Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150459
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Then bring it on... cause the truth isn't gonna change. | Devam et öyleyse çünkü bu gerçeği değiştirmeyecek. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Then maybe we can help. | Belki yardımcı oluruz. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| What happened, clark? | Ne oldu Clark? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You and i need to talk. | Seninle konuşmamız gerek. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| First, i need to stop pete from making a huge mistake. | Önce Pete'i yapacağı büyük hatadan kurtarmam lazım. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I don't like this any more than you do, pete... | Bunu senin kadar ben de istemiyorum Pete ama... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| But i need that bracelet. | ...o bileziğe ihtiyacım var. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Now, this is the last time i'm gonna ask you. | Şimdi son kez soruyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I don't have it! I already told you i don't have it! | Bende değil! Sana söyledim, bende değil! | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And i never did. | Hiç olmadı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I guess the best part about knowing your secret is... | Sanırım sırrını bilmemin en iyi yanı... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Being able to say... | teşekkür ederim diyebilmem. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I got to admit... | Kabul etmeliyim... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| One On One was a lot more fun when i had powers. | ...bire bir oyun gücüm varken çok daha zevkli oluyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Now i'm really at a disadvantage. | Şimdi gerçekten dezavantajım var. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Come on, pete. | Hadi ama Pete. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Even without powers, you were always at a disadvantage. | Gücün yokken de dezavantajın vardı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Let's just hope for a quick recovery. | Umarım çabuk iyileşirsin. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Look, clark, um, i didn't really mean what i said yesterday. | Bak Clark, dün söylediklerimde ciddi değildim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You're not the reason my life's ended up the way it has. | Hayatımın böyle olmasının sebebi sen değilsin. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I know the kryptonite | Biliyorum kriptonit seni... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Can get you a little amped, but you weren't wrong. | ...biraz etkiledi ama söylediklerin tamamen yanlış değildi . | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Almost every day, i wonder what it would be like not to have to live a lie, | Hemen her gün yalan söylemeden yaşamak nasıl olurdu düşünüyorum ama... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| But... you can't. I know. | Yapamazsın, biliyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I never really understood how hard it was being you. | Sen olmanın ne kadar zor olduğunu asla anlayamayacağım. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I was always a little jealous of your life, and... | Hayatını her zaman kıskandım ve... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| It was easier to blame you. | ...seni suçlamak kolayıma geldi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| It's time for me to make a change. | Benim için değişiklik yapmanın zamanı geldi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I know there's a hero inside me somewhere. I just... | Biliyorum içimde bir yerlerde bir kahraman var. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I got to find another way to save the world. | Ben sadece dünyayı kurtarmak için başka bir yol bulmalıyım. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Hey, chloe. | Hey, Chloe. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Is this the "barry bonds" pete or the "hank aaron" pete? | Bu "Barry Bonds" Pete mi yoksa "Hank Aaron" Pete mi? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| This is a "100% pete ross" pete. | Bu "100% Pete Ross" Pete. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I just came by to apologize before i left. | Gitmeden önce özür dilemek istedim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Clark told me what you did. | Clark ne yaptığını söyledi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You risked your life to protect me. Now, that's not only webster's definition of "hero," | Beni korumak için hayatını riske ettin. Artık sadece Webster tanımıyla değil... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| It's mine, too. There's no apology needed. | ...benimde kahramanımsın. Özür dilemene gerek yok. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Chloe, um, lex told me you had a power. | Chloe, Lex bana gücün olduğunu söyledi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Y You don't have to tell me what it is. | Bana ne olduğunu söylemek zorunda değilsin. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Is for ruining your computer. | ...bilgisayarını bozduğum için. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Pete... | Pete. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Just promise me you won't let another light Year pass by before i see you again. | Bana söz ver seni bir daha görmem için yıllar geçmesin. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You can count on it. Come here. | Emin olabilirsin. Gel buraya. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| No hard feelings, man. I I decided to live my life in anonymity. | Dargınlık olmasın dostum. Hayatımı gizli olarak devam ettirmeye karar verdim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Some secrets are better kept. Yeah. | Bazı sırları saklamak daha iyidir. Evet. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| See you soon. Yeah. | Yakında görüşürüz. Evet. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| It's kryptonite Free. | Kriptonitsiz. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| So, you guys gonna be hanging out anytime soon? | Siz yakın bir zamanda çıkacak mısınız? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I just mean, it looks like gumby found his pokey. | Sanırım Gumby Pokey'ni buldu. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Unless you... You were right the first time. | Tabii sen... Öz önce sen de buradaydın. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Pete and i are just friends. Cool. | Pete ve ben sadece arkadaşız. Harika. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Yeah, it's cool. | Evet, bu harika. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| What about you? How was date night with kara? | Peki ya sen? Kara ile buluşma geceniz nasıl geçti? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Uh, you know... | Bilirsin... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| No, kara's great... but... | Kara harika biri ama... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I think the spark kind of fizzled for both of us. | ...sanırım aramızda bir elektriklenme yok. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| No, n No, w Wha... uh, what i meant was that i... i hope that you're not. | Hayır...yani demek istediğim umarım değilsindir. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I should have just said that i'm not, right? | Sadece değilim demeliydim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Is there any... | Sence... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Interest in seeing if we can breathe some fire into this ember over a cup of coffee? | ...kahvenin üzerinde köz olmuş bir ateşi koklamamız ilginç olur mu? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I'll bring the butane. | Gazı ben getiririm. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I checked with the metropolis observatory | Aile ambleminizdeki takım yıldızını... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| About the constellation in your family crest. | ...Metropolis Gözlem Evi'ne kontrol ettirdim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| The last time these stars were configured in this exact arrangement | Yıldızların bu düzenekte son görüldüğü tarih... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Was october 7, 1989. | ...7 Ekim 1989. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| The day of the first meteor shower. | İlk meteor yağışının tarihi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I'm sorry. I didn't mean to disturb you. | Üzgünüm. Rahatsız etmek istememiştim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I thought i made myself clear. | İyi anlatabildiğimi sanıyordum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I don't trust clark and lana anymore. | Artık Clark ve Lana'ya güvenmiyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And the idea of living with them on the farm... | Ve onlarla aynı çiftlikte yaşama fikri... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I hope you don't mind, lex, but i was wondering if i could stay here... | Umarım seninle burada kalmamın bir sakıncası yoktur... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| With you. | ...Lex. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Smallville 713 : "Hero" | Bölüm 13 "Kahraman" | Smallville Hero-2 | 2008 | |
| You shouldn't have. | Clark, hiç gerek yoktu. | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| Uh, Clark's sorry he couldn't make it. | Clark üzgün olduğunu ve gelemeyeceğini söyledi. | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| He and Bart are off... Yeah. | O ve Bart gittiler. Evet. | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| Dealing with a crisis in Keystone. | Keystone'daki olayla ilgileniyorlar. | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| Well, come on. Let's, uh... Let's see what you got. | Hadi. Bakalım ne almış. | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| I haven't seen this in ages. | Bunu uzun zamandır görmemiştim. | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| Birthdays just make me a little reflective. | Doğum günleri beni düşünceli yapıyor. | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| What do you say we get you out of your head | Ne dersin kafanı biraz dağıtıp... | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| and into the party, huh? | ...partiye dönelim mi? | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| See? Case in point. | Gördün mü? Olay bu işte. | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| That was supposed to be my life. | Bu benim hayatım olmalıydı. | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| Ollie, when did this happen? | Ollie, bu ne zaman oldu? | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| One day I'm on the fast track for my dream career | Hayalimdeki iş olan cesur gazeteci kariyerime hızla ilerlerken... | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| as the intrepid reporter, and then I blink. | ...bir anda sönüyorum. | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| And all of a sudden, I'm this underqualified shrink | Birden bire ehliyetsiz bir psikolog olarak... | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| for meteor infected kids | ...muhtemel psikopat bir katil olacak... | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| who will probably wake up to be psycho killers, | ...meteordan etkilenmiş çocuklara yardım ediyorum. | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| while Lois and Clark are walking the beach | Bu sırada Lois ve Clark basın kartları ile... | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| with matching press passes together. | ...beraber yollarına devam ediyor. | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| Oh, and did I mention that I was actually able to | Ayrıca sana evliliğim patlamadan 2.3 sn önce.... | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| hold on to "happily ever after" | ..."sonsuza kadar mutlu yaşadılar" olayına inandığımdan bahsetmiş miydim? | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| Is this the part where you belt out the soprano's aria | Burası Soprano'nu ariasını söyleyip... | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| and drive a dagger into your corset? | ...korsenden hançer çıkaracağın yer mi? | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| Right. Sorry for the operetta. | Haklısın. Opera için özür dilerim. | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| It's just, I would love to know how she does it. | Onun nasıl yaptığını bilmek isterim. | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| You know, Chloe, if I didn't know you any better, | Chloe eğer seni iyi tanımasaydım... | Smallville Hex-1 | 2009 | |
| I'd say there was a hint of jealousy in there. | ...sözlerinde bir kıskançlık olduğunu söylerdim. | Smallville Hex-1 | 2009 |