Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149805
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| so he could stink like he should, but no. | ...istemedim ama sürdüm. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I'm a professional. Then act like one. | Ben bir profesyonelim. O zaman bir profesyonel gibi davran. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| These people loved this man. | O insanlar bu adamı sevdi. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| They didn't know him as a murderer, they knew him as their son, their brother. | Onu bir katil olarak değil, oğulları, kardeşleri olarak gördüler. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| These people were responsible for him. They should have known... | Ondan sorumlu olan kişiler onlardı. İçinden neler geçtiğini bilmelilerdi. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Jesus Christ, Federico. I'm getting sick of all this moral superiority. | Tanrım! Federico! Ahlâki üstünlük taslamandan bıktım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Everything is so black and white for you. You know what? I just... | Senin için her şey siyah ya da beyaz. Biliyor musun? Bence... | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| You can't ever really know a person. If you think you can, you're living in a dream world. | Bir insanı tam anlamıyla tanıyamazsın. Tanıyabileceğini sanıyorsan, bir hayal dünyasında yaşıyorsun demektir. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I made egg salad. | Yumurtalı, salatalı sandviç yaptım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Jolts of electricity are shooting through my body. | Vücudumda elektrik dolaşıyor... | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| They're tearing me apart. | ...ve beni paramparça ediyor. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Then Bettina and I will eat. | O zaman Bettina ile ben yeriz. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Maybe I'll have a little. | Belki biraz yerim. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| So how long have you been taking the Vicodin? | Ne zamandır bağımlılık yaratan ağrı kesici alıyorsun? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| On and off for years. | Yıllardır, aralıklı. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Because somewhere along the line I started to realise... | Çünkü bir zaman. artık odadaki en genç ve güzel kız... | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I was no longer the youngest or prettiest girl in the room. | ...olmadığımı anlamaya başladım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| For a while I satisfied myself | Bir süre, merak uyandıran biri... | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| with being the most intriguing. | ...gibi davranarak kendimi tatmin ettim. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| But eventually I just became the one in paisley. | Ama sonunda Paisley'deki tek kişi oldum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| It's too fucking depressing. | Çok iç karartıcı. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Sorry, but you know you're much more than that. | Üzgünüm ama bundan çok daha fazlası olduğunu biliyorsun. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Yeah. You're a drug addict. | Evet. Uyuşturucu bağımlısısın. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I need to spice this up a little. Tell me what you want. | Şuna biraz baharat koymalıyım. Bana ne istediğini söyle, getireyim. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| No... Sit down. | Hayır. Otur. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I need spices. Where is it? | Baharat istiyorum. Nerede? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| In the kitchen. Where is the Vicodin? | Mutlakta. Ağrı kesici nerede? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I don't know what... We found your stash in the laundry room. | Neden söz ettiğini... Çamaşır odasında ve kitaplıkta depoladığın yerleri bulduk. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Where else? The spice rack? You're being ridiculous. | Başka nerede var? Baharatların içinde mi? Saçmalıyorsun. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Let me go. Where's the Vicodin? | Ben gideyim. Ağrı kesici nerede? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| You're hurting me. Where? Where? | Canımı yakıyorsun. Nerede? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| In the coriander jar, you pig fucker. | Kişniş kavanozunda seni domuz! | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Your lies aren't helping, dear. | Yalanlarının bir faydası olmuyor hayatım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Here. Ruth and I are gonna go outside and get some air. | Ruth ile ben dışarı çıkıp biraz hava alacağız. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| What are you doing? You don't think I'm just gonna leave you? | Ne yapıyorsun? Seni öylece bırakacağımı düşünmüyorsun herhalde. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| You can't tie me up. | Beni bağlayamazsın. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Do you want me to break this arm? Because I will. | Kolunu kırmamı mı istiyorsun? Çünkü kırarım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Yeah. That should hold. | Evet. Bu İdare eder. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I hope the coyotes eat you! | Umarım sizi çakallar yer. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| So do I! | Umarım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I don't know how you remain so calm. | Nasıl bu kadar sakin kalabildiğini anlamıyorum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I took a Vicodin. | Ağrı kesici aldım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Not really? Yeah. | Ciddi misin? Evet. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I figured if there was ever a time... | Eğer bunun bir zamanı varsa şimdidir diye düşündüm. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| You want one? No, thank you. | İster misin? Hayır. Tesekkürler. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I'll kill you both, I swear I will! | İkinizi de öldüreceğim. Yemin ederim! | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Well, maybe half. | Belki yarım alabilirim. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I think there's some meatloaf in here. OK. | Sanırım burada köfte var. Tamam. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| You're Phil, right, the crematory guy? | Sen Phil'sin değil mi? Krematoryumdaki çocuk. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Yeah. Hey, Nate. | Evet. Merhaba Nate. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Mom called. She's spending another night at Aunt Sarah's. | Annem aradı. Gece Saran teyzemde kalacakmış. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| We're gonna stay here, then. Sure. | O halde burada kalabiliriz. Tabii. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Also there's a couple of death certificates you could pick up tomorrow. | Yarın alman gereken birkaç tane ölüm belgesi var. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| One's in a nursing home and the other, I think, is also in a nursing home. | Biri huzurevinden, diğeri de sanıyorum huzurevinden. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I hate those places. So many old people that wanna touch my hair. | O yerlerden nefret ediyorum. Yaşlılar saçıma dokunmak istiyor. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Sometimes animals are that way. He gets on better with people. | Bazen hayvanlar öyledir. İnsanlarla anlaşmak zorunda. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| OK. And he likes people. And they like him. | Değil mi? İnsanları seviyor. İnsanlar da onu. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| So he said, "Don't worry, Mum, I'm gonna be just fine. " | "Endişelenme anne, iyiyim" dedi. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Hey, Lise. | Merhaba Lisa. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| No, I'll probably just grab a sandwich here. | Hayır, muhtemelen bir sandviç yerim. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I'll probably leave in about an hour. I've still got a bunch of shit to do. | Bir saat kadar sonra çıkarım. Yapmam gereken işler var. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I love you too. Give Maya a kiss from me. Bye. | Ben de seni seviyorum. Maya'yı benim için öp. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| We're considering getting him a girlfriend. | Ona bir kız arkadaş bulmayı düşünüyoruz. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| He's had a number of girlfriends. | Birçok kız arkadaş istiyor. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Nate's the one who just got married? Yeah. | Demek evlenen Nate. Evet. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| You like his wife? | Eşini seviyor musun? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I don't really know her that well, but I like her. | Onu pek tanımıyorum ama onu seviyorum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| You should have met his last girlfriend. | Son kız arkadaşıyla tanışmalıydın. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| She was Charlotte Light And Dark. | "Charlotte, Karanlık ve Aydınlıktaki kızdı. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Not for real? The barking girl? | Gerçekten mi? Havlayan kız mı? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| For real. Wow. | Gerçekten. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| You want another? No. I'm good. | Bir tane daha ister misin? Hayır, yeter. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| So, we should do something. | Haftaya cuma ya da cumartesi... | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Like next Friday or Saturday. | ...bir şeyler yapmalıyız. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Do you have a really busy week? | Bu hafta uygun musun? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Because when you say next Friday or Saturday, | Çünkü haftaya cuma ya da cumartesi deyince, haftaya cuma ya da... | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| that kind of sounds like not until next Friday or Saturday. | ...cumartesiye kadar görüşmeyecekmişiz gibi geldi. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Have you been thinking the two of us are... well, you know, exclusive? | İkimizin birbirimize özel olduğunu mu düşünüyorsun? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Cos I never really meant to give that impression. | Çünkü öyle bir izlenim vermek istemedim. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| That sometimes I see other women. | Bazen başka kadınlarla görüşüyorum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| And by "see" you mean fuck? | Görüşmek derken sevişmeyi mi kastediyorsun? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| However you wanna put it. | Nasıl söylemek istersen öyle. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Yeah, I mean I figured. | Tahmin etmiştim. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Until you really get to know someone, it seems the way to go. | Birini gerçekten tanıyana kadar tek yol bu görünüyor. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Yeah, of course. | Evet. Elbette. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| You see other guys, don't you? You're always talking about Russell. | Başka erkeklerle görüşüyorsun değil mi? Sürekli Russell'dan söz ediyorsun. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Russell's gay. | Russell eşcinsel. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| But I guess if I was to meet someone... | Ama biriyle tanışacak olursam... | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Not that I'm looking to fuck around, but... | ...yatacak birini aramıyor da olsam... Güzel. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I guess if I liked someone, whatever. | ...herhalde birinden hoşlansam... | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Are you mad? | Sinirlendin mi? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Do you wanna go up to your room? | Odana çıkmak istiyor musun? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Yeah. Let's go. | Evet. Haydi çıkalım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Baby, I'm warning you. I'm in a bad mood. I had a very bad day. | Bebeğim seni uyarıyorum. Kötü durumdayım. Çok kötü bir gün geçirdim. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| I found out one of my favourite doctors was arrested for selling steroids. | En sevdiğim doktorlardan birinin steroit satmaktan tutuklandığını öğrendim. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Now there's a rumour that AmeriMed's gonna close the hospital. | AmeriMed'in hastaneyi kapatacağı yönünde söylentiler var. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| That's great. There's KFC in the microwave. | Harika. Mikrodalgada tavuk var. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Sorry, I just had to get you out from under my feet for a while. | Üzgünüm. Bir süre ayak altında dolaşmanı önlemek zorunda kaldım. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Julio, could you please turn that damn thing down? | Julio.şu lanet şeyin sesini kısabilir misin? | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 | |
| Are you going to the store tomorrow? I wasn't planning to. | Yarın mağazaya gidecekmisin? Gitmeyi planlamıyordum. | Six Feet Under You Never Know-1 | 2003 |