Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150457
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I want you to be careful. And what, hide like you? | Dikkatli olmanı istiyorum. Ne yani senin gibi saklanayım mı? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| This isn't you. It's the kryptonite. | Bu sen değilsin. Kriptonit yüzünden. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You know what it does, it warps your reality. | Ne yapar biliyor musun? Gerçekliği çarpıtır. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| The only thing warped is how many more people's lives you're gonna ruin | Burada çarpık olan tek şey daha kaç insanın hayatını... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| By keeping your powers a secret. | ...sırrını saklamak için mahvedeceğin. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I'm not gonna make anyone live with that burden like you did. | Ben hiç kimsenin hayatında senin olduğun gibi bir yük olmayacağım. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Things change, clark. | Bazı şeyler değişir Clark. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Time to share the glory, and if you try to stop me, | Zaferi paylaşma zamanı ve eğer beni durdurmaya çalışırsan... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| My secret isn't gonna be the only one in danger of being exposed. | ...açığa çıkacak sır sadece benimki olmayacak. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Well, who should i blame for my server problems? | Peki, serverdaki problem için kimi suçlamalıyım? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I've been locked out of my files. | Kendi dosyalarım kilitli durumda. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Open my e Mail yet? | Daha mailimi okumadın mı? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Sorry, jimmy, i've been in i.T. Hell all morning. | Üzgünüm Jimmy, sabahtan beri bilgisayarımdaki problemle uğraşıyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Some network issue has got me surfing the slow lane. | Ağdaki problemler yüzünden Yavaş Lane gibi dolaşıyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Pretty cool, huh? | Harika değil mi? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I know, right? This guy's elastic limbs | Öyle değil mi? Bu çocuğun lastik uzuvları... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Are gonna slingshot his story straight to the front page. | ...hikayeyi ana sayfaya bir mancınık gibi düşürecek. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Jimmy, this guy is pete ross. He was, like, my best friend in high school, | Jimmy, bu Pete Ross. O lisede benim en iyi arkadaşımdı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Like, back before clark. | Yani Clark'dan sonra. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You, uh, ditched him for clark? | Onu Clark için ret mi ettin? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Uh, i mean, we were all friends. We were all best friends. | Yani hepimiz arkadaştık. Hepimiz iyi arkadaştık. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Well, he is gonna be an overnight superstar. | O bir gece de yıldız oldu. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I just got off the phone. He's the first meteor freak. | Az önce telefon etti. O ilk meteor ucubesi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Uh... biologically enhanced individual... | Biyolojik olarak değişime uğramış biri. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| ... who's willing to be interviewed about his powers. | Güçleri hakkında röportaj yapmak istiyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I just need to flesh this out a little. | Bunu biraz düzenlemem gerekiyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Interviewed? Are you serious? Yeah. | Röportaj mı? Ciddi misin? Evet. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Imagine what a guy like pete could do for the public perception of the meteor Enhanced. | Düşünsene Pete gibi biri toplumun meteor değişimine uğramış kişileri anlamasını sağlayabilir. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| He's smart. He's funny. | O zevki, komik. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| The guy's story is beyond amazing, it's great. | Bu çocuğun hikayesi iyinin de ötesinde, harika. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Okay, so, he's a walking personal ad, | Tamam yani o tam bir arkadaş canlısı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| But, jimmy, as much as i appreciate your socially conscious attitude adjustment, | Jimmy bu sosyal bilinçlendirme çabanı takdir ediyorum ama... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| The press would turn pete into a circus freak. | ...basın Pete'i bir sirk ucubesine çevirir. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| It's just an interview. | Bu sadece bir röportaj. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You know what? Maybe you're right. | Biliyor musun? Belki de haklısın. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Do you mind if i, um, | Biraz düz cümleler katıp... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Add a little purple prose, just to smooth out the rough edges? | ...sert tanımları yumuşatmamın bir sakıncası var mı? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Please sprinkle some of your hemingway dust. Look, i'm off to the stride factory. | Lütfen o Hemingway tozundan biraz serp. Bak ben Stride fabrikasına gidiyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I'm gonna interview a few of elastic man's comrades before they start the next gig. | Bir sonraki sahne işleri başlamadan lastik adamın dostlarıyla konuşmaya gidiyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Hey, clark, uh, we've got a problem, | Clark bir problemimiz var. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And it appears to be growing. | Sanırım gittikçe de büyüyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Glad to see someone's taking advantage of my open Door policy. | Birinin "açık kapı" politikamı anladığına sevindim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| The i.T. Department told me you've been monitoring | Bilgi işlem departmanının dediğine göre... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Everything that happens on the daily planet computers. | ...Daily Planet'deki tüm bilgisayarları izliyormuşsun. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Unauthorized surveillance is totally unethical. | İzin alınmadan izlemek hiç etik değil. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Pretty big words from a cub reporter. | Acemi bir gazeteci için büyük sözler. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Shouldn't you be using them to write stories? | Bunları hikaye yazmak için kullanman gerekmiyor mu? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I think "office espionage" has a nice ring to it. | Sanırım "Ofis Casusluğu" iyi bir başlık olacak. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I'm new here, but i thought lois had first stab at conspiracy theories. | Burada yeniyim ama komplo teorileriyle Lois ilgileniyor sanıyordum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You hacked into my computer and copied my files, lex! | Bilgisayarıma girip dosyalarımı kopyalıyorsun Lex! | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I have rights! No. You don't have rights. | Haklarım var! Hayır. Hiç hakkın yok. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You have responsibilities. | Sorumlulukların var. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Owning the daily planet means everything within these walls, | Daily Planet'e sahip olmak bu duvarlar için her şeyi bilmek demektir. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And if you have a problem with the way i run this paper, miss sullivan, | Bu gazeteyi ben yönetiyorum Bayan Sullivan eğer bununla ilgili bir problemin varsa... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You're free to find out if the inquisitor offers a more considerate environment! | ...Inquisitor çalışanları bu konuda daha mı duyarlı olduğunu öğrenmekte özgürsünüz! | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| What time is the concert tonight? 8:00. | Bu geceki konser saat kaçta? 8:00'de. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Thanks, bro. Keep livin'. | Teşekkürler dostum. Görüşürüz. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Hey, c.K. | Hey, C.K. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Kara tell you about pete's stretch save last night? | Kara Pete'in dün geceki esnek kurtarışını anlattı mı? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Snapped his arms out like silly putty right in front of me. | Kolları önümde bir macun gibi uzayıverdi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Maybe you didn't see what you thought you saw, jimmy. | Belki sandığın şeyi görmedin Jimmy. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| What, you don't want to think that one of your best friends could be a meteor freak? | Ne yani en iyi arkadaşlarından birinin bir meteor ucubesi olabileceğini düşünmüyor musun? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Look, i just hate to think that you have something against the meteor Enhanced. | Bak, senin meteordan etkilenmiş insanlara karşı olduğunu düşünmek istemiyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| That's not it... i just don't want to see anything happen to pete... that's all. | Hayır öyle değil. Sadece Pete'e bir şey olmasını istemiyorum hepsi bu. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Like what, get the credit he deserves? | Hak ettiği şeyleri alması gibi mi? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Pete ross is a hero. He saved kara's life. And having the courage | Pete Ross bir kahraman. Kara'nı hayatını kurtardı. Ve dünyanın geri kalanını... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| To reveal that to the rest of the world... that's a big deal. | ...bu konuda bilinçlenmesini istiyor. Bu önemli bir şey. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I'm not sure the rest of the world is gonna see it that way. | Dünyanın geri kalanının olayı bu yönden göreceğini sanmıyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Why? The world needs a hero now more than ever, clark. | Neden? Dünyanın bir kahramana hiç olmadığı kadar ihtiyacı var Clark. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Maybe meteor freaks can walk among us without being afraid. | Belki de meteor ucubeleri korkmadan aramıza karışabilecekler. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Wouldn't you want that if one was your friend? | Bunun bir arkadaşına olmasını istemez misin? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I always knew the torch would light the way to the big leagues. | Her zaman Tourch'un büyük yerlere gelmen için bir ışık olacağını biliyordum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Pete, hey! It's so good to see you! | Pete, hey! Seni görmek çok güzel! | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Don't be too impressed, though. I just went from being a big fish in a small pond | Çok fazla etkilenme. Ben büyük gölge küçük balık olarak başladım. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| To a minnow in the atlantic. | Atlantik'de küçük bir balık. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Well, i, for one, have read all your stories. | Tüm yazılarını okudum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And as much as some things change, some things always remain the same. | Bazı şeyler değişse de bazıları aynı kalmaya devam ediyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I'm actually in the process of mopping up lex luthor's daily carnage as we speak. | Aslında ben de şimdi Lex Luthor'un günlük yıkımını temizlemeye çalışıyordum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Now, there's a name i don't miss. | Özlemeyeceğim bir isim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| He's playing big brother on all of the computers at the daily planet. | Daily Planet'deki tüm bilgisayarları gözetliyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| All my work is under his cyber lock and key. | Tüm çalışmalarım onun bilgisayarında ve kilitli. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Well, can't you just work some of your virtual voodoo and get them back? | Peki sen sanal büyülerinden yapıp geri getiremiyor musun? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Short of a direct hit from a massive virus, | Şiddetli bir virüs saldırısı yaparsam... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| All of these files will forever be in the clutches of citizen lex. | ...bütün bu dosyalar sonsuza kadar Lex'in kontrolünde kalır. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Maybe i can give him something else to focus on. | Belki ben sana odaklanacak başka bir şey verebilirim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Cool, huh? | Harika değil mi? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| A Actually, yeah. | Aslında evet. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Uh, come here. | Gel buraya. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You don't want lex or anyone else seeing that you can do that. | Lex veya başka birinin ne yapabildiğini görmesini istemezsin. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Come on, chloe, don't tell me that clark's got you running scared | Hadi ama Chloe, Clark'ın seni de sırrı yüzünden... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Because of his secret, too? Okay, i know you don't mean that. | ...korkuttuğunu söyleme? Tamam, böyle söylemek istemediğini biliyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Cause this isn't about clark. Isn't it? | Çünkü bu Clark ile ilgili değil. Değil mi? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I mean, i remember what it was like, covering for him... | Onun sırrını saklamak nasıl bir şey hatırlıyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Always having to watch what you had to say, lying... | Her zaman ne söylediğine dikkat etmek. Yalan söylemek. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Sometimes you don't have another choice. | Bazen başka seçeneğin olmuyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Yes, you do. | Evet, oluyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And for once, i'm glad not to be following in clark's footsteps. | Bir kere olsun Clark'ın izlerini takip etmediğim için mutluyum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| No secrets, chloe. Put it on the front page. | Sır yok, Chloe. Bunu baş sayfaya koy. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Okay, pete, i get the whole "reach for the stars" mentality, | Tamam Pete bu yıldızlara ulaşma düşünceni anlıyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And right now you actually could reach a few of those stars. But | Ve o yıldızlardan bir kaçına da ulaştın. | Smallville Hero-1 | 2008 |