Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150383
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Then it's a good thing it was only like a date. | O zaman bunun buluşma gibi bir şey olması iyi. | Smallville Echo-1 | 2009 | |
| I don't even know how someone would get a second date | Biri işeri bu kadar batırdıktan sonra ikinci bir... | Smallville Echo-1 | 2009 | |
| after messing things up like that. | ...randevuyu nasıl alır bilmiyorum. | Smallville Echo-1 | 2009 | |
| If people were to try that again. | Eğer biri bunu denemek isterse... | Smallville Echo-1 | 2009 | |
| They might want to do it on a slower news day... | ...biraz yavaştan alması gerek. | Smallville Echo-1 | 2009 | |
| hypothetically speaking. | Tabii öyle varsayıyorum. | Smallville Echo-1 | 2009 | |
| Those don't come along very often. | Böyle bir şey sıklıkla olmaz. | Smallville Echo-1 | 2009 | |
| I'm sure people would make sure they got it right the next time. | Eminim insan ikinci seferinde doğruyu yapacaktır. | Smallville Echo-1 | 2009 | |
| Hypothetically speaking, of course. | Elbette varsayımda bulunuyorum. | Smallville Echo-1 | 2009 | |
| My thoughts exactly. | Bende öyle düşünüyorum. | Smallville Echo-1 | 2009 | |
| Okay, Clark, we have a car jacking over on Samson street. | Tamam Clark Samson Sokağı'nda bir araba hırsızlığı olayı var. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Bad day for that guy. | Adam için kötü bir gün oldu. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Now we have a mugging on Halpert. | Halpert'da hırsızlık. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Got him. Nice one. | Yakaladım. Bu iyiydi. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| And just around the corner, there's a... | Ve köşeyi dönünce... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| That was fast, even for you. | Bu senin için bile oldukça hızlıydı. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Okay, cowboy, | Tamam kovboy sanırım... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| looks like we're all clear on the western front for now. | ...batı yakasını tamamen temizledik. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Then I'm handing the reins over to John Jones. | O zaman suçluları John Jones'a teslim ediyorum. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| He's going to patrol while I'm out on the town with Lois. | Ben Lois ile şehir dışındayken o etrafı kontrol edecek. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Don't worry. I think metropolis can handle one weekend without the blur. | Merak etme. Metropolis bir hafta sonu Görüntü olmadan geçirebilir. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Now, The real question is Can the blur handle | Asıl soru Görüntü Lois ile iki gün geçirebilir mi? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I think I'm up to the challenge, | Sanırım buna hazırım ama... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| but I'll have my cell, so if anything comes up. | ...eğer bir şey olursa telefonum açık. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| It's one weekend. Enjoy it. | Sadece bir hafta sonu, keyfini çıkar. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I heard Bart's in town. You two should hang out. | Bart'ın kasabada olduğunu duydum. Siz de bir şeyler yapabilirsiniz. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Thank you for the not so subtle contribution | Chloe Sullivan'a yardım vakfına... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| to the Chloe Sullivan charity case, | ...yaptığın bu gizli bağış için teşekkürler ama... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| but Lois already made a kind donation in your name. | ...Lois zaten senin adına da yardımda bulundu. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Bye, chloe. | Görüşürüz Chloe. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Have fun. You too. | İyi eğlenceler. Sana da. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Articles are in, phone calls have been returned, | Makalem bitti, telefonları hallettim... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I am officially ready for our magical mystery weekend. | ...artık resmen büyülü hafta sonumuz için hazırım. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| So let's escape before Randall sends you on an assignment. Where's your bag? | Randall sana yeni bir iş vermeden kaçalım. Çantan nerede? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Since you insisted on being a man of secrets, | Bunun bir sürpriz olmasını istediğin için... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I had to cover all my bases. | ...bütün çantalarımı getirdim. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| There's snow angel, surfer girl, city chic. | Kar meleği, sörfçü kız ve şehirli fıstık. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| How about countryside bed and breakfast? | Köyde uymak ve kahvaltıya ne dersin? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| But since I'm assuming you don't mean the French countryside... | Tabii senin bir Fransız köyü seçmediğini tahmin ediyorum. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| It's kind of Scottish, | İskoç vari bir yer. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| some place called the McDougal Inn. | Adı Mcdougal Oteli. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I have your room all ready, Mrs. Green, | Odanız hazır Bayan Green ama... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| except you didn't say what size bed you'd prefer. | ...hangi yatak boyutu istediğinizi söylememişsiniz. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Make it a queen. | Büyük olsun. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Welcome to the McDougal Inn. | Mcdougal Oteli'ne hoş geldiniz. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Smallville 9x15 Escape | Bölüm: 15 "Kaçış" | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| did you see the latest crime rating? | Son suç oranlarına baktın mı? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Lowest it's been in years. | Yıllardır bu kadar düşük olmamıştı. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I just feel safer knowing he's around. | Onun etrafta olduğunu bilmek çok güven verici. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Tell me a story, daddy. | Bana masal anlat baba. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| All right. What about? The blur. | Tamam ne hakkında olsun? Görüntü. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I know it's called a bed and breakfast, | Buna uyku ve kahvaltı dediğimizi biliyorum ama... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| but missing dinner is a definite bust. I'm starving. | ...akşam yemeğini kaçırmak kötü oldu. Çok açım. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| And I already ate the granola bar that's been at the bottom of my bag since... | Çantamın en dibindeki çikolatayı bile yedim ve... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I don't know when. | ...ne zaman aldığımı hatırlamıyorum. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| We wouldn't be late if we hadn't driven 40 miles out of our way | Lois eğer yolumuzdan uzaklaşıp dünyanın en büyük... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| to see the world's largest ball of yarn. | ...yün yumağını görmeye gitmeseydik geç kalmazdık. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| You'll thank me later. | Bana sonra teşekkür edersin. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Yes, can I help you? | Size yardım edebilir miyim? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| We're late. The reservation's under Kent. | Geç kaldık. Kent ismi ile rezervasyonumuz vardı. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I apologize, but thanks to the storm, the room you reserved | Üzgünüm ama sizin için ayırdığımız oda fırtına yüzünden... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| sprang a leak. I tried to call, but the line wouldn't connect. | ...damlatıyor. Sizi aramaya çalıştım ama hat yoktu. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Cell reception is horrible around here. | Telefon hatları burada çok kötü. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| We'll, take any room that you have available. | Müsait olan herhangi bir odayı alabiliriz. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| There Isn't one. | Hiç yok. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Before I realized the pipe had burst, | Boruların akıttığını görmeden önce... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I gave the last room away. | ...son odamı da verdim. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Okay, well, | Tamam o zaman umalım da... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Mr. And Mrs. Green didn't quite finish unpacking | ...Bay ve Bayan Green eşyalarını çıkarmamışlardır. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| because the only inn they're gonna be staying at is called holiday. | Çünkü kalacakları tek otel Holiday Oteli. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Lois. What room is it, exactly? | Lois. Tam olarak hangi oda? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Maybe I can fix the pipe. | Belki boruyu tamir edebilirim. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| If you'd like to try, | Eğer denemek istiyorsanız... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| it's the last room on the left. | ...soldaki son oda. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| That's what you get for not packing light, Lois. | Bu yüzden küçük bir çanta yapmadın, Lois. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| If you ask me, great great great uncle Bevan had it coming. | Bence büyük büyük amcam Bevan bunun hak etmişti. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| So, what did he do to deserve getting his face scratched off? | Yüzünün çizilmesini hak edecek ne yaptı? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Usurped his sister Siobhan's birthright, | Kız kardeşi Siobhan'ın hakkı olan... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| took her crown and castle, and then killed her. | ...tacı ve kaleyi zorla alıp onu öldürmüş. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| For a country that prides itself on men wearing skirts, | Etek giyen adamların olduğu bir ülkede... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| you'd think they'd be a little more progressive than that. | ...daha yenilikçi olacaklarını düşünürdüm. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| According to legend, Siobhan felt so robbed of her life on earth | Efsaneye göre Siobhan hayatında çok şeyler kaybettiğini... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| she wanted to return from the underworld and live again. | ...hissedip öbür dünyada yeniden yaşamaya karar vermiş. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| She was granted her wish, at a price. | Bu isteği tabii karşılığı ödenerek yerine getirilmiş. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Since she was betrayed by a man, | Bir adam tarafında ihanete uğradığı için... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| she was cursed to kill men... Any that crossed her path. | ...adamları öldürmeye lanetlenmiş. Yoluna hangi adam çıkarsa. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Murder, misogyny, and mayhem. | Cinayet, kadın düşmanlığı ve kargaşa. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I can see why you left that out of the brochure. | Bunu broşürünüze neden koymadığınızı anladım. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| How about a cup of tea while you wait for your boyfriend? | Erkek arkadaşınız beklerken çay içmeye ne dersiniz? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| How about we just take Mr. And Mrs. Pda's room | Onların ihtiyacı olmadığına göre... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| because, you know, they obviously don't need it? | ...Bay ve Bayan Sevişken'in odasını almamıza ne dersin? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I'll go check on Clark. He is used to baling hay, | Gidip Clark'a bakayım. Samanlardaki suları boşaltmaya alışıktır ama... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| but I'm sure he's just bailing buckets to stay afloat. | ...eminim hala kaplar suyun üstünde yüzüyordur. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Clark, I don't care how bad it is. I survived a tent in Guadalajara. | Clark, ne kadar kötü umurumda değil Ben Guadalajara'da bir çadırda kaldım. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I can handle a... | Böyle ıslak bir oda ile... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Soggy room. | ...başa çıkabilirim. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Turns out the leak wasn't as bad as she said it was. | Akıntı söylediği kadar kötü değilmiş. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I fixed the pipe. | Boruyu tamir ettim. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Clark Kent, my hero. | Clark Kent kahramanımsın. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Too much? | Çok mu fazla olmuş? | Smallville Escape-1 | 2010 |