Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150489
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He left his bag here. | Çantasını burada unutmuş. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I was in the neighborhood, so i thought i'd do him a favor and pick it up for him. | Ben de yakınlardaydım ona iyilik olsun diye gelip alayım dedim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| What, so now you're jimmy's errand boy? | Ne yani şimdi Jimmy'nin ayak işlerini mi yapıyorsun? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I'm his friend. Anything wrong with that? | O benim arkadaşım. Bunda yanlış bir şey yok. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Nothing. But, ooh! Could you do me a favor? | Yok tabii. Bana bir iyilik yapar mısın? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Zip. | Fermuarı çeksene. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Where are you going all dressed up? | Böyle giyinmiş nereye gidiyorsun? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Little thing called a date. | Randevum var. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I know you're fresh off the farm, | Çiftlikte yetiştiğini biliyorum ama... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| But sometimes, when a guy likes a girl, he asks her out. | ...bazen bir oğlan bir kızı beğendiğinde onu dışarıya davet eder. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I know what a date is. | Çıkmanın ne olduğunu biliyorum. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| So, who's the unlucky guy? | Peki bu şansız adam kim? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| New reporter... started work at the planet today. | Planet'de bugün işe başlayan yeni çocuk. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Unlike a lot of new hires, he's actually a serious journalist. | Yeni alınanların aksine o gerçek bir gazeteci. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You just met him... today. | Onunla bugün tanıştın. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| The sparks were flying everywhere. | Evet her yerde kıvılcımlar uçuşuyordu. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I'm surprised the bullpen didn't burn right down. | Etrafın alev almadığına şaşırdım. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Do you always wear so little on a first date? | İlk buluşmanda hep bu kadar kısa mı giyinirsin? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Got a problem with the way i look? | Görünüşümle ilgili bir sorun mu var? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Just looking out for you. That's all. | Sadece seni düşünüyorum, hepsi bu. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Thanks, clark, but i'm a big girl. I can take care of myself. | Teşekkürler Clark ama ben büyük bir kızım. Başımın çaresine bakabilirim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Behave yourself. | Nazik davran. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| These are for being nice to the new guy. | Bu yeni elemana iyi davrandığın için. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| How sweet. You shouldn't have. | Çok tatlısın. Bunu yapmana gerek yoktu. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Oh, you're probably wondering who the strange man in my apartment is. This is clark. | Muhtemelen dairemdeki bu garip adam kim diyorsundur. Bu Clark. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| He's one of the daily planet's sharpest errand boys. | O Daily Planet'in en iyi ayak işlerine bakan elemanı. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Well, it's nice to meet you, clark. | Tanıştığıma memnun oldum Clark. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Clark's actually, um, on his way out. | Clark aslında gidiyordu. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| So, don't forget to drop off those papers after you pick up my dry Cleaning. | Kuru temizlemeden kıyafetlerimi aldıktan sonra kağıtları bırakmayı unutma. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Sorry about him. He's still a little wet behind the ears. | Onun için üzgünüm. Biraz çaylaktır. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| C.K., be prepared for your career to be launched into the stratosphere. | C.K. kariyerinin tavan yapmasına hazır ol. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You are definitely gonna want the by Line after you hear this. | Bunu duyduktan sonra kesinlikle bu yazıyı yazacaksın. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Jimmy, i thought i told you i'm not interested in the by Line on some make Believe story. | Jimmy, sanırım sana hayal ürünü bir hikaye ile ilgilenmediğimi söylemiştim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You're gonna change your tune once you see my research. | Araştırmamı gördüğünde bundan vazgeçeceksin. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I think the good samaritan started saving lives right here in smallville. | Sanırım yardım sever dostumuz hayat kurtarmaya Smallville'de başladı. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Jimmy, that's a pretty random leap. | Jimmy, bunlar rasgele olaylar. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| "Teen mysteriously saved in lake." | "Genç gölden gizemli bir şekilde kurtuldu." | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| "Girl rescued in robbery." | "Kız soygundan kurtuldu." | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| "Freak accident saves woman." | "Garip kaza kadını kurtardı." | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Now, all those happened right around the time that you and chloe were in the ninth grade. | Bunların hepsi sen ve Chloe dokuzuncu sınıftayken olmuş. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| What, did chloe give you all this? | Ne, bunlara sana Chloe mi verdi? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Just because i take pictures for a living | Hayatımın kazanmak için fotoğraf çekiyor olmam... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Doesn't mean i don't know my way around a search engine. | ...araştırma yapmayı bilmediğim anlamına gelmez. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I think that there's a real possibility that you went to school with this guy. | Sanırım sizin bu adamla aynı okula gidiyor olmanız gibi bir olasılık var. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| And what makes you say that? | Bunu neye dayanarak söylüyorsun? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Look at all the people involved who went to smallville high. | Bak, bu olaylara karışan herkes Smallville Lisesi'ne gidiyormuş. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Then right around the time that you guys graduated, | Siz mezun olduktan sonra... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| These mysterious incidents, they started... | ...bu tarz olaylar... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Well, they started popping up more often in metropolis. | ...daha çok Metropolis'de olmaya başladı. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Um, yeah, i'm just wondering | Evet düşünüyorum da... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| If anyone at smallville high stood out. | ...bu Smallville Lisesi'nden biri olabilir. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You know... had...hero potential. | Yani kahramanlık potansiyeli olan biri. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| No, not that i can think of. | Bilmem, aklıma gelen kimse yok. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| But even if this guy did exist, don't you think it's his decision to go public? | Eğer bu adam gerçekten varsa neden toplum karşısına çıkmıyor? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I don't know. I mean, maybe a little... | Bilmiyorum. Belki onu biraz nazikçe... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Gentle prodding might do him some good. | ...dürtmek iyi gelebilir. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I mean, it's not really your choice to make. | Yani bu senin verebileceğin bir karar değil. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Be careful with that, jimmy it's fragile. | Dikkat et Jimmy kırılabilir. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Since when do you take such an interest in my family's photographs? | Ne zamandan beri aile fotoğraflarıma ilgi duymaya başladın? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Look, jimmy, i got a lot of work to do. | Bak Jimmy yapmam gereken şeyler var. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| And, uh, i got to fix the tractor, so... | Gidip traktörü tamir etmeliyim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| It's all so clear. | Her şey netleşti. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| That's what's been going on between you and chloe. | Seninle Chloe arasında olan şey buymuş. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| She's known this whole time. And... | Bunca zaman biliyordu ve... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| And now this picture. | ...şimdi bu resim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Jimmy, you're not making any sense. | Jimmy, hiç mantıklı konuşmuyorsun. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| No, it makes perfect sense. | Hayır, bence çok mantıklı. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| It's you, isn't it? | Bu sensin değil mi? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| System overload. | Sistem aşırı yüklendi. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Fatal error. | Ölümcül hata. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Chloe, jimmy knows my secret. What? | Chloe, Jimmy sırrımı biliyor. Ne? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Between the research and these family photos, | Araştırmaları ve aile fotoğraflarımı... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| He put it together. Oh, my god. What did you do? | ...birleştirerek buldu. Aman tanrım. Sen ne yaptın? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I denied it. I didn't know what else to do. | İnkar ettim. Başka ne yapacağımı bilemedim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I told him i had chores, and then i came over herere. Chloe, this is not good. | Yapacak işlerim olduğunu söyleyip buraya geldim. Chloe bu hiç iyi olmadı. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I'm so sorry, clark. I should have listened to you. | Çok üzgünüm Clark. Seni dinlemeliydim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I had no idea he could pick you out of a lineup... | Onun bu bulanık fotoğraftan sana... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Not from that blurry mug shot. | ...ulaşabileceğini hiç düşünmemiştim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| The important thing is that we find a way to throw him off the trail for his own good. | Önemli olan onun iyiliği için bu düşüncesinden vazgeçirmek. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You beat me here. | Benden önce gelmişsin. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| When i left you, you were doing chores. | Senden ayrıldığımda iş yapıyordun. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You blurred over here, didn't you? | Buraya koşarak geldin değil mi? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Jimmy, that's ridiculous. | Jimmy, bu çok saçma. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I used all the shortcuts. | Tüm kısa yolları kullandım. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| What shortcut? | Ne kısa yolu? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I was speeding the whole way. | Tüm yolu son sürat geldim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Oh, you know what, clark? Why don't you show me on a map? | Neden bana haritada göstermiyorsun Clark? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Jimmy, this isn't a witch hunt. | Jimmy, bu bir cadı avı değil. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You've known this whole time. | Bunca zamandır bunu biliyordun. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| That's the big secret that you've been keeping from me. | Benden sakladığın büyük sır buydu. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| And i get it. | Ve şimdi anlıyorum. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I get it. And of course you want to keep it a secret. But, | Anlıyorum. Bunu bir sır olarak saklamaya hakkın var ama... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You can trust me, c.K. I got your back. | ...bana güvenebilirsin C.K. Arkanı kollarım. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| And i appreciate that, jimmy. | Buna minnettarım Jimmy. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| But this deep, dark secret that you believe in so strongly just doesn't exist. | Ama bu çok inandığın derin sır aslında yok. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I'm sorry to let you down. | Seni üzmek istemezdim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Chloe, you... you'll tell me the truth, right? | Chloe, bana bunun doğru olduğunu söyle. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Yeah, i mean, the truth is, as much as i wish | Evet gerçek şu ki ne kadar istesem de... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| That clark could shatter land Speed records, it's just... | ...tüm bu süper hız olayı gerçekte yok. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| He's just a regular guy. | O sıradan biri. | Smallville Identity-1 | 2008 |