Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150451
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| A cure... To save Alexander. | Bir tedavi. Alexander'ı kurtarmak için. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| It's the breakthrough we wanted. | Bu istediğim şey için büyük bir adım. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| This could be the redemption we both have been praying for. | Bu ikimizin de dua ettiği kefaret olabilir. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I wanted so badly to save that little boy. | O küçük çocuğu kurtarmayı çok istiyorum. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Miss Mercer, what are you doing?! | Bayan Mercer ne yapıyorsunuz? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Destroy all of your research. | Tüm araştırmalarını yok et. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| And in the morning, | Sabaha herkesin iyiliği için... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| For everyone's safety. | ...yeniden kapatılacak. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| If we don't begin his therapy immediately, | Eğer bu tedaviye başlamazsak... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| he'll be dead in six weeks. | ...altı hafta içinde ölecek. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| That's the point. | İstediğimde bu. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Because he's not just a clone... | Çünkü o sadece bir klon değil. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| He is Lex Luthor. | O Lex Luthor. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| It seems our Stephen King's romp in the backwoods | Sanırım Stephen King vari orman yolculuğumuz... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| bumped Cat Grant's antihero crusade... | ...Cat Grant'in kahraman karşıtı haberini... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| From column one. | ...geride bıraktı. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Leave it to Lois and Clark | İşi Lois ve Clark'a bırakın onlar size... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| to turn a quiet day in the country | ...sessiz bir günü ülkenin gündemine gelecek hale çevirir. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| My friends at the Bureau said our Koresh wannabes | FBI'daki bir arkadaşın Koresh benzeri halkımızın daha önce... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| were so low profile, they weren't on anybody's radar. | ...fazla göze batmadıkları için kimse tarafından incelenmediğini söyledi. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Just wish we would have found them sooner. | Onları daha önce bulmak isterdim. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| We could have saved so many lives. | Bir çok hayat kurtarabilirdik. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I just don't understand how the believers | Anlayamadığım inançlı kişilerin... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| would allow themselves to be led down such a dark path. | ...nasıl kendilerini bu karanlık yola sürükledikleri. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I guess there's so much chaos out there, | Sanırım dışarıda o kadar çok kargaşa var ki... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| people are just desperate | ...insanlar umutsuzca bir şeye inanmak istiyor. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Now more than ever, | Dünyanın şimdi daha çok... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| the world needs someone to believe in. | ...inanacak birine ihtiyacı var. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I think I know where this is going. | Bu konuşmanın nereye gittiğini biliyorum. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Hear me out, Clark. | Beni dinle, Clark. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Okay, I wasn't a big fan of Ollie's coming out party, | Tamam ben Ollie'nin dışarıya açılma olayının hayranı değilim. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| and I used to think that it was best | Ayrıca eskiden gölgelerin içinde... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| for you to stay in the shadows, too, but... | ...kalmanın doğru olduğunu düşünüyordum ama... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Someday soon, you'll have to step into the light. | ...yakın bir zamanda ortaya çıkmalısın. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| You could be a symbol to inspire everyone | İnsanlara bu dünyayı daha iyi bir... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| that this planet could be a better place. | ...hale getirmek işçin ilham veren bir sembol olabilirsin. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I'm not sure anyone is ready to believe | İnsanların uzak bir yerden gelen yabancıya... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| in a stranger from a strange land. | ...inanmaya hazır olduklarını sanmıyorum. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| If they know the real Clark Kent, | Eğer gerçek Clark Kent'i tanısalar... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| then I am sure the rest of the world | ...eminim dünyanın geri kalanı sana benim gibi inanır. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I'm sorry I was so overprotective. | Aşırı korumacı olduğum için özür dilerim. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I was trying to keep you safe. | Seni güvende tutmaya çalışıyordum. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| If it wasn't for you... | Eğer sen olmasaydın... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I would be a crispy critter in Hellsville. | ...cehennem köyünde yanmış olacaktım. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| You held your own... | Bunu kendin başardın. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Even when I didn't have my powers. | Benim güçlerime sahip olmadığın halde. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Lois, you saved my life. | Lois, hayatımı kurtardın. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Guess there's enough danger out there for everyone. | Sanırım dışarıda herkes için yeterli tehlike var. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| We just have to trust | Zor zamanlar geldiğinde... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| that we'll always be there for each other | ...birbirimizin yanında olup güvenmeliyiz. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Which is why I want you to have this. | Bu yüzden bunu almanı istiyorum. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| The "unabridged users guide to all things Kryptonian"? | Krypton ile ilgili her şeyin özetlenmiş hali mi? | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| It may fill in a few blanks. | Bir kaç boşluğu doldurabilir. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| I want you to know me completely, | Beni tamamen hiçbir sır... | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| with no secrets. | ...olmadan tanımanı istiyorum. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| 'Cause you're the one. | Çünkü o sensin. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| You always will be. | Her zaman sen oldun. | Smallville Harvest-1 | 2010 | |
| Girl: Oh, praise the Lord! | Tanrıya şükür! | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| Charlotte: Here you go! Uh... | Al bakalım! | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| Man: Something I can help you with? | Yardım edebileceğim bir şey var mı? | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| [ Chuckling ] There's not enough traffic. | Yeterli trafikte yok zaten. | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| Lois: Look at you drive that horse. | Şu at arabasını kullanışına bir bak. | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| Together: Happy Birthday! | İyi ki doğdun! | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| Girl: Help! Someone come quick! | Yardım edin! Hemen, biri gelsin! | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| Clark: Lois! | Lois! | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| Charlotte: Ever since, | O zamandan beri ürünlerimiz çok iyi ve... | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| Thank you. [ Exhales ] | Teşekkürler. | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| [ Chuckles ] This was your last supper. | Bu senin son yemeğindi. | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| No! No! [ Grunting ] | Hayır! Hayır! | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| Together: Praise the Lord! | Tanrıya şükür! | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| Lois: What is wrong with you people?! | Sizin neyiniz var böyle? | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| Lois: Clark. | Clark. | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| Sandra: Sister! | Kardeşin! | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| Lois: Clark! [ Groans ] | Clark! | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| Together: Praise the Lord. | Tanrıya şükür. | Smallville Harvest-2 | 2010 | |
| Good run, everybody. Don't forget to stretch it out. | İyi koşuydu, millet. Gerilmeyi unutmayın. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Mr. Altman. | Bay Altman. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I wanted to come by. | Gelmek istedim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| If there's anything I can do.... | Yapabileceğim bir şey varsa.... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| There's nothing that any of us can do now. | Şu an hiçbirimizin yapabileceği bir şey yok. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| She really loved this time of year. | Yılın bu zamanını çok severdi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You were really focused out there... | Orada gerçekten odaklanmıştın... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...speaking as one of the dozens you passed. | ...geçtiğin düzine insandan biri olarak söylüyorum bunu. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I'm Lana. Jordan Cross. | Ben Lana. Jordan Cross. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I just started here a couple days ago. | Birkaç gün önce burada başladım. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Sorry. No, it's okay. | Üzgünüm. Hayır, sorun değil. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| There's a lot more where that came from. | Geldiği yerde bir sürü var. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Hey. Nice job out there today. When are you gonna join ? | Orada iyi iş çıkardın. Ne zaman takıma...? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| the team? | ...katılacaksın? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| The totally overwhelmed look gave you away. | O ezik görünüşün seni ele verdi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I'm Clark. | Ben Clark. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Right. The mentor guy. Hi. | Doğru. Akıl hocası. Selam. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| We were supposed to meet in the gym. They said you bolted. Is everything okay? | Jimnastik salonunda buluşacaktık. Kaçtığını söylediler. Her şey yolunda mı? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I'm still getting used to all these people. I was home schooled up until now. | Hala bu kadar çok insana alışmaya çalışıyorum. Evde okuyordum şu ana kadar. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Allow me to be your lifeline. All new students are assigned a mentor... | Cankurtaranın olmama izin ver. Bütün öğrencilere bir akıl hocası atanır... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...mostly because they have a map. Here's the lay of the land. | ...çünkü bir haritaları vardır. Sana çevreyi göstereyim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Would you mind if l checked with my dad? | Babama sorsam olur mu önce? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It happened again, didn't it? | Tekrar oldu değil mi? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Jordan, I know how much you want this to work... | Jordan, bunun olmasını ne kadar istediğini biliyorum... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...but I still think it's a mistake. | ...ama hala bir hata olduğunu düşünüyorum. | Smallville Hereafter-1 | 2004 |