Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150456
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And here is one republic! | Ve karşınızda One Republic! | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Hey, look out! | Dikkat et! | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Smallville S07E13 "Hero" | Bölüm 13 "Kahraman" | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Well, at least kara didn't forget how to use up all the hot water. | Kara en azından bütün sıcak su nasıl bitirilir unutmamış. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Yes, but i understand that, | Evet bunu anlıyorum ama... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| She still hasn't managed to recover her memory. | ...hala hafızası nı geri kazanamadı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| She still thinks she's from minnesota. | Hala Minnesota'lı olduğunu sanıyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| But i think the more she looks into her past... | Ama geçmişine bakmaya başlarsa... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| She'll realize it's all a lie. | ...bunların bir yalan olduğunu anlayacaktır. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Do you think, if she was, uh, taken to the fortress... | Sence onu kaleye götürmek... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| It might speed up the, uh, process? | ...hafızasını geri kazanmasını hızlandırır mı? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Last time i went to jor El for advice, he kept me prisoner in the fortress. | Jor El'e en son danıştığımda beni kaleye hapsetmişti. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I think it's time to tell her the truth. | Sanırım ona gerçeği söylemenin zamanı geldi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| She won't believe you. | Sana inanmayabilir. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Clark, we have to protect her. | Clark, onu korumalıyız. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I agree, especially when she's been... | Katılıyorum, özellikle de... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Visiting... | Lex'i ziyaret ederken. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| As much as i hate to admit it, it makes sense. | Kabul etmek istemesem de bu mantıklı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| He found her. She trusts him. | Onu buldu. O da Lex'e güveniyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Her bracelet. | Bileziği. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| That connects her to krypton. | Onun Krypton ile bağlantısı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Yes, but, uh, i thought it had gone missing. | Evet ama kaybolduğunu sanıyordum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| It has, but there's got to be some way to find it. | Öyle ama bulmak için bir yol olmalı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Oh... in the meantime, | Bu arada önerim... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I suggest you keep a sharp eye on lex's, | ...Lex'in son çalışmalarına dikkat etmeniz. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Pete ross. What a surprise. | Pete Ross. Bu ne süpriz. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Oh, my god, pete. Hey. | Aman tanrım Pete. Hey. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Pete, it's good to see you. What are you doing here? | Pete, seni görmek çok güzel. Burada ne yapıyorsun? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| More importantly, what's he doing here? | Daha önemlisi, o burada ne yapıyor? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I guess more has changed around here than i thought. | Sanırım buralarda düşündüğümden daha çok şey değişti. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I take it the fresh farm air isn't as invigorating as it's cracked up to be. | Görünüşe göre temiz çiftlik havası fazla işe yaramıyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I spend every day wandering around that place, | Bütün günümü etrafta dolaşarak geçiriyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Trying to find something that will jog my memory. | Hafızamı uyandıracak bir şey bulabilir miyim diye. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Well... did anything stand out? | Peki bir şey oldu mu? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Anything out of the ordinary? | Sıra dışı bir şey? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I don't feel connected to it at all. | Bunlarla bir bağlantım olduğunu sanmıyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| But thanks for finding what you did. | Ama yaptıkların için teşekkür ederim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I know it matches with the girl formerly known as kara kent, but... | Biliyorum önceden Kara Kent olarak bilinen kıza uyuyor ama.. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| The girl in that folder isn't me. | ...bu dosyadaki kız ben değilim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| How well do you know clark? | Clark'ı ne kadar iyi tanıyorsun? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I wish i could say yes. | Evet demeyi isterdim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I'm starting to wonder if he's hiding something from me. | Onun benden bir şeyler sakladığını düşünmeye başladım. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Doesn't it seem weird that i don't have any medical or dental records? | Hiç sağlık veya dişçi raporum olmaması garip değil mi? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Who doesn't get sick? | Kim hiç hastalanmaz ki? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Clark can be evasive. | Clark kaçamak cevap veriyor olabilir. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Why would he lie to me? | Neden bana yalan söylesin? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I mean, what in my past could be so horrible he wouldn't want me to know about it? | Yani geçmişimde bu kadar korkunç ne olabilir ki bilmemi istemiyor? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I promise you... | Kara, sana söz veriyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I will do everything in my power to help you get your memory back. | Tüm gücümü kullanıp hafızanın geri gelmesini sağlayacağım. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Now, i don't suppose clark has mentioned anything about your missing bracelet? | Sanırım Clark kayıp bileziğinden de söz etmedi? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Then i guess i should tell you. | O zaman ben söylemeliyim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| The design on your bracelet is a symbol... | Bileziğinin üzerinde bir işaret vardı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| A symbol that matches others that have appeared around smallville. | Bu işaret Smallville'de görünen diğerlerine benziyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| These were first seen as paintings in the kawatchee caves. | İlk olarak Kawatchee Mağaralarındaki resimlerde görüldü. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| But they've appeared much more recently... | Ama sonraları daha çok ortaya çıktı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Burned into the kent barn. | Kentlerin ahırında yanan yazı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Whatever clark's hiding from you... | Clark senden ne saklıyorsa... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I think it has something to do with these symbols. | ...sanırım bu işaretlerle bir ilgisi var. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| That bracelet could be the clue to uncovering your true identity. | Sanırım bu bilezik senin gerçek kimliğinle ilgili bilgileri su yüzüne çıkaracak. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Well, i'll see you this afternoon. | Öğlen görüşürüz. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Are you sure you don't want me to go with you? | Seninle gelmemi istemediğine emin misin? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| No, it's okay. Ben will help me unload the posts. | Hayır, sorun değil. Ben direkleri indirmeme yardım eder. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| So, the secret of the century is not so secret anymore. | Demek yüzyılın sırrı artık bir sır değil. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Lionel, chloe, and lana | Lionel, Chloe ve Lana. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| All know the truth about your extraterrestrial crash landing? | Hepsi senin dünya dışı inişinden haberdar mı? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| It all just kind of happened. | Hepsi bir anda olu verdi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Well, the truth is, with all the danger i put you in, knowing my secret, | Gerçek şu ki sırrımı bildiğin için girdiğin tehlikeleri durumlar... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I actually didn't want to tell anybody else, but... | Aslında başka birine söylemek istemiyordum ama... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| But... let me guess. | Ama...dur tahmin edeyim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You couldn't stop trying to save the world, and you got caught. | Dünyayı kurtarmaktan vaz geçmedin ve yakalandın. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Wonder what your dad would think about a luthor hanging out in his kitchen. | Düşünüyorum da baban Luthor'un mutfağınızda dolaşmasına ne derdi? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| 2 1. | 2 1. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Since my dad's been gone... | Babam gittiğinden beri... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Lionel's done a lot for me and my mom. | Lionel ben ve annem için çok şey yaptı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Oh, i'm sure he has. I mean, | Eminim yapmıştır. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| He's done a lot for my family, too. | Yani, benim ailem için de çok şey yaptı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Took our factory, caused my parents' divorce. | Fabrikamızı alıp annemle babamın boşanmasına neden oldu. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| The guy's a real saint. | Bu adam tam bir aziz. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| That's the way it used to be. | Eskiden öyleydi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I can't really expect you to understand. I mean, | Anlamanı beklemiyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You have been gone for over three years. | 3 yıldır burada değildin. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| We don't all land our dream career like chloe. | Hepimiz Chloe gibi hayalindeki işi bulamadı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Kind of been doing the roadie gig. Pays the bills. | Konser düzenlemesinde çalışıyorum. Faturalarımı ödemek için. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Could of at least returned one of my calls. | Hiçbir aramama cevap vermedin. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You think it's easy saying goodbye to your best friend? | En iyi arkadaşınla vedalaşmak kolay mı sanıyorsun? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I couldn't risk anyone using me to get to the truth about your secret. | Birini sırrını öğrenmek için beni kullanması riskine göze alamazdım. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I figured it was better just leaving it all in the past. | Gitmenin ve her şeyi geçmişte bırakmanın daha doğru olacağını düşündüm. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I didn't ask you to do that, pete. I know, | Bunu yapmanı istemedim Pete. Biliyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| But it doesn't change the fact that i've been looking over my shoulder ever since. | Ama bu her zaman arkamı kollamam gerektiği gerçeğini değiştirmedi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I mean, i had to leave my life behind because of you, clark. | Yani hayatımı senin için bıraktım Clark. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And to be honest... | Ve dürüst olak gerekirse... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| It was better than living in your shadow. | ...bu gölgende yaşamaktan daha iyi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Luckily, everything's changed. | Şanslıyım ki her şey değişti. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I finally brought my game up to your level, clark. | Sonunda oyunumu senin seviyene yükselttim Clark. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| What happened to you? Doesn't matter. | Sana ne oldu? Ne fark eder. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| The other night, i saved this girl, | Geçen gece bir kızı kurtardım. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And i finally got a taste of what it felt like to be you... | Ve sonunda senin gibi biri olmanın tadına vardım. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| To be a hero. | Bir kahraman olmanın. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Whatever it is, we need to find a way to reverse it. | Bu her neyse geri döndürmenin bir yolunu bulmalıyız. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I should have known you couldn't be happy for me. | Benim için mutlu olmayacağını bilmeliydim. | Smallville Hero-1 | 2008 |