Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150452
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No. Not today. | Hayır. Bugün olmasın. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Don't be today. Jordan. | Bugün olmasın. Jordan. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Mr. Altman? Are you okay? Why did you stop me? | Bay Altman? İyi misiniz? Beni neden durdurdun? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I just wanted to be with my little girl. | Küçük kızımla olmak istiyordum sadece. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| My daughter is dead, and it is my fault. | Kızım öldü ve bu benim hatam. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Megan, could you go and ask the nurse if Mr. Altman's ready for visitors? | Megan, hemşireye gidip sorar mısın Bay Altman ziyaretçi görmeye hazır mı? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| How's Mr. Altman? | Bay Altman nasıl? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| He's pretty heavily sedated. | Çok fazla yatıştırıcı verildi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| They want to keep him here until they can do a full psych evaluation. | Ona tamamen bir psikoloji değerlendirmesi yapana kadar burada tutacaklar. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I didn't know you and Megan knew Mr. Altman so well. | Sen ve Megan'ın Bay Altman'ı bu kadar iyi tanıdığınızı bilmiyordum. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It's really through his daughter. | Kızıyla aram çok iyiydi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| We were all in the cheerleading squad back in junior high. | Orta okulda kızıyla amigo takımındaydık. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Mr. Altman was never the same after she got hurt. | Bay Altman, o yaralandıktan sonra asla eskisi gibi olamadı. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I remember she was hit by a car. Walking home from our end of season party. | Ona araba çarptığını hatırlıyorum. Sezon sonu partimizden sonra eve dönüyordu. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| The doctors said there was no chance for recovery.... | Doktorlar iyileşmesi için hiçbir şansı olmadığını söylediler.... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| But Mr. Altman kept hoping for a miracle. | Ama Bay Altman bir mucize bekledi hep. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It sounds like that never came. | Hiç gelmemişse benziyor. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| He took her off life support last month. | Yaşam destek ünitesini geçen kapattırdı. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I wouldn't wish that decision on anyone. | Bu kararı kimsenin vermesini istemem. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It's hard when you blame yourself for everything that happened. | Olan her şeyden kendini sorumlu tutmak zordur. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| If I could change that night, I would. | O geceyi değiştirebilseydim, değiştirirdim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I don't even remember why Julia and I were fighting. | Julia ile niye kavga ettiğimizi bile hatırlamıyorum. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Megan, don't do this. | Megan, böyle yapma. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Julia left that night because she was mad at me. | Julia bana kızgın olduğu için gitti o gece. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| If I had just stopped her.... | Onu durdursaydım.... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I wish I'd gone after her too, but.... | Ben de peşinden gitmek isterdim, ama.... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You know, neither of us could have known what was going to happen. | Ne olacağını ikimizde bilemezdik. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You can't keep blaming yourself. | Kendini suçlamaya devam edemezsin. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I should've told him then. | Ona söylemeliydim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| He's under sedation. | Çok fazla yatıştırıcı verilmiş. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I'm not sure he's even hearing you. | Seni duyduğundan bile emin değilim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Come on. Let's go. | Hadi. Gidelim | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Hey, Jordan, it's just me. | Selam Jordan, benim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Yeah. Hi. | Evet, selam. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I'm sorry for dropping the mentor ball yesterday. | Dün seni bıraktığım için üzgünüm. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Mr. Altman's lucky you were there. | Bay Altman orada olduğun için şanslıydı. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I just wish my dad hadn't seen it. | Keşke babam olanları görmeseydi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Just tell him that Smallville High is rarely that exciting. | Smallville Lisesi'nin her zaman o kadar heyecanlı olmadığını söylersin. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Trust me, my parents wrote the book on being overprotective. You'll be fine. | Güven bana, ailem aşırı koruyucu olmanın kitabını yazmıştır. Sen iyi olacaksın. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You all right? Yeah. I just don't like being touched. | Sen iyi misin? Evet. Bana dokunulmasından hoşlanmam. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Nothing. You just had that look yesterday... | Hiçbir şey. Dünkü yüz ifaden var... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...just before Mr. Altman jumped in front of the car. | ...Bay Altman arabanın önüne atlamadan hemen önceki. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It's almost like you knew he was gonna do something. | Sanki onun ne yapacağını biliyor gibiydin. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Good night. Bye, Lana. | İyi geceler. Hoşça kal, Lana. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Get it off me! | Çek şunu üzerimden! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It burns! | Yakıyor! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It hurts! It burns! | Acıtıyor! Yakıyor! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Adam, are you all right? | Adam, sen iyi misin? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Adam, wake up. | Adam, uyan. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You were having a king sized nightmare. | Çok kötü bir kabus görüyordun. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| To be honest, no, not really. | Dürüst olmak gerekirse, pek sayılmaz. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I'll put some clothes on, clean up this mess. | Üzerime bir şeyler giyip şu pisliği temizleyeyim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Clark, we've been looking all over for you. | Clark, her yerde seni arıyorduk. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Who gets to do the honors? What's going on? | Bu şerefe kim erişecek? Neler oluyor? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Ready to hear the latest news about Lana's houseguest? | Lana'nın misafiri hakkındaki haberleri duymaya hazır mısın? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| "No" as in you're not interested? | "Hayır" ilgilenmiyorum gibi mi? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| No. "No" as in it's none of my business. | Hayır. "Hayır" benim üstüme vazife değil gibi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Lana and I finally reset our relationship to the friendship level. | Lana ve sonunda ilişkimizi arkadaşlığa düşürdük. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I'm not gonna blow it by getting between her and Adam. | Adam'la arasına girerek bunu bozmayacağım. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Clark's taking one for the team. | Clark takım için bir puan aldı. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| From now on, consider me an Adam free zone. | Şu andan itibaren, beni Adam serbest bölgesi gibi düşünün. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Okay. Now that we can scratch gossip off the discussion list... | Tamam. Tartışma listemizden dedikoduyu silersek... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...what's next on the agenda? | ...gündemde başka ne var? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| What have you guys heard about that new kid, Jordan Cross? | Yeni çocuk Jordan Cross hakkında ne duydunuz? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You mean, Mr. Pathologically Afraid of Human Contact? | Yani Patolojik olarak insan dokunmasından korkan mı? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I guess he made quite a first impression. Look, this is gonna sound crazy... | Sanırım gerçekten iyi bir izlenim bırakmış. Bak, bu çılgınca geliyor kulağa... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...but I think he had a premonition about Mr. Altman. | ...ama Bay Altman hakkında bir önsezisi olduğunu sanıyorum. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| What made you take that leap? | Bu sıçramayı ne yaptırdı sana? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Let's call it a gut feeling. | İçten gelen bir his diyelim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Maybe that's the same thing Jordan had. What do you mean? | Belki Jordan'da olanın aynısı. Ne demek istiyorsun? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Some people believe premonitions are just heightened intuition. | Bazı insanlar önsezilerin sadece yüksek sezgilerden kaynaklandığını söyler. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Maybe he overheard something or saw a look in Altman's eyes. | Belki bir şey duydu veya Altman'ın gözünde bir şey gördü. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| But given your past with Wall of Weirdness, we should look into it. | Ama Gariplikler Duvarı ile olan geçmişini düşünürsek bence bunu araştırsak iyi olur. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Thanks. No thanks required. | Sağ ol. Teşekkür gerekmez. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It's kind of fun being Woodward to your Bernstein again. | Seninle çalışmak eğlenceli oluyor. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Lana, come in. Your message said it was important. | Lana içeri gel. Mesajın önemli olduğunu söylüyordu.. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ls something wrong? I was hoping you could tell me. | Bir sorun mu var? Sen söylersin diyordum. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I understand there was an incident at the Talon last night. | Dün gece Talon'da bir olay meydana gelmiş. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Apparently some neighbors heard your tenant screaming? | Bazı komşular kiracının çığlık attığını duymuşlar öyle mi? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I think that "incident" is a pretty strong word. | Sanırım "Olay" fazla abartı bir kelime. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Adam had a bad dream, that's all. It's no big deal. | Adam kötü bir düş görüyordu, hepsi bu. Büyütecek bir şey yok. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| If it had been the first time, I'd probably agree with you. | İlk kez olsaydı, muhtemelen seninle aynı fikirde olurdum. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| What do you mean? I can read an invoice. | Ne demek istiyorsun? Faturayı okuyabiliyorum. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Let's see. | Bir bakalım | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Charges for repairing broken windows... | Kırılan pencereler için ücret... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...replacing furniture... | ...mobilya değişimi... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...all in the last week. Is there a reason why you didn't tell me? | ...hepsi geçen hafta. Bana söylememenin bir sebebi var mı? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Maybe I thought you'd jump to conclusions. | Belki birden yargılarsın diye. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You have to admit, Adam's behavior is unusual. | İtiraf etmelisin, Adam'ın davranışları normal değil. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| And when you're on the rebound, your emotions can outweigh your common sense. | İyileşme sürecindeyken, duygularının genel kanıya baskın çıkması normaldir. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Look, this isn't personal. | Bak bu kişisel değil. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Adam's been a real help around the Talon. | Adam Talon'da gerçekten yardım ediyor. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Putting up with a few nightmares is a small price to pay. | Birkaç kabusa dayanmak ödenmesi gereken küçük bir değer. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Look, it's your call... | Bak bu senin kararın... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...but at the very least, you should be asking yourself... | ...ama en azından kendine sormalısın... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...how much do you really know about your new friend? | ...yeni arkadaşını ne kadar iyi tanıyorsun? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Chloe, I think I found something. | Chloe, sanırım bir şey buldum. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Yeah? You and me both. | Öyle mi? İkimiz de. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I just had a mega Real World moment with Ad | Daha şimdi mega gerçek bir olay yaşadım Ada... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Never mind. Sorry. | Boş ver. Affedersin. | Smallville Hereafter-1 | 2004 |