Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149894
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
just to drive on a road to come to a 1 7th birthday party? Huh?! | ...sadece 17 yaş doğum günü partisi için mi ödedim?! | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
(Mum) Why did you faII for that one? | Buna nasıl kandın? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
L O L L I P O P. | L O L İ P O P. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
LoIIipop. | Lolipop. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
When are your foIks coming? Later. They've packed. | Seninkiler ne zaman gelecek? Daha sonra. Toplanıyorlar. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
We're not aIIowed. Come on. I want one Iast Iook. | İznimiz yok. Hadi. Son bir kez dışarıyı görmek istiyorum. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
There's...there's food out there, you know. | Dışarıda yiyecek var, biliyorsun. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
HeIIo? 'Restorations CIinic.' | Merhaba? Yenilenme Kliniği. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Can you heIp me? I reaIIy, reaIIy need to come in. | Bana yardımcı olabilir misiniz? Gerçekten içeri girmem gerek. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
I know you don't Iike it, but I need to come in, OK? | Bundan hoşlanmadığınızı biliyorum, ama içeri girmem gerek, tamam mı? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
HeIIo. Can I heIp? | Merhaba. Yardımcı olabilir miyim? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
and if I don't, I'm afraid everything might just totaIIy go to shit. | ...ve eğer bunu yapmazsam, korkarım her şey tamamen boka saracak. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
(T shirt) 'Megadog's trying to teII us something. Woof, woof!'' | Megadog bize bir şey söylemeye çalışıyor. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
OK. Let's see if we can sort you out, shaII we? | Tamam. Bakalım sorununu çözebilecek miyiz. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'What?' Leave him aIone. | Ne? Onu rahat bırak. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'What the fuck, Angie?! What the fuck?' | Ne bok dönüyor Angie?! Ne haltlar dönüyor? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Hey. Hey, I wanna taIk to you. TaIk away, sweetie. | Hey. Seninle konuşmak istiyorum. Devam et, cicim. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Are you gonna teII me who the fuck you are? | Bana kim olduğunu söyleyecek misin? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
I'm Mervin. She gave me genitaI herpes. | Ben Mervin. O bana jenital iltihap verdi. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
I'm the Iove of her Iife. I'm back. | Hayatının aşkıyım. Geri döndüm. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
not even with that beautifuI IittIe cock of yours. | ...o sevimli küçük dalganla bile. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
What, she toId you? | Ne, sana anlattı mı? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
She teIIs me everything, kid. I can see into her souI. | O bana her şeyi anlatır, evlat. Onun ruhunu bilirim ben. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
But... No. She can see into my souI. | Ama... Hayır. O benim ruhumu bilir. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
How oId are you? 1 7. | Kaç yaşındasın? 17. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
You haven't got a souI yet. | Daha ruhun oluşmadı bile. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
With Iuck you haven't got herpes, either. Quit whiIe you're ahead. | İltihap kapmadığın için şanslısın. Durum böyleyken uzak dur bence. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Your brother just caIIed me. We're not speaking. | Abin beni aradı. Konuşmuyoruz. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
I heard things got a bit out of controI Iast week. | Geçen hafta işler biraz çığırından çıkmış sanırım. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
You feeIing better? | Daha iyi misin? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Is that why they sent you to the posh schooI? | Seni bu yüzden mi o özel okula yolladılar? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
They think that'II sort you out? | Bunun her şeyi çözeceğini mi sanıyorlar? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
SchooI on a Saturday. | Cumartesi günü okul. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Tony reaIIy hurt me, Effy. | Tony beni gerçekten incitti, Effy. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Sometimes I think you're the onIy person in the whoIe worId Tony truIy cares about. | Bazen düşünüyorum da, şu koca dünyada Tony'nin önemsediği tek insan sensin. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
I thought maybe... maybe he toId you why he did that. | Düşünüyorum da, belki sana bunu niye yaptığını anlatmıştır. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
If I couId trust him to teII the truth just once, | Eğer bir kerecik olsun, onun doğruyu söylediğine inanabilseydim... | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
then maybe I couId... | ...belki de... | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
It was nice seeing you, Effy. I'm gIad you're OK. | Seni görmek güzeldi, Effy. İyi olmana sevindim. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'I Iove you, Tone!' 'You're going to be on Big Brother, Nips.' | Seni seviyorum, Tone! Big Brother'da olacaksın, Nips. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'You do that and I'II kiII you!' 'You're gonna be famous.' | Bunu yaparsan seni öldürürüm! Çok meşhur olacaksın. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'But if you're famous you have to have, Iike, huge boobs | Ama eğer ünlü biriysen, koca göğüslerin ve... | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'and bIonde hair and I have neither of them. WouId you Iike me Iike that?' | ...sarı saçların olması gerekir, bende ikisi de yok. Beni öyle de sever miydin? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'I Iike you Iike that, Nips. | Seni böyle seviyorum, Nips. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'What?' | Ne? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'Come to bed with me. PIease.' | Yatağa gel lütfen. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'I'm sorry! I'm sorry!' 'Give me that phone!' | Özür dilerim! Özür dilerim! Ver şu telefonu bana! | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'What?' 'Go on!' | Ne? Hadi! | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'Nips, Nips, caIm down... CaIm down, Nips.' | Nips, Nips, sakin ol... Sakin ol, Nips. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'Hi. This is MicheIIe. Leave a message, except if you're Tony, | Merhaba, ben Michelle. Eğer Tony değilseniz mesaj bırakın... | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'because Tony can fuck off!' | ...çünkü Tony siktirip gidebilir! | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
(Anwar's mum) Hurry up. Make sure you set up aII the tabIes and everything. | Acele edin. Her şeyin ve tüm masaların hazır olduğundan emin olun. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
The caterer's going to be Iate, I know. | Servis elemanları gecikecek, biliyorum. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
.. You know the good place to go in town... | ...Şehirde gidilecek güzel yerleri biliyorsun... | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
(Anwar's mum) What are you giggIing about? | Neye kıkırdıyorsunuz öyle? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
''Anwar, you naughty boy, I want to spank your...'' Who wrote this? | "Anwar, seni yaramaz çocuk, kıçına bir şaplak atmak..." Bunu kim yazdı? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Mum, why does UncIe Muneer have to do the disco again? | Anne, Muneer Amca neden yine müziği kontrol ediyor? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
It's just... Mum, pIease. | Sadece... Anne, lütfen. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Do what your mother says, ungratefuI wretch! | Annen ne diyorsa onu yap, seni nankör herif! | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
But, Dad... Your uncIe knows what's respectabIe. | Ama baba... Amcan sınırlarını bilir. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Dad! Your EngIish friends have no restraint. | Baba! İngiliz arkadaşlarının herhangi bir kısıtlaması yok. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
They don't wear enough cIothes. They drink, shout, fornicate. They puke in the back of cabs. | Yeterince giyinmiyorlar. İçip, bağırıp, zina yapıyorlar. Taksilerde kusuyorlar. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
We have proper, tunefuI music, | Bizim gayet münasip ve ahenkli müziklerimiz var... | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
so the EngIish don't burn the pIace down and get me arrested. | ...böylece İngilizler burayı ateşe vermeyecek, ben de tutuklanmayacağım. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
That's why your mother is right in aII things. Now say no more about it. No more! | O yüzden annen her konuda haklı. Bu konu hakkında bir daha konuşmak yok. Yok! | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Come on, you three, now. Is the buffet going to do itseIf? | Siz üçünüz gelin bakalım. Büfe kendi kendine mi işleyecek? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Muneer's an arsehoIe. | Muneer aptalın teki. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
What did you just...? | Az önce ne dedin? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
A compIete tosser. At Ieast he can't grope the women up there. | Tam bir gereksiz. En azından oradan kadınları elleyemez. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Ladies! HeIIo, Mr KharraI. | Hanımlar! Merhaba, Bay Kharral. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
NiceIy dressed too. You see respectfuI. | Gayet güzel giyinilmiş. Görüyor musun, saygı budur. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
He says they fought. Why wouId anyone fight a boy Iike Maxxie? | Kavga ettiklerini söylüyor. Neden insan, Maxxie gibi biriyle kavga eder ki? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
I never see Maxxie, you know. He was such a wonderfuI dancer. Tap dancing, huh? | Maxxie'yi hiç görmedim. O harika bir dansçı. Tap dansıydı, değil mi? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Superb. PhysicaI. Yeah. We know... | Harikulâde. Fiziksel olarak. Evet, biliyoruz... | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
..Put on your high heeled shoes and dance | ...Topuklu ayakkabılarını giy ve dans et | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
I won't be Iong. | Gecikmem. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
CooI. But hurry, in case I get hungry. | Güzel. Ama acele et, yoksa acıkabilirim. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
..And kiss your beautiful eyelids... | ...Ve o güzel gözlerini öperdim... | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
.. Throw open your beautiful doors | ...O güzel kapılarını, ardına kadar açardım | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
..It's all over | Her şey bitti | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
..Cos it's all over | Çünkü her şey bitti | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'So Iet's take a Iook at what's going to be happening in New South WaIes. | Şimdi de Yeni Güney Galler'de neler olacak bir de ona bakalım. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'because, by goIIy, it's going to hit 42! Whooo! | Çünkü 42'ye vuracak vallahi! Vay be! | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'..FIushing those pesky beggars from underneath your porch. | ..bu rahatsız edici köftehorları verandanın altından kaçıracak. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'Showers wiII carry on tiII Thursday, so get your bowsers out, guys.' | Yağmur Perşembeye kadar devam edecek, yağmurluklar çıkarsanız iyi olur, beyler. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'Now Iet's take a Iook at what's cooking down in Tasmania | Şimdi de Tazmanya'da neler oluyor bir bakalım... | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
'and beIieve me, whooo...' CLICK! | ...ve inanın bana ohoo... | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
You Iied to me. | Bana yalan söyledin. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
I never Iied. I just... | Yalan söylemedim. Sadece... | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Merve went away on a fieId trip to AIaska for six months. | Merve altı aylığına Alaska'ya okul gezisi için gitti. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
CIimate change. | İklim değişti. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
What? He doesn't Iike hot weather? | Ne yani? Sıcak havayı sevmiyor mu? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
No. CIimate change! | Hayır! İklim değişti! | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
The fucking icebergs are meIting, OK? Oh... | Siktiğim buzdağları eriyor, tamam mı? Ha. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Did you ever pay any attention in coIIege, Chris? | Okulda derslere hiç ilgi göstermiyor musun, Chris? | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
WeII, cheers, Angie. | Eyvallah, Angie. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
WeII, Merve did. | Yani, Merve'ün oldu... | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
You reaIIy don't know that much about me, Chris. | Benim hakkımda gerçekten pek bir şey bilmiyorsun, Chris. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
I'II see you, Angie. | Görüşürüz, Angie. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |
Like a miIIion times. | Milyonlarca kez falan. | Skins Finale-2 | 2007 | ![]() |