• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150379

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A bump in blood sugar might help you from punching someone. Kan şekerini yükseltmek birini dövmeni engelleyebilir. Smallville Echo-1 2009 info-icon
True. Give me that. Gerçek. Ver şunu. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Whyever whoever did what he did, Bu kim neden yapmışsa... Smallville Echo-1 2009 info-icon
he couldn't have picked a less interesting place to have done it. ...daha az ilgilenecek bir yer seçemezmiş. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Run of the mill textile factory? Run of the mill textile factory Sıradan bir tekstil fabrikası mı? O sıradan tekstil fabrikası... Smallville Echo-1 2009 info-icon
which is a subsidiary of queen industries. ...Queen Endistüri'ye bağlı. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You think it would be enough to get oliver's attention. Bu Oliver'ın ilgisini çekmeye yeter. Smallville Echo-1 2009 info-icon
That only matters if ollie's sober enough to give a crap. Ollie'nin tek önemsediği bir şey yapacak kadar ayık olabilmesi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Yeah, you might be right. Evet belki de haklısın. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Thanks for meeting me. I know you've been busy. Buluşmaya geldiğin için teşekkürler. Meşgul olduğunu biliyorum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
What am i thinking right now? Şimdi ne düşünüyorum? Smallville Echo-1 2009 info-icon
No clue. So far, it's only been lois. Bilmiyorum. Şu ana kadar sadece Lois'de işe yarıyor. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I know that my wall of weird is so three upgrades ago, Gariplikler duvarının geride kaldığını biliyorum ama... Smallville Echo-1 2009 info-icon
but i've spent enough time ...garip ve tanımlanamayan şeylerle yeterince zaman geçirdim ama... Smallville Echo-1 2009 info-icon
to know that you don't just catch e. S. p. ...sen bunların yanına bile yaklaşamazsın. Smallville Echo-1 2009 info-icon
So the question is, how do we know Bunun senin süper duyma gücünün... Smallville Echo-1 2009 info-icon
that this isn't just your superhearing on the fritz? ...bir etkisi olmadığını nereden biliyoruz? Smallville Echo-1 2009 info-icon
As loud as lois is, even she can't speak with her mouth closed. Lois'i ağzı kapalı ve konuşmazken duyabiliyorum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Okay, i'll see what i can dig up, Tamam ne bulabileceğime bir bakarım ama... Smallville Echo-1 2009 info-icon
but seriously, unless your warranty's expired, ...hala garantin duruyorsa neden gidip... Smallville Echo-1 2009 info-icon
why don't you just check in with dear old dad? ...bunu babana sormuyorsun? Smallville Echo-1 2009 info-icon
Yeah, i'd just like to bypass lois' inside voice Evet sadece Lois'in konuşmasını... Smallville Echo-1 2009 info-icon
from here on out. I'm fine. ...duydum ve gitti. İyiyim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I can't miss this meeting, or i'm gonna get fired. Bu toplantıyı kaçırırsam kovulurum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
This isn't the life i wanted. İstediğim hayat bu değildi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I'll show them on monday. Onlara pazartesi göstereceğim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Should have listened to janet... Janet'i dinlemeliydim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Reading people's thoughts. İnsanların düşüncelerini okuyorum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You said my trials had begun. Is this one of them? Testin başladığını söylemiştin. Bu onlardan biri mi? Smallville Echo-1 2009 info-icon
I've planted within you the seeds for this trial, Bunu testin için sana yükledim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
designed to self manifest when most needed. İhtiyacın olduğu zamanda ortaya çıkacak şekilde ayarlandı. Smallville Echo-1 2009 info-icon
An event must have happened to trigger it, Bu olay verdiğin kararda bir hata yaptığında... Smallville Echo-1 2009 info-icon
some kind of error or mistake in judgment. ...ortaya çıkacaktı. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I saved everyone in that factory. O fabrikadaki herkesi kurtardım. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Assumptions are flaws Sanmak seni evlatlık edinen... Smallville Echo-1 2009 info-icon
inherent in the human instincts you have adopted, ...insanların içinde olan ama sonuçları ölümcül bir olgudur. Smallville Echo-1 2009 info-icon
What you have yet to nurture is your kryptonian intuition. Şu an sahip olduğun şey bir Krypton sezgisidir. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You shouldn't underestimate humans. İnsanları küçümsememelisin. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Neither should you. Sende öyle. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Being able to discern why humans truly behave as they do İnsanların düşüncelerini anlamak... Smallville Echo-1 2009 info-icon
will help you to better protect them. ...onlara yardım etmene yardımcı olacaktır. Smallville Echo-1 2009 info-icon
This ability is only temporary. Bu özelliğin geçici. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You must learn to focus, clark. Odaklanmayı öğrenmelisin Kal El. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Perception Sezgi... Smallville Echo-1 2009 info-icon
can be the difference between life and death. ...yaşam veya ölüm arasındaki çizgi gibidir. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I know loose lips sink ships, Biliyorum bir söz gemiyi bile batırır ama... Smallville Echo-1 2009 info-icon
but tight ones don't do a hell of a lot of good, either. ...konuşmamakta çok iyi değildir. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Chatty cathy, we just need one answer. Sadece bir cevaba ihtiyacımız var. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You were actually a hostage, right? Sen rehineydin değil mi? Smallville Echo-1 2009 info-icon
This one's getting us nowhere. Bundan bir iş çıkmayacak. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Do not let them find out. Öğrenmelerine izin verme. Smallville Echo-1 2009 info-icon
They can't send me back. Beni geri gönderemezler. Smallville Echo-1 2009 info-icon
My baby needs me. Bebeğimin bana ihtiyacı var. Smallville Echo-1 2009 info-icon
It's okay. You can talk to us. Soru yok. Bizimle konuşabilirsin. Smallville Echo-1 2009 info-icon
We're not i. N. s. Biz Göçmen Bürosu'ndan değiliz. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Let me get this straight. You're saying the guy who took you hostage Dur bakalım anlamış mıyım, seni kaçıran adam... Smallville Echo-1 2009 info-icon
was short and fat ...kısa ve şişman aynı zamanda... Smallville Echo-1 2009 info-icon
but also... tall. ...uzun muydu? Smallville Echo-1 2009 info-icon
Way taller than your boyfriend there. Erkek arkadaşından daha uzundu. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Thin... Ayrıca... Smallville Echo-1 2009 info-icon
thin like a rail. ...çok inceydi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I wonder who will talk to me next. Başka kimlerle konuşacağım merak ediyorum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
The fbi? Maybe interpol. FBI belki de Interpol. Smallville Echo-1 2009 info-icon
It's clear that this is the most excitement you've had probably ever. Bunun senin en heyecan verici anın olduğu açık. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Now, you can mislead us, Şimdi bizi yanlış yönlendirip Smallville Echo-1 2009 info-icon
but interfering with a police investigation ...polis soruşturmasını engellersen... Smallville Echo-1 2009 info-icon
to keep yourself in the limelight will only land you in jail. ...kendini hapishanede bulabilirsin. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I don't care how cute he is. Ne kadar tatlı olduğu umurumda değil. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I'd better not get fired for this. Bu yüzden kovulmasam iyi olur. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I haven't seen you eat a thing all day. Seni bugün bir şey yerken görmedim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Owed you from earlier, low blood sugar and all. Sabahki kan şekeri olayı için borçluyum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Thanks for taking care of me. Wait. Beni önemsediğin için teşekkürler. Bekle. Smallville Echo-1 2009 info-icon
What else did you find out? Başka ne buldun? Smallville Echo-1 2009 info-icon
Mr. Murphy, our mystery man's puppet, just got out of surgery. Bay Murphy, gizemli adamamızın kuklası az önce ameliyattan çıktı. Smallville Echo-1 2009 info-icon
He's still unconscious. Hala baygın durumda. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I've hit enough dead ends for today. Bugün yeterince çıkmaza girdim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Really no reason for us to keep hanging out here, then, huh? Gerçekten burada kalmamız için başka sebep yok değil mi? Smallville Echo-1 2009 info-icon
Why don't we just call it a night? Neden akşam buluşmuyoruz? Smallville Echo-1 2009 info-icon
That's good. I have plans. Bu iyi olur. Planlarım var. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Lifetime and some chunky monkey or rocky road. Hayat boyu yalnız kalmak ve evde oturmak gibi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I was hoping that we could grab something to eat tonight Belki işimiz bitince bir şeyler... Smallville Echo-1 2009 info-icon
once we finished up. You know... ...yiyebiliriz. Biliyorsun... Smallville Echo-1 2009 info-icon
you said yourself i hadn't eaten all day. ...bütün gün bir şey yemedim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Is clark kent asking me out on a date, Clark Kent bana çıkma mı teklif ediyor? Smallville Echo-1 2009 info-icon
like a date date? Yani gerçekten çıkmak mı istiyor? Smallville Echo-1 2009 info-icon
I'm not saying we should go on a date. Tam olarak çıkmak demiyorum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Just something... Sadece onun gibi... Smallville Echo-1 2009 info-icon
like a date. ...bir şey. Smallville Echo-1 2009 info-icon
As sweet as that notion is, smallville, Çok hoş bir hareket Smallville ama... Smallville Echo-1 2009 info-icon
this is metropolis on a saturday night. ...burası Metropolis ve cumartesi gecesi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
We ain't getting in anywhere without a reservation. Rezervasyon olmadan hiçbir yere gidemeyiz. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Except maybe the truck rally downtown, Kamyon yarışları hariç ama... Smallville Echo-1 2009 info-icon
but there's no way he'd ever. We could probably still get tickets ...onun bilmesinin imkanı yok. Muhtemelen stadyumdaki... Smallville Echo-1 2009 info-icon
to the monster truck rally down at the coliseum. ...kamyon yarışlarına bilet bulabiliriz. Smallville Echo-1 2009 info-icon
It doesn't start for a few more hours. Shut up! Daha başlamasına bir kaç saat var. Hadi canım! Smallville Echo-1 2009 info-icon
Standard protocol... Standart uygulama olarak... Smallville Echo-1 2009 info-icon
two cars at the beginning of the night, no drama at the end of it. ...geceye iki araba gelelim sonra bir olay çıkmasın. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Barkeep, i'm gonna need... Barmen soğuk, uzun, ıslak ve seksi... Smallville Echo-1 2009 info-icon
something cold, tall, wet, sexy. ...bir şey istiyorum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Put a... Bunlardan... Smallville Echo-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150374
  • 150375
  • 150376
  • 150377
  • 150378
  • 150379
  • 150380
  • 150381
  • 150382
  • 150383
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim