Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149588
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| To take revenge? | İntikam almak için... | Siti hyunteo-6 | 2011 | |
| Quick, we must do the operation now. Save my father! | Hemen ameliyata almalıyız! | Siti hyunteo-6 | 2011 | |
| Then five people will have to die. | O beş kişiyi öldürürsem... | Siti hyunteo-6 | 2011 | |
| Father, you and me, | ...sen ve ben... | Siti hyunteo-6 | 2011 | |
| can we start all over again in a place where nobody knows us? | ...kimsenin bilmediği bir yerde... | Siti hyunteo-6 | 2011 | |
| And lead a happy life? | ...yeni bir hayata başlayabilir miyiz? | Siti hyunteo-6 | 2011 | |
| Is she still alive? | Hâlâ yaşıyor, değil mi? | Siti hyunteo-6 | 2011 | |
| I want to change. | Baştan aşağı değişmek istiyorum. | Siti hyunteo-6 | 2011 | |
| =7 years later, Republic of South Korea= | 7 yıl sonra, Güney Kore | Siti hyunteo-6 | 2011 | |
| The first one out of those five people you need to find is Mr. Lee Kyeong Wan. | Bulmanız gereken ilk kişi Lee Kyung Wan. | Siti hyunteo-6 | 2011 | |
| However, you must not forget your real father's death. | Ancak, babanızın ölümünü unutmayın. | Siti hyunteo-6 | 2011 | |
| Don't fall in love with anyone. | Kimseye aşık olma. | Siti hyunteo-6 | 2011 | |
| If your true identity is revealed, | Kimliğin ortaya çıkarsa... | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| the people that you know will be covered in blood. | ...etrafındaki herkes kana bürünür. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Don't trust anyone. | Kimseye güvenme. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| And don't fall in love. | Kimseye aşık olma. Neden bana hediye gönderdin? Zaten hastasın. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| If your identity is revealed, | Kimliğin ortaya çıkarsa... | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| His condition is getting worse, | Zatürreyle birlikte... | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| with pulmonary infection. | ...durumu daha da kötüye gidiyor. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Maybe it's time to give up. | Belki de vazgeçmenin zamanı geldi. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Please save him. | Ne olur onu kurtarın. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| I'm begging you! Please save him. | Yalvarıyorum! Ne olur onu kurtarın. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Please save my father. | Lütfen babamı kurtarın. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Please save him. | Ne olur kurtarın onu. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| To participate, you just need to go to our website. | Bize katılmak için sitemize girmeniz yeterli. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Hello, It's Kim Na Na. | Bu destek arkanızı iyice sağlamlaştıracak. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Don't you have internet access? | İnternetin yok mu? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Just go online and search. | Oradan baksana. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| What are you doing? Why don't you drink more? | Ne yapıyorsun? Neden biraz daha içmiyorsun? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| I know something more exciting than drinking. | İçkiden daha heyecan verici bir şey biliyorum. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Do you still have a fever? | Hâlâ ateşi var mı? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| If your condition changes, | Bir değişme olursa... | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| just contact me at anytime. | ...ne zaman olursa olsun bana haber verin. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Good. Thanks for your hard work. | Peki. Kolay gelsin. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Are you the replacement driver? | Yedek sürücü sen misin? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| The call sounded really urgent. | Acil bir telefondu da. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Take us to the Ecstasy Hotel by Doosan intersection. | Bizi Doosan kavşağından sonraki Ecstasy Otel'e götür. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Miss Kim Mi Hee. | Bayan Kim Mi Hee. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Let's have a little talk. | Biraz konuşalım. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| No, this is the first time I've met him. | Hayır, ilk kez görüyorum. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| I didn't bring it! | Getirmemişim. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Anyway, there's something we need to talk about. | Neyse, konuşmamız gereken şeyler var. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| What are you doing? Really... | Ne yapıyorsun? Cidden... ...Kim Jeong Shik değilmiş. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| What are you trying to do? | Ne yaptığını sanıyorsun? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| I have something to discuss with her. | Onunla bir iş hakkında görüşmeliyim. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| What would you want to talk to me about? I'm unemployed! | Yapacak mısınız yapmayacak mısınız? Para sorun değil, peşin öderim. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| It will just take a moment. | Çok sürmez. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| I don't know anyone who's like you. | Ben sizi hiç tanımıyorum. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| No, I am not the kind of person you think I am. Don't interfere. | Hayır, aslında tahmin ettiğin gibi biri değilim. Sen karışma. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Miss Kim Min Hee, please get out of the car. | Bayan Kim Min Hee, lütfen arabadan inin. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| What exactly are you trying to do? | Ne yaptığını sanıyorsun? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| This ajussi! Really... | Bu adam, cidden... | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| What's wrong? Not leaving? | Ne oldu? Gitmiyor muyuz? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Mr. Prosecutor, are you okay? | Savcı Bey, iyi misiniz? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Mr. Prosecutor. | Savcı Bey. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| These clothes will only cause people to misunderstand. | Bu kıyafetler yüzünden yanlış anlaşıldım. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| You mean they didn't know you are a prosecutor because of your clothes? | Kıyafetleriniz yüzünden savcı olduğunuzu anlamadılar mı yani? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Can't stand it! Can't stand it! | Buna dayanamıyorum! Dayanamıyorum! | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Why are they treating this car like it's a hotel? | Otelle araba arasındaki farkı anlamıyor mı? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Why did you suddenly stop? It's no fun. | Neden öyle durdun, sıkıldın mı? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| What are you doing? Are you teasing me? | Ne yapıyorsun? Beni taciz mi ediyorsun yoksa? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| What's the matter? Did something happen? | Sorun ne? Bir şey mi oldu? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Just restrain yourself for another 2 minutes. | Lütfen iki dakika sabredin. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| We will be arriving at the hotel in 2 minutes. | İki dakika içinde otele varırız. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Hey, who do you think you are? | Hey, kim olduğunu sanıyorsun? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Even if I am prepared to be understanding, | Her bir kuruşun ne kadar önemli olduğu umurumda değil. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| I just can't stand you people, I can't drive you anymore. | Artık dayanamayacağım, arabayı da sürmüyorum. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| I'm not driving! I quit! I quit! | Sürmüyorum! Hayır! Sürmüyorum! | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| We originally agreed that I will get 20 000 Won for driving you there. | Arabayı sürmek için 20 dolarına anlaşmıştık. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Just give me 10 000 won. | 10 dolarımı ver. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| I've worked, so you need to at least pay right? | İşimi yaptım, en azından para vermen gerekmez mi? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Give me 10 000 won. | 10 dolar ver. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| I'm not paying you. | Para falan ödemiyorum. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| You're not? | Ödemiyor musun? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Hey! Hey! What are you doing? | Hey! Hey! Ne yapıyorsun? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Wow! Look at all these checks. | Şu çeklere bak! | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| You don't need to tip. | Bahşiş istemez. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Then... I'm taking exactly 10 000 Won. | İşte. 10 dolarımı aldım. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| I wish there was a subway station nearby, | Keşke yakınlarda metro istasyonu olsaydı. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| so I can change my clothes. | Kıyafetlerimi orada değiştirebilirdim. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| My hand phone! | Telefonum! | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| I'm waiting for a phone call. | Birinden telefon bekliyordum. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Bribes? | Rüşvet mi? Arkası sağlam diye bizi köpek yerine koyuyor! | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| we need some connection from inside, all the staff members take bribes. | Çalışanları istediğim gibi kontrol edebiliyorum. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Did you see it? Did you see them taking money? | Onun para aldığını gördün mü? | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Hello. | Evet. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| I left my hand phone in your car. | Telefonum arabanızda kalmış. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Ah... I shouldn't have called for you. | Aramamalıydım. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| You should leave, go. | Ajan Kim Nana. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| So unlucky! | Adi sapık! | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| My hand phone. | Telefonum. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Oh, Oh... my replacement driver job! | İşim! | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Please I beg you to do the operation, doctor. | Yalvarıyorum doktor, ameliyatı yapın. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Why must we perform a surgery on a comatose patient? | Elbette, gidebilirsiniz. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| We've already reached the limit. | Elimizden geleni yaptık. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| I already said I would pay the money. | Parayı bulacağımı söyledim zaten. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Everything is settled. I've already paid for the surgery. | Parayı ben ödedim. Yani ameliyatı yapabilirsiniz. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Here, your hand phone. | Al, telefonun. | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| Wait a moment! | Biraz bekleyebilir misin, lütfen! | Siti hyunteo-7 | 2011 | |
| You... why did you help me? | Neden... Neden bana yardım ettin? | Siti hyunteo-7 | 2011 |