Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14937
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why didn't you order two glasses? | Neden iki kadeh söylemediniz? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
You can still have a second glass afterwards. Not for me... | Ardından ikinci kadehi içebilirsiniz. Benim için değil... | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Oh, I see. For your comrade... | Anladım, dostunuz için. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Another Black Hussar! | Başka bir Siyah Süvari mi? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Have you seen my comrade? I found his horse. Did he come here? Did something happen? Is he alive? | Silah arkadaşımı gördünüz mü? Atını buldum. Buraya geldi mi? Bir şey mi oldu? Yaşıyor mu? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
You bet he's alive. And how alive! | Emin olun yaşıyor. Üstelik ne yaşama! | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
My comrade. | Dostum. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Aribert! Hansgeorg! | Aribert. Hansgeorg. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Youngster! Hansgeorg! | Delikanlı. Hansgeorg. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
I've already bumped into your horse. Man... I imagined you as a corpse! | Atını buldum. Dostum... Seni ölü olarak hayal ediyordum. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
It wasn't that bad! Anyway, now you've found me. | O kadar kötü değildi. Her neyse, şimdi beni buldun. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
I stand to order. So what are we really doing here? | Emirlere uydum. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Orders of the Duke. Is the Duke here? | Emir Dük'ten. Dük burada mı? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
No, he's still in England, but he hoped that... | Hayır, hala İngiltere'de ama umut ediyor ki... | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
If the gentlemen have secrets, you may use this room. | Beylerin sırrı varsa bu odayı kullanabilirler. 1 | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Like the French and the Prussians, the walls have a damned lot of ears. 1 | Fransızlar ve Prusyalılar gibi lanet yerin birçok kulağı var. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
3 years ago, shortly before his flight to England, the Duke was engaged. You know that. | 3 yıl önce, İngiltere'ye kaçmadan kısa bir süre önce, Dük nişanlandı, biliyorsun. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Oh, yes. To the Princess of Baden. Is she beautiful? No idea. Never seen her. | Oh, evet, Baden prensesiyle. Güzel biri mi? Hiçbir fikrim yok, onu hiç görmedim. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
But Napoleon doesn't like this liaison. He wants the Princess to marry Prince Potovski. | Ama Napolyon bu ilişkiden hoşlanmadı. Prensesin, Prens Potovski ile evlenmesini istiyor. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Wants... he doesn't want much, huh? | İstiyor... Fazla şey istemiyor mu? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
He will force her. If he can. | Prensesi zorlayacak. Yapabilirse. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
The Governor was ordered to capture the Princess and take her to Erfurt. | Valiye prensesi yakalaması ve Erfurt'a götürmesi emredildi. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
My God, that's terrible! Is she already there? No, no, no. | Tanrım, bu korkunç. Ya çoktan oradaysa? Hayır, hayır. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
She fled just in time. To a castle near here. Yes? And? | Tam zamanında kaçtı. Buraya yakın bir kalede. Ve? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Now we have to fetch her and take her to England! | Şimdi onu alacağız ve İngiltere'ye götüreceğiz. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Is that all? Yes. It'll be done! | Hepsi bu mu? Evet. Olmuş bil. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
It could cost someone their head. Could, but doesn't have to! | Birinin başına mal olabilir. Olabilir ama olmayacak. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Aribert. | Aribert. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Hold your tongue. | Ağzını sıkı tut. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
I have a big mouth, I know. But I can keep quiet. We're going to foil this plan of the Governor's! | Kocaman bir ağzım var, biliyorum. Ama sır tutabilirim. Valinin planını mahvedeceğiz. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Captain, I'm furious. This is great, just great. I can't believe it. Simply unbelievable. | Yüzbaşı, çok sinirliyim. Harika, gerçekten harika. İnanamıyorum, gerçekten akıl almaz. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
You know the Emperor's orders: the Princess must be married here, in Erfurt, without delay. | İmparatorun emrini biliyorsun: Prenses gecikme olmadan burada, Erfurt'ta evlenmeli. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
And where is she? Disappeared. Vanished. Flown! | Peki prenses nerede? Yok oldu. Kayboldu. Uçtu. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
You don't even know where to. | Nerede olduğunu bile bilmiyorsunuz. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Pardon, but we do know where the Princess is. | Affedersiniz ama prensesin nerede olduğunu biliyoruz. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
You do? So why haven't you told me? She must be brought here immediately. Send a coach at once. | Biliyor musunuz? O zaman neden söylemiyorsun? Hemen buraya getirilmeli. Bir an önce araba gönder. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
The coach has already left. Oh I see, it's gone. | Araba çoktan yola çıktı. Anladım, demek gitti. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
She must be brought here. Her rooms must be prepared in the appropriate style. | Buraya getirilmeli. Odası uygun şekilde hazırlanmalı. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
You can't just bring her here without planning. Oh, we must also arrange for whatshisname? | Onu buraya plan yapmadan getiremezsiniz. Şu adam içinde hazırlık yapmalıyız. Adı neydi? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Potovski? Yes, what was it again? Potovski. | Potovski? Evet, neydi? Potovski. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Yes, Poto... for um, Potovski, that's it. Get me a map of Poland. A map of Warsaw! | Evet, Poto... için, Potovski, onun için. Bana Polonya haritası getir. Bir de Varşova. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Not er, not just a map of Warsaw. An entire map of Poland. | Sadece Varşova haritası olmasın. Bütün Polonya'nın haritasını istiyorum. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
To make him feel at ease I must be familiar with... That's already been arranged. | Onunla yakınlaşmak için... Bu çoktan ayarlandı. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
So... then we can get going. Yes, Governor. | O zaman... devam edebiliriz. Evet, Vali bey. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
You see, Captain, if I didn't think of everything, nothing would get done. | Görüyorsunuz Yüzbaşı, eğer her şeyi ben düşünmesem hiçbir şey yapılamaz. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Have we taken measures to ensure that the Princess will not escape again? | Prensesin tekrar kaçmaması için gereken önlemler alındı mı? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
We have agents in every guesthouse, every pub and every inn. | Bütün pansiyon, barlar ve hanlarda ajanlarımız var. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
You spilt it over me! What is it you're looking for? | Üzerime döktün. Ne arıyorsun? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
He wants to know something, He's listening at the door. | Kapıyı dinleyerek bir şey öğrenmek istiyor. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
He's looking through the crack, They paid him for that, paid him for that. | Kapının aralığından bakıyor. Bunu ona ödetirler, bunu ona ödetirler. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
The curious hat, The very large ears. | Meraklı akıl, çok büyük kulaklar. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
We know he's a spy, And we'll throw him out. | Onun casus olduğunu biliyoruz. Onu dışarı biz atacağız. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
And we'll throw him, Throw him out! | Onu atacağız. Onu dışarı atın. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
I've seen 7 battallions on their way, and they all asked if I had seen any Black Hussars. | Yolda giden 7 tabur gördüm ve hepsi de bana Siyah Süvari görüp görmediğimi sordu. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
All that won't help us. We still have to keep going! Thank you very much, forester. | Bunların bize yardımı olmaz. İlerlemeye devam etmek zorundayız. Çok teşekkürler korucu. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Excuse me, sirs; courage is good, but sometimes caution is much better. | Affedersiniz efendim, cesaret iyidir ama bazen ihtiyatlı olmak çok daha iyidir. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
You know, he's not entirely wrong. | Haklı olduğunu biliyorsun. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Yeah. I'm not scared of the French, but if they find the Princess... | Evet. Fransızlardan korkmuyorum ama prensesi bulurlarsa... | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
We can't go away now; let's leave it tonight. Tomorrow, when you can see again, then we'll leave. | Şimdi gidemeyiz; bu gecelik mola verelim. Yarın, aklına yattığı zaman gideriz. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Yes, you're right, youngster. We'll stay here tonight. It's for the best. | Evet haklısın, delikanlı. Bu gece burada kalacağız. En iyisi bu olur. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Stay in here. There's another spy. | Burada kal, başka bir casus daha var. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Then you must keep me company in here. | O zaman bana eşlik etmelisin. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Must I? Absolutely. | Zorunda mıyım? Kesinlikle. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
And if I don't have time for that? | Bunun için zamanım yoksa? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
It would be worse if you didn't want to. | Eğer istemiyorsan daha kötü olur. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Surely you'll have a glass of wine with me? | Benimle bir kadeh şarap içmelisin. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Oh, no. I can't. Why can't you? | Hayır, yapamam. Neden? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
It'll go straight to my head. | Doğruca başıma gider. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Wonderful! Even more reason to. No. | Harika. İçmen için bir neden daha. Hayır. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Shall I? | İçmeli miyim? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Here's to the things we love. | Sevdiğimiz şeylerin şerefine. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
You wanted to check in on the horses... I wanted to do what? | Atları kontrol etmek istiyordun. Ne yapmak istiyorum? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Yes, yes. Go on, to the stables and check the horses. | Evet, evet. Ahıra git ve atları kontrol et. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Ah, yes, of course I want to. I've wanted to do nothing else all day. | Ah, evet, elbette. Bütün gün bundan başka bir arzum yoktu zaten. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
The nice little horses. So useful, the sweet little horses. | Küçük, sevimli atlar. Çok yararlı, sevimli atlar. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
And so, we'll drink... To your horses, Captain! | Ve şey için içiyoruz... Atlarınız için Yüzbaşı. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Ah, that was good! See? | Ah, bu güzeldi. Gördün mü? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
One should try everything once. | İnsan her şeyi bir kerede olsa denemeli. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Not everything... | Her şeyi değil... | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
I'm not tipsy yet. Pity. | Henüz sarhoş olmadım. Yazık. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Perhaps I will be soon. | Belki yakında olurum. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
You'll have to wait. It's not going to be so fast with us. | Beklemen gerek. Bizimle bu kadar hızlı gidemezsin. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Oh, I'm sorry about that! | Özür dilerim. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
I have the butter basket in my hand. Are you holding it really tightly? | Elimde tereyağı sepeti var. Gerçekten sağlam tutuyor musun? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Yes, really tightly! You won't let it fall? | Evet, sıkıca. Düşmesine izin vermez misin? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
No, I definitely won't. I've had enough of this. | Hayır, kesinlikle vermem. Yeterince dinledim. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Gosh. I think I might be a little tipsy now. | Tanrım. Sanırım şimdi, biraz sarhoş oldum. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Only... only a little bit? | Sadece... sadece biraz mı? | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Some people in this world Dream of certain things. | Bu dünyada insanlar bazı şeyler hayal eder. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Sometimes luck comes, It knocks on your door, | Bazen şans kapını çalar. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
And I hear a voice say Someday... | Ve ben de bir sesin şöyle dediğini duyuyorum; Bir gün... | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Love comes only once from somewhere unknown, | ...aşk bilinmeyen bir yerden gelecek. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
The heart dreams in silence of how lovely it would be... | Sessizliğin içindeki kalbin hayalleri ne güzeldir. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
For once no thoughts, just being together, | Hiçbir düşünce olmadan, yalnızca beraber olmak. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Even if it is a brief happiness... | İznin olduğunu sorgulamadığın... | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
For just one day not to have to question if it is permitted, | ...anlık bir mutluluk olsa bile. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
One day that you will never forget... | Bir gün asla unutmayacağın bir anda... | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Love comes only once from somewhere unknown | ...aşk ansızın çıkagelir. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
Happiness is a dream, nothing more! | Mutluluk rüya gibidir, daha fazlası değil. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |
God! I think I'm really drunk. | Tanrım, sanırım gerçekten sarhoş oldum. | Der schwarze Husar-1 | 1932 | ![]() |