Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150488
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Northern mosul. | Kuzey Musul. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I was an embedded journalist when the first troops went in. | İlk askeri grup gittiğinden benle onlarla gazeteci olarak gitmiştim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You must have seen some pretty graphic imagery. | Güzel görüntüler yakalamış olmalısın. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| A little more than i bargained for. | Anlaştığımdan biraz daha fazla. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Well, i've been pretty much embedded since birth. | Ben doğduğumdan beri bu işin içinde sayılırım. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I'm an army brat. No actual combat. | Ben bir ordu çocuğuyum. Gerçek çarpışmaya girmedim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| But if you'd met my dad, you'd be surprised i made it out alive. | Ama eğer babamla tanışırsan hayatta olduğuma şaşırırsın. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| In that case, you know what it feels like to be the new kid. | Şehre yeni gelmek nasıldır bilirsin. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| This is my first time in metropolis. I still haven't quite got my bearings. | Bu Metropolis'e ilk gelişim. Hala taşınma işlerini bitiremedim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Lois lane's guide to surviving the big city. | Lois Lane'in büyük şehirde nasıl hayatta kalınır turuna. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I know all the tips and tricks. | Tüm ip uçlarını ve hileleri biliyorum. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Well, i got an idea. Why don't i take you out for dinner tonight? | Bir fikrim var. Neden seni bu akşam yemeğe çıkarmıyorum? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You can share some of those secrets. | O sırlardan bir kaçını benimle paylaşırsın. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Well, my calendar's pretty chock Full, but... | Aslında takvimim oldukça dolu ama... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I may just happen to be free tonight. | ...bu gece boş olabilirim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| So, did lane steal that crystal? | Kristali Lane mi çalmış? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| It takes a little more than a handshake. | Bu bir el sıkışmadan daha uzun sürecek. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Well, then i guess you're gonna have to get a little more intimate. | Sanırım biraz daha yakınlaşmalısınız. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| It's already in the works, but not under your employment. | Zaten bunu yapıyorum ama bu görevlerim arasında yok. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I'm done being your personal peeping tom. | Senin kişisel röntgenci çocuğun olmaktan bıktım. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| For a memory thief, your own recall is surprisingly spotty. | Bir anı hırsızı olarak böyle söylemen şaşılacak derecede saçma. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Do i need to remind you that i'm the one that released you from black creek? | Seni Kara Koy'dan çıkaranın ben olduğumu hatırlatmama gerek var mı? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| That without me, you'd still be staring at four gray walls, | Ben olmasaydım hala gri duvarlar ardında... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Waiting in vain for your freedom. | ...özgürlüğün için bekliyor olurdun. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| That favor's been repaid three different times. | Bu iyiliğinin karşılığını üç sefer ödedim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| This woman lois... she's a good person. | Lois denen kadın iyi biri. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I'm not gonna steal her memories. | Onun anılarını çalmayacağım. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Because i'm one of the few people that know | Çünkü senin hasta ruhlu röntgenci... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| What a sick, voyeuristic predator you really are... | ...bir sapık olduğunu bilen bir kaç kişiden biriyim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| About the women that you stalked and killed before you ended up in black creek. | Ve Kara Koy'a gelmeden önce bir kadını izleyip onun ölümüne neden olduğunu. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Those things i did... | O şeyler... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| That was before i could control my abilities. | ...kabiliyetimi kontrol etmeden önceydi. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I want a fresh start. | Temiz bir başlangıç yapmak istiyorum. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You'll get it. | Yapacaksın. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| When you find me that crystal. | Bana kristali bulduktan sonra. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Or i'll have to place a call to my friends in law enforcement... | Yada polisdeki arkadaşlarımı arayıp... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Tell them about the trail of bodies in your wake. | ...senin öldürdüğün kişinin cesedinin yerini söylerim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| So, i'll talk to you next weekend, okay? Yeah. | Seninle haftaya görüşürüz tamam mı? Tamam. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| About jimmy's latest and greatest snapshot? | Jimmy'nin son ve en büyük fotoğrafını mı? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You deleted it, right? | Sildin değil mi? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Not yet. I wanted to talk to you first. | Daha değil. Önce seninle konuşmak istedim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| What's there to talk about? | Bunda konuşacak ne var ki? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I'm not gonna let my picture land on every doorstep in metropolis. | Fotoğrafımın tüm Metropolis'e dağılmasına izin veremem. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| It's not like anyone's gonna be able to tell it's you, clark. | Bunun sen olduğunu kimse söyleyemez Clark. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You're practically just a smudge on the lens. | Sen sadece objektifte bir belirti gibisin. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| But it is me. People will know i'm out there. | Ama benim. İnsanlar dışarıda bir yerde olduğumu bilecekler. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| And why is that such a bad thing? | Peki bu neden kötü bir şey? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I know that this is gonna sound totally insane, but think about it. | Biliyorum kulağa tamamen saçma geliyor ama düşün bir kere. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| We live in dangerous times, | Tehlikeli bir zamanda yaşıyoruz ve... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| And for people to know that there is someone out there, | ...insanlar dışarıda onları kurtaracak birinin olduğunu bilecekler. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Someone dedicated to saving lives? | Kendini onları kurtarmaya adamış biri. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I mean... that could really mean a lot. | Yani bunun anlamı çok büyük. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| That sounds great, chloe, but it's not that simple. | Kulağa harika geliyor Chloe ama o kadar basit değil. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| This is my secret we're talking about. | Konuştuğumuz şey benim sırrım. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| If people find out, it's dangerous not only for me, | Eğer insanlar öğrenirse tehlike sadece benim için değil... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| But it's a threat to everyone who knows me. | ...beni tanıyan herkes için olacak. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Well, i wouldn't say anything if i wasn't absolutely sure. | Eğer kesin emin olmasaydım bir şey söylemezdim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You need to talk to jimmy, get him off this. | Bu işten kurtulmam için Jimmy ile konuşmalısın. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You're the only one he's gonna listen to. | Sen onun dinleyeceği tek kişisin. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Jimmy is giving you a perfect alter ego. | Jimmy sana kusursuz bir ikinci kimlik sunuyor. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| It's called an alias, clark. | Buna takma ad diyoruz Clark. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Writers have been writing under pen names | Yazarlar bu isimleri... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Since the invention of the alphabet. | ...alfabenin icadından beri kullanıyor. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Oliver queen has the green arrow. | Oliver Queen, Green Arrow. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I think it's time for you to have one of your own. | Sanırım kendine bir şey bulmanın zamanı geldi. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| This isn't a debate, chloe. We need to protect my identity. | Bu tartışılacak bir şey değil Chloe. Kimliğimi saklamam gerekiyor. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Look, when it comes to your secret, i've never gone against your wishes. | Bak iş sırrına geldiğinde hiçbir zaman isteklerine karşı gelmedim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| And i understand what a huge leap this is for you. | Ve bunun senin için büyük bir adım olduğunu biliyorum. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| But that picture doesn't reveal anything about clark kent. | Ama bu fotoğraf Clark Kent ile ilgili hiçbir şey açığa çıkarmıyor. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| It simply gives the world something that they desperately need right now. | Bu sadece dünyaya umutsuzca ihtiyacı olan şeyi veriyor. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You know, for a cub reporter, you tend to step into the lion's den quite often. | Toy bir muhabir olarak patronun odasına fazla geliyorsun. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I hope it's urgent. | Umarım önemlidir. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Look, i'm not sure where jimmy olsen got the idea | Jimmy Olsen'in bu fikre nereden kapıldığını bilmiyorum ama... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| That i wanted to write his good Samaritan story, but i'm not interested. | ...onun iyi kalpli yardım sever hikayesi ile ilgilenmiyorum. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| "Not interested." | İlgilenmiyorsun. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| In a potential front Page story. | Baş sayfa olabilecek bir hikaye ile. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Makes me wonder what you would be interested in. | Bu bana ne ile ilgilenirsin diye düşündürüyor. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Well, it just doesn't feel right to put my name on some manufactured story | Bana tam fotoğrafı çekilememiş uydurma bir hikayeye... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| That's based on an out Of Focus photograph. | ...imza atmak doğru gelmiyor. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| From what i remember, the only thing out of focus on that photo | Hatırladığım kadarıyla o fotoğrafta tek gözüken... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Was our red And Blue white knight. | ...bizim mavi kırmızı kahramanımız. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| But you can't even tell who it is. | Ama kim olduğu belli olmuyor. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You can't even tell what it is. Exactly. | Ne olduğu bile belli olmuyor. Aynen öyle. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| That's what makes it so brilliant. | Olayı harika yapanda bu. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| It's mysterious, tantalizing, | Gizemli, umut veren... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Full of hope and just a hint of danger. | ...tehlikenin eşiğindekilere ümit veren bir şey. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| And i'm sure it'll sell a lot of newspapers, | Eminim bu çok gazete sattırır ama bunu... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| But to do it by running a tabloid picture? | ...bu fotoğrafla mı yapacaksın? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I doubt that's even something lex luthor would do. | Lex Luthor'un bile bunu yapacağından şüpheliyim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I'm not gonna listen to some lecture on journalistic excellence | En büyük haberi kedi edinme yolsuzluğu olan... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| From a reporter whose biggest by Line concerned a kitten Adoption fair. | ...birinden gazetecilikle ilgili dersi alacak değilim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Okay, you asked to be taken off the story. | Tamam hikayeyi yazmayabilirsin. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I have no problem with that. It's not a story. | Benim için problem değil. Bu bir hikaye değil. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| No, you're right. It's a tease. | Evet haklısın bu sadece bir fotoğraf. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| But jimmy olsen tells me he's up to his elbows in research, | Ama Jimmy Olsen'in dediğine göre bunu ciddi şekilde araştırıyormuş. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| And with a few more leads, we'll have a face and a name. | Bir kaç ip ucundan sonra ismini ve yüzünü öğreneceğini söyledi. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| When that happens, then we'll have the real story. | Bunlar olduktan sonra gerçek bir hikaye olacak. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Smallville? | Smallville? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Lois. I didn't realize you were here. | Lois, senin burada olduğunu bilmiyordum. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I was just... Rifling through jimmy's things? | Ben sadece... Jimmy'nin eşyalarını mı karıştırıyordun? | Smallville Identity-1 | 2008 |