Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150125
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| That's right. Well! | Evet. Güzel. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| We're more in the city part... Nicole and me. | Biz daha çok şehirdeyiz... Nicole ve ben. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| And Nicole's mother. | ve Nicole'un annesi. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| I don't notice a ring on your finger. | Parmağında yüzük görmüyorum. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| I I lost it... a while back. | Bir süre önce kaybettim. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| What about the missus? | Peki hanımefendi? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Did you lose her, too? | Onu da mı kaybettin? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| So what's the big mystery? | Peki büyük gizem nedir? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| She's in New York. | O, New York'da. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| In New York, huh? | New York'da demek. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| It's for her job. | İşi için. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| It's in computers. | Bilgisayarlarla. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| [James] So we thought we'd take this time, | Bizde bu zamanı değerlendirelim dedik. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| you know, come out here for a vacation. | biliyorsun, tatil için. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Nicole's never been to a real farm before. | Nicole daha önce hiç gerçek bir çiftlikte bulunmamıştı. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| So, when her mother gets back, we'll meet up and, uh, | Annesi döndüğünde onunla buluşucaz | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| take it from there. | ve onu ordan alıcaz. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Joleen's living the good life, huh, | Joleen'in görkemli taşra malikanesinde, | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| in her magnificent country estate? | iyi bir yaşamı var demek? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| I I didn't say estate. | Malikane demedim. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| She still livin' with that one guy? What was his name? | Bir adam vardı, halen onla mı yaşıyor? İsmi neydi? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| You know, the one that knocked her up. | Biliyorsun, onu hamile bırakan. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| She end up having it? | Sonlandırdı mı? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| I never heard... | Hiç duymadım... | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| so you can imagine I'm kind of curious. | meraklı olduğumu görüyorsun. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Well, I got the one, though, right, Nicole? | Bir tane var, Nicole' dü, değil mi? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| One grandkid's better than none. | Bir torun hiç olmamasından daha iyidir. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Well, you two better hit the sack. | İkiniz işlere başlasanız iyi olur. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Got an early rise tomorrow. | Yarın erken kalkılacak. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| How's she on dishes? | Bulaşıkda nasıldır? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Fine, I guess. | Sanırım iyidir. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Rise and shine. | Hadi uyan. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Your mom named him that when he was young. | Ona ismini annen vermişti, ufakken. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| But you're a big boy now, aren't you? Huh? | Ama şimdi büyüdün değil mi? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Hey, you wanna see something? | Birşey görmek ister misin? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| He likes apples. | Elmaları sever. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| He's letting me do it. What are you doing? | Yapmama izin verecek mi? Ne yapıyorsun? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Feeding apples. | Elmayla besliyorum. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Did I say for you to do that? No, I was just... | Öyle birşey yapmanı söyledim mi? Hayır ama... | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| I was showing Nicole how to... What happens if my horses get colic? | Nİcole'e nasıl yapıldı... Atlarım kolik olursa ne olacak? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| You know how to take care of him if he gets colic? | Kolik olursa nasıl ilgineceğini biliyor musun? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Then maybe you should ask me | Belki de ağzına yemek... | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| before you start shoving food in his mouth. | tıkmadan bana sormalıydın. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| James didn't go to school much, either. | James'de okula fazla gitmedi. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Right, James? Right. | Di mi James? Doğru. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Had him working full time | Senden biraz daha büyükken, | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| when he was just, uh, a little bit older than you. | tüm gün çalışıyordu. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| It's not like they lost their star pupil or anything, is it, James, huh? | Yıldız öğrencilerini kaybetmiş gibi de değillerdi. Değil mi James? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| [laughing] Idiot. | Aptal. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| [laughing] See ya. | Gördün mü | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| I'm sorry. | Özgünüm. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Guess it was my mom's dress, wasn't it? | Sanırım bu annemin elbisesiydi? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Come on! Come on! Feed the cattle. | Hadi, sığırları besle. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| [Dad] Can't you see that that doesn't work that way? | O şekilde olmadığını göremiyor musun? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| You didn't coil with the lay again! | Bir düğümü beceremiyorsun. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| [Tara] Well, I tried. | Denedim. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| And don't get smart with me, | Bana ukalalık yapma. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Have you... Show me yours again. Dad, it's getting to be suppertime. | Seninkini göster? Baba, yemek vakti. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Not until Nicole here learns how to coil a rope properly | Nicole o pis yerine kaçmadan | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| instead of running her dirty trap all the time! | ipi düzgünce düğümlemeyi öğrenene yemek vakti değil. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Come on! And go with the lay of this. | Hadi! sofrayı kurmaya git. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Give me that. Go into the lay! | ver onu bana git sofrayı kur. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Nicole, come on! Get up! | Nicole, hadi kalk. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| My hand is completely full of blisters. | Ellerim hep su topladı. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Here. Here, let me take a look. | Bakmama izin ver. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| [Dad] Hyah! Get in there! | Gir oraya. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Go on! Go on! | Devam et. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Why'd you bring us here? | Bizi neden buraya getirdin? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| I thought you'd like it. | Seveceğini düşündüm. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| And we were out of money. | Ve paramız kalmadı. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| I didn't know where else to go. [Dad shouts] | Başka nereye gideceğimizi bilemedim. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| There's so many other places we could've gone. | Gidebileceğimiz başka bir sürü yer vardı. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| I mean, Mom said she would never come back here. | Annem buraya asla dönmem diyordu. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Not in a million years. Shh. Don't, Tara. Don't talk like that. | Milyon yıl geçse bile. Böyle konuşma. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| It's... It's fine. Usually, he's... | Sorun değil.Genelde, o... | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| The way he talked to us? Yeah. | Bizle konuşma şekli? Evet. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| And the way he treated you? Listen... | Ve sana davranışı? Dinle... | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| It's not fine. Hey, don't... don't... don't be loud, okay? | İyi değil. Bağırma, tamam mı? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| You gotta... You gotta be quiet. Usually, he's fine. | Sessiz olmalısın, genelde iyidir. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| It was him and your mom that always had the problems. | O ve annenin hep sorunları olurdu. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Now, he's... he's a particular kind of... kind of man, | Şimdi bir çeşit... | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| but if you just keep your mouth shut and just do the work, then it's fine. | ama sessizce onun verdiği işleri yaparsan, iyidir. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| But your mom... she just never did. | Ama annen hiç yapmadı. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| One day, she met this guy, and he tried to take her away. | Bir gün o adamla tanıştı ve adam anneni kaçırmaya çalıştı. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Dad found out, and he took it real hard. | Babam öğrendi ve çok sert davrandı. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Finally, after a few months, it got so bad between 'em, | Bir kaç sonra araları çok kötüleşti. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| she was on me and on me to go, | annen sürekli gitmeliyiz diyordu bana. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| and so, finally, I just... I said, "Okay," | Bende sonunda kabul ettim. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| and we snuck out in the middle of the night. | Gecenin bir yarısı sıvıştık. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Now we're back. But, hey, | Şimdi döndük. Ama, | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| don't... don't take it wrong, okay? | yanlış anlama tamam mı? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| It's... It's Joleen that he's always had the problem with. | Onunle problemi olan hep Joleen'di. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| You know? And we won't be here long anyway. | Biliyor musun? Burada uzun süre kalmayacağız. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| You promise? Yeah. | Söz mü? Evet. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| Yeah, look, if we do the work now, | Şimdi işi yaparsak belki, | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| then maybe he'll even give us some money for the road. | bize yol için biraz para verebilir. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| I wonder what happened to that guy. | O adama ne olduğunu merak ediyorum. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| The man Mom was gonna run off with, you know? | Annenmin kaçacağı adama, biliyor musun? | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| I don't know. He just... He never came back. | Bilmiyorum, asla geri dönmedi. | Sleepwalking-1 | 2008 | |
| I wonder what would've happened if she had gone with him. | Eğer onunla gitseydi neler olurdu merak ediyorum. | Sleepwalking-1 | 2008 |