Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149583
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We have to complete this in the two hours that Kim Jong Sik will be gone. | Kim Jeong Shik gideceği için iki saat içinde işi bitirmemiz lazım. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
What? Sick leave? | Ne? Hasta mı? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
She's not the type to go on sick leave unless it is a last resort. | Nana yatak döşek yatmadıkça işe gelmeyecek biri değil. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Anyway, thank you. | Neyse, anladım. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Na Na... nothing could have happened to her, right? | Nana... | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
She's not picking up the phone, so I'm really worried. | Telefonunu açmıyor, iyice meraklandım. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
I went to her house yesterday, and she wasn't there. | Dün evine gittim ama yoktu. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Her colleague said | İş arkadaşının dediğine göre... | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
that her uncle called in sick for her. | ...Nana'nın amcası arayıp bir süre işe gelemeyeceğini söylemiş. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
The only uncle Na Na has is a distant relative who she hasn't been in contact with. | Nana'nın bir tane amcası var ve onunla pek yakın olduğu söylenemez. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
If it's to the extent of taking sick leave, she must be really sick. | İşten izin aldıysa gerçekten hasta olmalı. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Prosecutor, Prosecutor. | Savcı Bey, Savcı Bey. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Investigator Jang, did you catch the City Hunter or something? What's with the ruckus? | Araştırmacı Jang, Şehir Avcısı hakkında bir gelişme mi var? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
What exactly is the matter? | Neler oluyor burada? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Why did you take me off the City Hunter case? | Neden Şehir Avcısı'nın davasından alınıyorum? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
He couldn't trust the bank, so he left it in his house... approximately 200 billion Won. | Bankalara güvenmiyormuş da evinde saklamışmış... Hem de 200 Milyar Won'u... | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
We must expand attorney investigations. | Soruşturmayı genişletmemiz gerekiyor. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
You have been removed from the City Hunter case. | Şehir Avcısı'nın davasından alındın. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Chief! | Müdürüm! | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
The Inspection Director and I already know you are Chairman Kim Jong Sik's son. | Denetim Müdürü benim ve Babanın Kim Jeong Shik olduğunu da biliyorum. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
It is a basic rule that you can't be in charge of cases involving family. | Mesele babanla ilgili olduğu için bu davadan sorumlu olamazsın. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
We decided at a meeting that you must hand all these cases to Prosecutor Ha Dong Wu. | Bütün bunlarla artık Savcı Ha Dong Woo ilgilenecek. İkimizin de iyiliği için en iyisi bu. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
A key suspect? | Asıl suçlu mu? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Then... just leave it to Ha Dong Wu, and you stay out of it. | Öyleyse... Bunu Ha Dong Woo'ya ilet ve gerisine karışma. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
They finally got to the bottom of this case, but because he is family, they opened one eye and shut the other. | Ailesi yüzünden olaya müdahale etmeyen biri daha vardı. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
I won't allow that to happen. | Bunun olmasına izin vermeyeceğim. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
The majority of the graduating students who received the scholarship money | Adam öğrencilerin parasını zimmetine geçiriyor... | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Under these circumstances, if the investigation is not done properly, | Bu koşullarda soruşturma adamakıllı yapılmazsa... | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
The prosecutor's father is refusing to attend the witness subpoena. | Baban mahkeme çağrımızı hep reddediyor. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
If you have the guts to talk about principles here, you are better off telling them to your father. | Sen de apar topar buraya gelip soruşturmaya devam edeyim diyorsun. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
he will get hurt. His eyes, nose, mouth and ears will be hurt! | ...başına bir şey gelecek. Gözü, ağzı, burnu, kulakları... Artık neyi varsa... | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Just because he has a bit of power, he treats this place like a dog's dump! | Rüşvet mi? Arkası sağlam diye bizi köpek yerine koyuyor! | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
But, you really didn't know? | Ancak, biliyorsun değil mi? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
I'm not suspecting you, | Sana şüpheli gözüyle bakmıyorum. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
There's 200 billion Won at home, and the son doesn't even know about it? | 200 Milyar Won evinde duruyor ve sen farkında bile değilsin, öyle mi? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Many prosecutors have taken off their hats because of family. It's not just one or two. | Çünkü mesele ailesi olunca Savcı Bey şapka çıkartıyor. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Leave now. | Çık şimdi. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
We are from KOREA Intelligence Communications. | Biz Güvenlik Ekibi'nden geliyoruz. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Yes, this is Kim Jong Sik's office. | Evet, Kim Jeong Shik'in ofisi. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Is he out right now? | Şimdi mi çıktı? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
I understand. Then I'll go there and wait. | Anladım. O zaman gelip orada beklerim. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, before he left, the chairman instructed me to stay in the room. | Kusura bakmayın, Bay Lee gitmeden önce burada durmamı emretti. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Among the people who trust us, there are few who trust other people. | Burayı güvenip emanet edebileceğimiz insan çok az. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
What is going on here? | Neden burada uyarı verdi? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Is there something unusual? | Garip bir şey mi var? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
The monitor is starting. | Makine uyarı verdi. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Should I notify the chairman? | Başkan'a haber vereyim mi? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
It's working properly now. | Şimdi düzeldi. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
That's great! | Sevindim! | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
I was shocked for a moment, but thankfully it's okay. | Bir gariplik var sanıp şaşırdım ama yokmuş. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Can I go to get a cup of water? | Bir bardak su almaya gidebilir miyim? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
The security staff is inspecting the office at the moment. | Güvenlik personelleri şu an ofisi inceliyor. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Should I get you a cup of coffee? | Kahve getireyim mi? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
It will be some time before the chairman returns. | Başkan biraz geç gelebilir. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
It is said that the latest bug from the States | Geçenlerde, Amerika'dan son teknoloji dinleme cihazlarının geldiğini duydum. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Can you confirm its frequency? | Frekansları alabiliyor musunuz? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Yes, Na Na. | Evet, Nana. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Yes, this is Kim Na Na. | Benim, Kim Nana. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Prosecutor, where are you right now? | Savcı Bey, şu an neredesin? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Hello? Hello? I really can't hear you. | Alo? Alo? Seni duyamıyorum. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
I was extremely worried about you. | Teyzen senin için çok endişelendi. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
I heard you're on sick leave. | Hasta olduğun için işe gitmediğini duydum. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
I injured my arm a little, but it's alright. | Kolumu incittim, ama iyiyim. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Oh, I can hear you now. | Şimdi duyabiliyorum. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Please tell Aunt not to worry about me. | Teyzeme söyle merak etmesin. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
You're at your uncle's place, right? | Şu an amcanın yanındasın, değil mi? Öylesine sormuştur. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Because we haven't seen each other for a long time, | Uzun zamandır görüşmediğimiz için... Nana'ya ne yapacağını bilmiyorum. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Then, I'll call you again some other time. | O zaman, sonra yine ararım. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
If Lee Yun Seong knew that I brought my hand phone, | Lee Yoon Sung telefonumu yanıma aldığımı bilse... | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
The consortium of private schools wanting to meet tomorrow is too sudden. It's a bit strange. | Özel okulların kurulu toplaması çok ani oldu. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
The Prosecutor's Office is looking for witnesses. | Savcılık bu iş için tanık arıyor. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
We almost got caught. | Az kalsın yakalanıyorduk. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
That car belongs to Chairman Kim Jong Sik. | Bu Başkan Kim Jeong Shik'in arabası. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
But why did Prosecutor Kim Yeong Ju come here? | Peki Savcı Kim Yeong Joo'nun burada ne işi var? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Looks like he is here to investigate the money laundering. | Yolsuzlukla ilgili araştırma yapmaya gelmiş galiba. Hayır. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Handsome? He must work after getting paid. Do you expect him to play around? | Yakışıklı mı? O kadar para alıyor herhalde işini yapacak. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Kim Jong Sik can easily track you through your number. | Kim Jeong Shik telefondan izini bulabilir. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
It's still not too late. | Söylemem gereken şeyler var. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Tell them the truth and apologize. | Her şeyi itiraf et ve özrünü dile getir. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
You've misused their hard earned tuition fees. | Milletin alın teriyle kazandığı parayı zimmetine geçirdin. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
When I saw the 200 billion that you had... | 200 Milyar Won'u gördüğün an... | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
I shouldn't have just left. | ...seni öylece bırakmamalıydım. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
I built it. I invested in it. | Ben kurdum, yatırım yaptım. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
It's my money, so why can't I spend it as I wish? | Madem para benim, paşa paşa harcarım değil mi? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Why must I be the only one who has to abide by the law? | Neden sadece ben yasalara uyacakmışım? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
I'm saying this again. I'm innocent. | Tekrar söylüyorum. Ben masumum. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Is it not enough to lie to others? | Söylediğin yalanlar yetti artık. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Now you want to lie to yourself? | Artık kendine de mi yalan söylüyorsun? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
When I found out that you blackmailed the witness | Bir zamanlar birine yalancı şahitlik etsin diye... | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
But if that was the only stain in your life, | Hayatında o kadar pis işe bulaştın,... | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
even though I'm your son, for the sake of the family members of the victim, | ...birçok aileyi kurban ettin ve ben sırf senin kanını taşıdığım için... | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
The time period for the prosecution is over. I am not guilty. | Bana komplo kurdular, ben suçlu değilim. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
Yes, time period for the prosecution. | Evet, komplo kurdular. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
And although it was a fatal accident, it was not a hit and run. | Ölümcül bir kazaydı ama çarpıp kaçmadım sonuçta. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
You don't even feel a little guilty? | Kendini hiç suçlu hissetmiyor musun? | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
and her husband is still in a coma after 10 years! | Adam da 10 yıldır hâlâ komada! | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
How lucky is that... one is dead and one is in a coma. | Şansa bak. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
The dead can't talk. | Ölüler konuşamaz. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
And the chances of a comatose person waking up are extremely low. | Komadaki bir insanın konuşma olasılığı da çok düşük. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |
It's lucky that they could take the blame for me. | Beni suçlama olasılıkları çok düşük. | Siti hyunteo-5 | 2011 | ![]() |