Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150458
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What all about all the meteor Infected people who still appreciate their privacy? | Peki ya kendilerini gizlemek isteyen tüm meteordan etkilenmiş insanlar? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| If they want to keep living a lie, that's their problem. | Eğer bir yalanla yaşamak istiyorlarsa bu onların problemi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Maybe it's time for everyone to realize that a real hero doesn't hide in the shadows. | Belki de herkesin gerçek bir kahramanın gölgede saklanmayacağını anlamasının zamanı geldi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Um... yeah, i was... | Evet, ben... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Kara, i don't think that clark would appreciate you going through his things. | Kara, yaptığın bu şeyden Clark'ın memnun olacağını sanmıyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| What do you know about these symbols? | Bu işaretler hakkında ne biliyorsun? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| As much as anyone in smallville, i guess. | Sanırım Smalllville'deki herkes kadar. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| They're from a local indian tribe. | Yerel bir kızıl dereli kabilesine ait. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Then why were they on the bracelet i used to wear? | Peki neden daha önce taktığım bileziğin üstünde vardı? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Well, maybe you bought it while you were here visiting the kents, | Belki de Kentleri ziyarete geldiğinde almıştın. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Or maybe they sent it to you as a present. | Yada onlar sana hediye yollamıştı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Know what's amazing? | İnanılmaz olan ne biliyor musun? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| How you and clark can just lie on autopilot like that. | Senin ve Clark'ın bir otomatik pilot gibi yalan söylemesi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I know about the symbol's burned into the barn... | Bu işaretlerin ağırda ve tarlada yandığını... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And the fields. | ...biliyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And i know about this. | Ve bunu da biliyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| A tattoo you somehow don't have anymore. | Nasıl olduysa şuan da üzerinde olmayan bir dövme. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Lex has a way of being the hero | Kara, Lex tam ihtiyacın olduğun sırada... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| At the exact moment that you need to be saved. | ...kahramanın gibi davranıyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I know how enticing that can be. | Ne kadar ikna edici olduğunu bilirim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| One day, he'll turn the tables, and you'll realize that everything was a lie. | Bir gün gerçek yüzünü gösterir ve her şeyin bir yalan olduğunu anlarsın. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| If you really want to prove that lex is the one lying... | Eğer Lex'in yalan söylediğini kanıtlamak istiyorsan... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Then just tell me the truth. | ...bana doğruyu söyle. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| It's obvious you're covering something. | Bir şeyler sakladığın çok belli. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Please, lana. | Lütfen Lana. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You know, you can keep shoveling dirt over my past... | Biliyor musun, sürekli geçmişimin üstünü kapamaya çalışıyorsun... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| But eventually... | ...ama eninde sonunda... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I'll uncover the truth. | ...gerçeği öğreneceğim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Please... don't let me disturb you. | Lütfen, rahatsız etmeyeyim. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Quite the hero these days, aren't you, pete? | Bu günlerde birden kahraman oluverdin değil mi Pete? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Saving kara. | Kara'yı kurtardın. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And now i gather you're trying to impress chloe | Şimdide program dışı kayıtlarını silip... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| By erasing any record of her extracurricular projects. | ...Chole'i etkilemeye çalışıyorsun. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I guess things never change. | Sanırım bazı şeyler hiç değişmemiş. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You're living proof of that. | Sen bunun canlı bir kanıtısın. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You know, we may have more in common than you think. | Belki de sanıldığından daha çok ortak noktamız vardır. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| We both had a friend who let us down, | İkimizi de yüz üstü bırakan bir arkadaşımız var. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And something tells me you know what it's like to love a woman | Ve sanırım sevdiğin kadının Clark Kent'e aşık olması... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Who's still infatuated with clark kent. | ...nasıl bir şey biliyorsun. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Maybe i was wrong. | Belki de yanıldım. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Things do change. | Bazı şeyler değişmiş. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You're even more messed up than before. | Eskisinden daha berbat haldesin. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I thought an olive branch was a pretty civilized response | Sandım ki haneye tecavüz yapan birine zeytin dalı uzatmak... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| To breaking and entering. But... | ...çok saygın bir davranış ama... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| However you want to see it, one truth remains... | ...ne görmek istersen iste tek bir gerçek var. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I control chloe's fate. | Chloe'nin kaderini ben kontrol ediyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And if you really want to be her hero, | Ve eğer onun kahramanı olmak istiyorsan... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You're gonna put that amazing ability to work for me. | ...o inanılmaz yeteneğini benim için kullanmalısın. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Now... there's a certain bracelet | Şimdi...bir bilezik var. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| That i believe is locked in my father's vault. | Babamın kasasında olduğunu sanıyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I'm sure you do. | Eminim istersin. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| But chloe wouldn't want you using her job to make me do anything. | Ama Chloe işi karşılığında sana yardım etmemi istemez. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I'm not talking about her job, pete. | Ben onun işinden bahsetmiyorum Pete. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I'm talking about the secret she's been keeping. | Onun sakladığı sırdan bahsediyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Do you really want to be the reason the world | Dünyanın Chloe'nin bir meteor ucubesi olduğunu... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Finds out that chloe's a meteor freak? | ...senin yüzünden öğrenmesini ister misin? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Stride gum factory? It's been used as an underground venue | Stride sakız fabrikası mı? Grupların toplanma yerleriydi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| For bands until it was shut down a few months ago. | Bir kaç ay önce kapandı. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| It's already been closed? | Hemen kapandı mı? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Maybe next time they won't let the flavor last quite so long. | Belki bir dahaki sefere bu tadı koyalca bırakmazlar. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I found the source of pete's powers. | Pete'in gücünün kaynağını buldum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Kryptonite Enhanced gum. I found a whole stockpile. | Kriptonitle güçlendirilmiş sakız. Tüm stoklarını buldum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Chewing gum? Is nothing sacred anymore? | Sakız mı? Bu saklanması gereken bir şey değil mi? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I destroyed it, but we have to find pete. His attitude is changing. | Yok ettim ama Pete'i bulmalıyız. Tavırları değişiyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Ah, so, you got a whiff of pete "the boss" ross, too, huh? | Demek sen de Pete "Patron" Ross esintisine uğradın. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| If he ingests any more kryptonite... we both know what happens to people. | Eğer biraz daha kriptonite maruz kalırsa... Bunun insanlara neler yaptığını ikimizde biliyoruz. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Present company on standby. And since the "go Go gadget" arms | Durum anlaşıldı. "Go Go Gadget" kolları olduğuna göre... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Has been going public with his abilities, he's got to be... | ...toplum içinde bunu kullanacaktır ve o... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| It looks like some kind of virus. | Bir çeşit virüs gibi. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| My computer's totally fried. | Bilgisayarım tamamen çökmüş. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And judging from the collective sighs, so is everybody else's. | Ve işaretleri bakılırsa herkese aynısı olmuş. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Clark, i think our new hero went vigilante and wiped out the planet's server to protect me. | Clark sanırım yeni kahramanımız beni kurtarmak için kötü oldu ve tüm Daily Planet serverını çökertti. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Major scoop. | Önemli haber. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Pete's headed over to lionel luthor's office. | Pete Lionel Luthor'un ofisine gidiyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| He's stealing something for lex. | Lex için bir şey çalacak. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Guess your world's only big enough for one hero. | Sanırım senin dünyada sadece bir kahramana yer var. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| This isn't the way to be a hero, pete. | Bu kahraman olmanın yolu değil Pete. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| The kryptonite is affecting your judgment. | Kriptonit kararlarını etkiliyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Just tell me what lex has on you. I'll take care of it. | Bana Lex'in elinde sana karşı ne olduğunu söyle. Çaresine bakarım. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I've only been back in town one day, and already lex is squeezing me to get to your secret. | Sadece bir gündür şehirdeyim ve Lex senin sırrın için beni sıkıştırmaya başladı bile. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| My secret? | Sırrım mı? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| It always comes back to you. | Her şey sonunda sana çıkıyor. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Guess you didn't know your new best friend had that? | Sanırım bunun yeni arkadaşının elinde olduğunu bilmiyordun? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| There must be a reason. His last name, clark. | Bir sebebi olmalı. Soyadı, Clark. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Lionel, lex... they're the same person. | Lionel, Lex... ikisi de aynı insan. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And they're not gonna stop using people until they get to the truth about you. | Ve senin sırrını öğrenene kadar başkalarını kullanmaya devam edecekler. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Sorry, clark... | Üzgünüm Clark... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| ... but i don't have a choice. | ...ama başka seçeneğim yok. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Now, if i turn that bracelet over to lex, he's gonna get one step closer to your secret. | Eğer bu bileziği Lex'e verirsem senin sırrına biraz daha yaklaşmış olacak. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| The only way to stop all this is to take lex out of the equation. | Tüm bunları durdurmanın tek yolu Lex'i bu denklemden çıkarmak. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| It's my turn to save you... | Şimdi ben, seni ve herkesi... | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| And everybody else from lex once and for all. | ...sonsuza kadar Lex'den kurtaracağım. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Pete... you're late. | Pete... geciktin. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I should have done this three years ago. | Bunu 3 yıl önce yapmalıydım. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| How many more people are you gonna hurt?! | Daha kaç insana zarar vereceksin?! | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| When is it gonna end? | Bu ne zaman bitecek? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Where's the bracelet, pete? | Bilezik nerede, Pete? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I never found it! | Bulamadım! | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I don't have it. Where is it? | Bende değil. Nerede? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You're starting to try my patience, pete. | Sabrımı zorluyorsun, Pete. | Smallville Hero-1 | 2008 |