Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149897
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I mean, that tiny amount of material is surely not be able to cover | Demek istediğim o kadar az miktarda malzeme ile kesinlikle kapağa çıkabilir. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| the requisite surface area for UK broadcasting laws. | Uk Yayınının alanın yüzeyindeki malzeme | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Did you see it, Eff? No. | Gördünmü , Eff ? Hayır. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| That skirt was so short I saw her bumhole wink. | Eteği o kadar kısaydıki onun kuşunun ucunu gördüm.. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Pass the spliff, Freddiebrek. | Gönder bakalım , Freddibreak. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| It's that trick! Don't worry, I've perfected it. | Bu bir numara! Merak etme , Mükemmel yapıyorum. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Fucking Genius! | Koyduğumun dahisi! | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| How long have you had that planted there? | Ne zamandır bunu planlıyorsun? | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| About eight months. | 8 aydan beri. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Fucking genius. Fucking top, mate. | Siktiğimin dahisi ! bir numarasın , dostum. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| That's fucking tip toparoo. | Bu koydugumun şeyi inanılmazdı. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| After all that excitement, I fancy a spunk. You coming, Eff? You soon will be. | Tüm bu telaştan sonra , ateş fanteziledim geliyormusun , eff ? yakında geliceksin. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| I'd sooner fuck JJ. | yakında JJ ile | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| I know that isn't intended as a compliment but, | Öyle demek istemedigini biliyorum aslında biraz karışık ama. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| ...I'm going to take it as one anyway. Maybe you didn't get it, | Bunu herşekilde kabullenicem. Belki , anlayamadın. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| I said "Are you coming, Eff? You soon will be." | Dedimki"Geliyormusun,Eff? Yakında geliceksin. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Freddie and JJ got it. That termite over there got it. | Freddie ve JJ'de anladı. Bence sende anlamalısın. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| But you're not going to get it. Got it? | Ama anlayamicaksın.anladın mı ? | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| No, I'm confused. | Hayır,Aklım karıştı. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| I'm not going anywhere near your crayola dick. | Hiç bir yere gitmiyorum hele ki senin sikinin yakınında bi yere. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| I know where it's been. | Nerede olduğunu biliyorum. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| What's she talking about? Piss off then. | Ne hakkında konuşuyor ? Kaybol ozaman. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| This is our place, right?, and if you're not gonna shag us, then... | Burası bizim mekanızım , anladınmı ? Ve eğer bizimle sevişmezsen ... | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Get to fuck! | Defol git ! | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Mate, try and stir my porridge if you want, | Dostum, deneme ve yanılma eğer istiyorsan.. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| but I'd say even Jay's got a better chance than you. | Ama diyorumki JJ'in bile senden fazla şansı var. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| I mean, when was the last time you breathed fire? | Demek istediğim,en son ne zaman bu işi yaptın. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Freddie... Dinner's ready! | Freddie... Yemek hazır! | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| So, should I be called Minxy Sexxbomb or Foxy Sexxbomb? | Yani ,Minxy'mi demeliyim Sexxbomb yada kurnaz sexxbomb ? ya... | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Jordan says he likes Minxy. I wanted it to be Sexy Sexxbomb... | Jordan minxy'i sevdiğini söylüyor. Sexxbomb'a katılmak istiyorum... | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Freddie? | Freddie? | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Can't you tell? Look at his eyes. He's completely monged. | Söyleyebilirmisin ? Gözlerine bak O tamamıyla kafayı bulmuş | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| No... I'm not. | Hayır...Bulmadım.. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| I've, erm... got coursework now. | Ben, erm... Ödevim var.. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| You gonna tell him Dad? About the thing? | Ona söyleyecekmisin baba ? O Şeyle ilgili? | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Sit down! I'm busy. | Otur şuraya ! Meşgulum. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Freddie, sit down! | Freddie, otur şuraya. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| < We want you here at two o'clock tomorrow. | Seni yarın ikide burada istiyoruz. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Filming for the interview before my final performance. | Tanıtım filmi için final performasımdan önce. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| You've got to talk about how much you miss Mum | Annemi ne kadar özlediğini söyliceksin. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| and how much it'll mean to you to see me win. | Ve benim kazanmamaın senin için ne ifade ettiğini. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| This is like, too fucked up for words. My Mum's dead, vote for me... | Bu , Kelimelerle belli Annem öldü , bana oy verin... | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| It's not like it's not true. I miss Mum every day. | Ama yalan değil ki Annemi hergün özlüyorum. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Shit. Dad, she's doing it again! You need a story. | Lanet olsun .baba, bir daha yapıyor ! bir hikayeye ihtiyacın var. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| She didn't mean it like that. Yes, I did. | Öyle söylemek istemedi Evet , Öyle demek istedim. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| At least I've got some fucking ambition! I don't really think that... | Buarada biraz hırslıyım. Bunu düşünmemeiştim... | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Wanting Robbie Williams to jizz over your baps counts as ambition! | Tabi robbie williams'ı elinin altına almayı hırsdan sayıyorsak! | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Oh, that's nice. That's Lovely, that is! | Oh, mükemmel. çok güzel, işte bu! | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Freddie, you be here tomorrow two o'clock in the afternoon. | Freddie , yarın saat 2'de burda olucaksın. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| You know what, why should I? Cos I wash your clothes, | Biliyormusun,Neden olayım ki ? Çünkü senin kıyafetlerini yıkıyorum. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| I cook your meals, I put a roof over your head, | Yemeklerini yapıyorum, kafanı sokacak bi evim var. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Prolly pay for your skunk! And I do all that without asking | Senin ödemelerini yapıyorum ! Ve soru sormadan herşeyini yerine getiriyorum. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| ...anything in return. Except for this. Look! Look at her! | ...karşılıksız. bunun dışında. bak ! ona bak ! | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| She's your sister, you support her. That's it. | o senin kız kardeşin , onu destekliyeceksin . bu kadar . | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| It's just... Oh Fucking hell! You know? | Bu sadece...Oh koyayım böyle işe ! biliyormusun? | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| It's just, like, erm... Fucking hell, you know? | Bu sadece , erm... Koyayım , biliyormusun ? | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Freddie you get back here and apologise. | Freddie buraya gel ve özür dile. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Freddie, get back here! Dad! | Freddie buraya gel! baba ! | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Get him back here now and make him apologise to me! Sorry. | Onu hemen buraya getir ve özür dilettir. ! | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Dad, you've got to get him back here. Dad, please... | Baba onu buraya getirmelisin . Baba , Lütfen ... | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| The only one | tek olan | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Can ride that horse | ata binebilen | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Yonder | şuradaki | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| I'm full of beans | Saçmalıklarla doluyum... | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Who died at sea... | kim denizde ölmüş... | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| So, Hamlet. What's it all about.... dudes? | Yani , Hamlet,Bütün bunlarda ne ....dostum ? | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Anyone? | kimse? | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Well, Josie, through the fog of his grief, | ,Peki,Josie, sis le kaplı kaderini.. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Hamlet is struggling to choose between action or inaction, | hamlet hareketlilik ve hareketsizlik arasında bir seçim mücadelesi veriyor. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| and through this struggle, he encounters existential forces | ve direk mücadele, Varoluşsal kuvvetleri karşılaştırıldığında. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| illuminating the path towards death which is, | hangisi aydınlatıcı yol yada ölümcül yol | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| in itself, life. | hayatın,ta kendisi. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| My my, that is an illuminating thesis, Gerald. Well done. | Bu aydınlatıcıydı bir önermeydi , Gerald. Güzel iş. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Well, thank you. No, thank you. You're a delight to teach. | Peki,Teşekkür ederim Hayır,Ben teşekkür ederim.Sen mükemmel bir ögreticisin. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| I got held up. Freddie's always late. | Freddie her zaman geçikiyor. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Sorry. Sit down, please. | Özür dilerim. Otur,Lütfen. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Is Freddie gonna fail his A levels? 'Fraid so, Gerald. | Freddie puan kaybedicekmi ? üzgünüm ki ,Gerald | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| You're all gonna fail if you don't read the pucking book... | eğer kitabı okumazsanız Hepiniz kalıcaksınız ... | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| I've read it! It was great! | Ben okudum ! Çok güzeldi! | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| I didn't really understand it though. | yinede tam olarak anlayamadım. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Did the ghost do it after all, or was it Voldemort? He's a right beast, in't he? | Herşeye ragmen hayalet yaptımı , yada yapmışmıydı Voldemort ? O tam bir canavar,degilmi ? | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Erm, I think you've got your books mixed up again, Panda. | Erm..., Sanırım yine kitapları karıştırdın,Panda. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| So, in summary, the predominant themes of... | Peki , Kısaltıcak olursak , kitabın baskın teması... | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| William Shakespeare's Hamlet are... | William Shakespeare ile hamlet... | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Action, Inaction, Madness, Quand tu es pres de moi... | Hareketlilik , Hareketsizlik , Kızgınlık Quand tu es pres de moi... | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Grief, Death. Cette chambre n'a... | acı , ölüm Cette chambre n'a... | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| ... plus de parois | ... plus de parois | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Mais des arbres oui | Mais des arbres oui | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Des arbres infinis | Des arbres infinis | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Being, or not being? That is the question. Et quand tu es... tellement pres de moi | Olmak , Yada olmamak ? Asıl soru bu. Et quand tu es... tellement pres de moi | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| C'est comme si ce plafond la | C'est comme si ce plafond la | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Il n'existait plus | Il n'existait plus | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Je vois le ciel penche sur nous... | Je vois le ciel penche sur nous... | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Uh... Anyone else? | Uh... başka açıklamak isteyen ? | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Hamlet's basically a teenage boy. He's got these desires, | Hamlet temelde genç bir çocuktu. Kendi arzuları vardı, | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| but he doesn't have the bottle to reach out for them. | Ama hiç bir zaman sahip olamadı | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| So, he goes mad and wanks off about Ophelia and ends up so boring | Yani , o Ophelia ve onun hakkındakilere sinirlendi ve deliye döndü | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| that somebody has to kill him. | Birilerinin onu öldürmesi gerekiyordu. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| I'm not sure that's right. There's no wanking in Hamlet. | Bunun dogru olduguna emin değilim. Hamlet'de böyle bir şey yok. | Skins Freddie-1 | 2009 | |
| Mmm, yeah there is. Loads. Only they call it soliloquizing. | .Mmm,aslında var. yalnızca onlar buna "soliloquizing" diyorlardı. | Skins Freddie-1 | 2009 |