• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150456

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And here is one republic! Ve karşınızda One Republic! Smallville Hero-1 2008 info-icon
Hey, look out! Dikkat et! Smallville Hero-1 2008 info-icon
Smallville S07E13 "Hero" Bölüm 13 "Kahraman" Smallville Hero-1 2008 info-icon
Well, at least kara didn't forget how to use up all the hot water. Kara en azından bütün sıcak su nasıl bitirilir unutmamış. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Yes, but i understand that, Evet bunu anlıyorum ama... Smallville Hero-1 2008 info-icon
She still hasn't managed to recover her memory. ...hala hafızası nı geri kazanamadı. Smallville Hero-1 2008 info-icon
She still thinks she's from minnesota. Hala Minnesota'lı olduğunu sanıyor. Smallville Hero-1 2008 info-icon
But i think the more she looks into her past... Ama geçmişine bakmaya başlarsa... Smallville Hero-1 2008 info-icon
She'll realize it's all a lie. ...bunların bir yalan olduğunu anlayacaktır. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Do you think, if she was, uh, taken to the fortress... Sence onu kaleye götürmek... Smallville Hero-1 2008 info-icon
It might speed up the, uh, process? ...hafızasını geri kazanmasını hızlandırır mı? Smallville Hero-1 2008 info-icon
Last time i went to jor El for advice, he kept me prisoner in the fortress. Jor El'e en son danıştığımda beni kaleye hapsetmişti. Smallville Hero-1 2008 info-icon
I think it's time to tell her the truth. Sanırım ona gerçeği söylemenin zamanı geldi. Smallville Hero-1 2008 info-icon
She won't believe you. Sana inanmayabilir. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Clark, we have to protect her. Clark, onu korumalıyız. Smallville Hero-1 2008 info-icon
I agree, especially when she's been... Katılıyorum, özellikle de... Smallville Hero-1 2008 info-icon
Visiting... Lex'i ziyaret ederken. Smallville Hero-1 2008 info-icon
As much as i hate to admit it, it makes sense. Kabul etmek istemesem de bu mantıklı. Smallville Hero-1 2008 info-icon
He found her. She trusts him. Onu buldu. O da Lex'e güveniyor. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Her bracelet. Bileziği. Smallville Hero-1 2008 info-icon
That connects her to krypton. Onun Krypton ile bağlantısı. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Yes, but, uh, i thought it had gone missing. Evet ama kaybolduğunu sanıyordum. Smallville Hero-1 2008 info-icon
It has, but there's got to be some way to find it. Öyle ama bulmak için bir yol olmalı. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Oh... in the meantime, Bu arada önerim... Smallville Hero-1 2008 info-icon
I suggest you keep a sharp eye on lex's, ...Lex'in son çalışmalarına dikkat etmeniz. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Pete ross. What a surprise. Pete Ross. Bu ne süpriz. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Oh, my god, pete. Hey. Aman tanrım Pete. Hey. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Pete, it's good to see you. What are you doing here? Pete, seni görmek çok güzel. Burada ne yapıyorsun? Smallville Hero-1 2008 info-icon
More importantly, what's he doing here? Daha önemlisi, o burada ne yapıyor? Smallville Hero-1 2008 info-icon
I guess more has changed around here than i thought. Sanırım buralarda düşündüğümden daha çok şey değişti. Smallville Hero-1 2008 info-icon
I take it the fresh farm air isn't as invigorating as it's cracked up to be. Görünüşe göre temiz çiftlik havası fazla işe yaramıyor. Smallville Hero-1 2008 info-icon
I spend every day wandering around that place, Bütün günümü etrafta dolaşarak geçiriyorum. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Trying to find something that will jog my memory. Hafızamı uyandıracak bir şey bulabilir miyim diye. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Well... did anything stand out? Peki bir şey oldu mu? Smallville Hero-1 2008 info-icon
Anything out of the ordinary? Sıra dışı bir şey? Smallville Hero-1 2008 info-icon
I don't feel connected to it at all. Bunlarla bir bağlantım olduğunu sanmıyorum. Smallville Hero-1 2008 info-icon
But thanks for finding what you did. Ama yaptıkların için teşekkür ederim. Smallville Hero-1 2008 info-icon
I know it matches with the girl formerly known as kara kent, but... Biliyorum önceden Kara Kent olarak bilinen kıza uyuyor ama.. Smallville Hero-1 2008 info-icon
The girl in that folder isn't me. ...bu dosyadaki kız ben değilim. Smallville Hero-1 2008 info-icon
How well do you know clark? Clark'ı ne kadar iyi tanıyorsun? Smallville Hero-1 2008 info-icon
I wish i could say yes. Evet demeyi isterdim. Smallville Hero-1 2008 info-icon
I'm starting to wonder if he's hiding something from me. Onun benden bir şeyler sakladığını düşünmeye başladım. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Doesn't it seem weird that i don't have any medical or dental records? Hiç sağlık veya dişçi raporum olmaması garip değil mi? Smallville Hero-1 2008 info-icon
Who doesn't get sick? Kim hiç hastalanmaz ki? Smallville Hero-1 2008 info-icon
Clark can be evasive. Clark kaçamak cevap veriyor olabilir. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Why would he lie to me? Neden bana yalan söylesin? Smallville Hero-1 2008 info-icon
I mean, what in my past could be so horrible he wouldn't want me to know about it? Yani geçmişimde bu kadar korkunç ne olabilir ki bilmemi istemiyor? Smallville Hero-1 2008 info-icon
I promise you... Kara, sana söz veriyorum. Smallville Hero-1 2008 info-icon
I will do everything in my power to help you get your memory back. Tüm gücümü kullanıp hafızanın geri gelmesini sağlayacağım. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Now, i don't suppose clark has mentioned anything about your missing bracelet? Sanırım Clark kayıp bileziğinden de söz etmedi? Smallville Hero-1 2008 info-icon
Then i guess i should tell you. O zaman ben söylemeliyim. Smallville Hero-1 2008 info-icon
The design on your bracelet is a symbol... Bileziğinin üzerinde bir işaret vardı. Smallville Hero-1 2008 info-icon
A symbol that matches others that have appeared around smallville. Bu işaret Smallville'de görünen diğerlerine benziyor. Smallville Hero-1 2008 info-icon
These were first seen as paintings in the kawatchee caves. İlk olarak Kawatchee Mağaralarındaki resimlerde görüldü. Smallville Hero-1 2008 info-icon
But they've appeared much more recently... Ama sonraları daha çok ortaya çıktı. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Burned into the kent barn. Kentlerin ahırında yanan yazı. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Whatever clark's hiding from you... Clark senden ne saklıyorsa... Smallville Hero-1 2008 info-icon
I think it has something to do with these symbols. ...sanırım bu işaretlerle bir ilgisi var. Smallville Hero-1 2008 info-icon
That bracelet could be the clue to uncovering your true identity. Sanırım bu bilezik senin gerçek kimliğinle ilgili bilgileri su yüzüne çıkaracak. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Well, i'll see you this afternoon. Öğlen görüşürüz. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Are you sure you don't want me to go with you? Seninle gelmemi istemediğine emin misin? Smallville Hero-1 2008 info-icon
No, it's okay. Ben will help me unload the posts. Hayır, sorun değil. Ben direkleri indirmeme yardım eder. Smallville Hero-1 2008 info-icon
So, the secret of the century is not so secret anymore. Demek yüzyılın sırrı artık bir sır değil. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Lionel, chloe, and lana Lionel, Chloe ve Lana. Smallville Hero-1 2008 info-icon
All know the truth about your extraterrestrial crash landing? Hepsi senin dünya dışı inişinden haberdar mı? Smallville Hero-1 2008 info-icon
It all just kind of happened. Hepsi bir anda olu verdi. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Well, the truth is, with all the danger i put you in, knowing my secret, Gerçek şu ki sırrımı bildiğin için girdiğin tehlikeleri durumlar... Smallville Hero-1 2008 info-icon
I actually didn't want to tell anybody else, but... Aslında başka birine söylemek istemiyordum ama... Smallville Hero-1 2008 info-icon
But... let me guess. Ama...dur tahmin edeyim. Smallville Hero-1 2008 info-icon
You couldn't stop trying to save the world, and you got caught. Dünyayı kurtarmaktan vaz geçmedin ve yakalandın. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Wonder what your dad would think about a luthor hanging out in his kitchen. Düşünüyorum da baban Luthor'un mutfağınızda dolaşmasına ne derdi? Smallville Hero-1 2008 info-icon
2 1. 2 1. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Since my dad's been gone... Babam gittiğinden beri... Smallville Hero-1 2008 info-icon
Lionel's done a lot for me and my mom. Lionel ben ve annem için çok şey yaptı. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Oh, i'm sure he has. I mean, Eminim yapmıştır. Smallville Hero-1 2008 info-icon
He's done a lot for my family, too. Yani, benim ailem için de çok şey yaptı. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Took our factory, caused my parents' divorce. Fabrikamızı alıp annemle babamın boşanmasına neden oldu. Smallville Hero-1 2008 info-icon
The guy's a real saint. Bu adam tam bir aziz. Smallville Hero-1 2008 info-icon
That's the way it used to be. Eskiden öyleydi. Smallville Hero-1 2008 info-icon
I can't really expect you to understand. I mean, Anlamanı beklemiyorum. Smallville Hero-1 2008 info-icon
You have been gone for over three years. 3 yıldır burada değildin. Smallville Hero-1 2008 info-icon
We don't all land our dream career like chloe. Hepimiz Chloe gibi hayalindeki işi bulamadı. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Kind of been doing the roadie gig. Pays the bills. Konser düzenlemesinde çalışıyorum. Faturalarımı ödemek için. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Could of at least returned one of my calls. Hiçbir aramama cevap vermedin. Smallville Hero-1 2008 info-icon
You think it's easy saying goodbye to your best friend? En iyi arkadaşınla vedalaşmak kolay mı sanıyorsun? Smallville Hero-1 2008 info-icon
I couldn't risk anyone using me to get to the truth about your secret. Birini sırrını öğrenmek için beni kullanması riskine göze alamazdım. Smallville Hero-1 2008 info-icon
I figured it was better just leaving it all in the past. Gitmenin ve her şeyi geçmişte bırakmanın daha doğru olacağını düşündüm. Smallville Hero-1 2008 info-icon
I didn't ask you to do that, pete. I know, Bunu yapmanı istemedim Pete. Biliyorum. Smallville Hero-1 2008 info-icon
But it doesn't change the fact that i've been looking over my shoulder ever since. Ama bu her zaman arkamı kollamam gerektiği gerçeğini değiştirmedi. Smallville Hero-1 2008 info-icon
I mean, i had to leave my life behind because of you, clark. Yani hayatımı senin için bıraktım Clark. Smallville Hero-1 2008 info-icon
And to be honest... Ve dürüst olak gerekirse... Smallville Hero-1 2008 info-icon
It was better than living in your shadow. ...bu gölgende yaşamaktan daha iyi. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Luckily, everything's changed. Şanslıyım ki her şey değişti. Smallville Hero-1 2008 info-icon
I finally brought my game up to your level, clark. Sonunda oyunumu senin seviyene yükselttim Clark. Smallville Hero-1 2008 info-icon
What happened to you? Doesn't matter. Sana ne oldu? Ne fark eder. Smallville Hero-1 2008 info-icon
The other night, i saved this girl, Geçen gece bir kızı kurtardım. Smallville Hero-1 2008 info-icon
And i finally got a taste of what it felt like to be you... Ve sonunda senin gibi biri olmanın tadına vardım. Smallville Hero-1 2008 info-icon
To be a hero. Bir kahraman olmanın. Smallville Hero-1 2008 info-icon
Whatever it is, we need to find a way to reverse it. Bu her neyse geri döndürmenin bir yolunu bulmalıyız. Smallville Hero-1 2008 info-icon
I should have known you couldn't be happy for me. Benim için mutlu olmayacağını bilmeliydim. Smallville Hero-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150451
  • 150452
  • 150453
  • 150454
  • 150455
  • 150456
  • 150457
  • 150458
  • 150459
  • 150460
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim