• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14939

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, we just about caught him. Onu yakalamak üzereyiz. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
What are you going to do with the Pole? I don't know. Polonyalıya ne yapacaksın? Bilmiyorum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Oh, then everything's quite clear. O zaman her şey çok açık. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Someone over there's a bit nuts. Şuradaki adam biraz çatlak. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
What do I demand? What's a coach master for? Ne talep ettim ki? Sürücü ne içindir? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I demand it! I have no horses. They're all taken. İstiyorum! Atım yok, hepsi alındı. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I must have them right now! This is unacceptable... Onları hemen istiyorum. Bu kabul edilemez... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
There, those two. I'll take them. İşte, şu ikisi. Onları alıyorum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
But those are riding horses. Riding horses are horses. Ama onlar binek atı. Binek atı da attır. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I can't take the gentlemen's horses from them. Not my problem. I demand that I take them. Beylerin atlarını onlardan alamam. Benim sorunum değil. Onlardan alınmasını istiyorum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
A charming fellow. Why, I'd really like to... to really... Sevimli biri. Gerçekten sevdim... gerçekten... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Dear sirs, I find myself in a very embarrassing position. How long is this going to take? Sevgili beyler, kendimi utanç verici bir durumun ortasında buldum. Daha ne kadar sürecek? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
He wants to change his horses, but I haven't any here. Atlarının değişmesini istiyor ama hiç atım yok. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Just one moment. Bir dakika bekleyin. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Captain Hansgeorg von Hochberg. Yes, and? Yüzbaşı Hansgeorg von Hochberg. Evet ve? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Lieutenant von Blome. Yes, and? Teğmen Blome. Evet ve? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
And I have the plasure of speaking with... Potovski. Konuşma şerefine erdiğim Bay... Potovski. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Potovski. We have orders to escort you to Erfurt. Potovski. Size Erfurt'a kadar eşlik etme emri aldık. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You may have the horses immediately, if you'll be ready to leave with us in half an hour. Yarım saat içinde bizimle gelmeye hazırsanız atları alabilirsiniz. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Nearby, we can get as many horses as we need. Yakında ihtiyacımız olan atları alabiliriz. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Good. You see? It's all working out. Now I want to eat. Güzel. Gördünüz mü? Her şey yolunda. Şimdi yemek istiyorum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Oh well, we have... Shut up! Şey, bizim... Kapa çeneni. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I didn't ask you, you outrageous fool. Sana sormadım, tahammülsüz aptal. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Gentlemen, we'll leave forthwith. Yes, sir, very good. Beyler, sizinle geliyoruz. Peki efendim. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You want to escort that arrogant monkey? Why? Kibirli maymuna eşlik mi etmek istiyorsun? Neden? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Perhaps because I'll enjoy it. And you'll arrange horses for him? Belkide hoşuma gideceği için. Ve onun için at mı ayarlayacaksın? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
And why not? Do what you like. But without me! Neden olmasın? İstediğini yap ama ben yokum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Lieutenant von Blome. Teğmen von Blome. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Idiot. Don't you trust me? Aptal. Bana güvenmiyor musun? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Lieutenant! Come here. Teğmen! Buraya gelin. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Come over here. Buraya gelin. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Can I help? Tell me, do you know the Princess? Buyurun. Prensesi tanıyor musunuz? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I've heard she's a very beautiful woman. Çok güzel bir kadın olduğunu duydum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I've heard the opposite. Bense tersini duydum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Really? She's said to be really ugly. Gerçekten mi? Gerçekten çirkin olduğu söyleniyor. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
What do you say? Really ugly? Ne diyorsunuz? Gerçekten çirkin mi? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
There's certainly no getting out. Kesinlikle buradan çıkış yok. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
If the Governor doesn't let us out himself, that is. Eğer vali çıkmamıza kendi izin vermezse. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Why, haven't you noticed how he looks at you? Sana nasıl baktığını fark etmedin mi? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
He's completely in love with you! Then he definitely won't let us go. Sana tamamıyla aşık. O zaman kesinlikle gitmemize izin vermez. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Well, if you were to flirt with him a little... Eğer sen onunla biraz flört edersen... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
But Brigitte! Ama Brigitte! Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You could wrap him around your little finger! Onu parmağında oynatabilirsin. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
The guards must be at the gate when er, Potovski arrives. Askerler, şey... Potovski geldiği zaman girişte olmalı. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Treat him well. He's a very important man, and political opportunities depend on this union. Ona iyi davranın. Çok önemli biri ve politik fırsatlar bu birleşmeye bağlı. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Hey! Come back! Get back here with my coach! My things! Hey! Geri dön. Arabamla geri dön. Eşyalarım! Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
After that coach! Who left it unattended? It's not my fault... Arabanın peşinden gidin. Kim arabayı boş bıraktı? Benim suçum değil. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Excuses, excuses. But they had a pistol! Bahane, bahane. Ama silahları vardı. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I should shoot you. Highness, all the trousers are gone! Seni, benim vurmam gerek. Majesteleri bütün pantolonlar gitti. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
The trousers are... Gone. Bütün pantolonlar... gitmiş. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
There's a problem at the castle. Thieves. Handa sorun var. Hırsız. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Thieves? Yes, we caught them and locked them up inside. Hırsız mı? Evet, onları yakalayıp, içeri kilitledik. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Yes. One of them even pretends to be a Polish prince! Evet. Hatta içlerinden biri Polonya prensi numarası bile yaptı. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
That must be a really bad case. Sure. Durum gerçekten kötü olmalı. Elbette. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Don't worry, Captain, he won't get past me. Merak etmeyin Yüzbaşım, benden kaçamazlar. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I'll go check it out. Excellent, goodbye. Let's go. Gidip, kontrol edeceğim. Harika, hoşça kal. Gidelim. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
No, no, no. Spare yourself the effort, Governor. You may keep me here. Hayır, hayır, hayır. Güç sarfetmekten kurtarın kendinizi Vali bey. Beni burada tutabilirsiniz. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
But neither you nor Napoleon can make me marry that Polish prince. Oh, no. Ama ne siz ne de Napolyon, Polonya prensiyle evlenmemi sağlayamazsınız. Hayır. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Oh, but I have to. Ama yapmak zorundayım. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Governor... Yes. Vali bey... Evet. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Governor Darmont, you are a gentleman. Vali Darmont, siz bir beyefendisiniz. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
There is no doubt about that. Bunda şüphe yok. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Yet you would still force me to marry that man. Pair me off with an enemy! Yinede beni o adamla evlenmeye zorluyorsunuz, düşmanımla eşleştirmeye. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Pair you off... But it is the order of my Emperor. Sizi... Ama imparatorun emri. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
A pleasant man, your Emperor. İmparatorunuz hoş adam. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Madam. His majesty the Emperor is my... Emperor. Madam. İmparatorum... İmparatorumdur. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Haven't you a heart? Hiç mi kalbiniz yok? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Madam, don't speak of my heart. I beg you, don't. Madam kalbimden konuşmayalım. Yalvarırım, konuşmayın. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I cannot speak of such things. Bu tür konularda konuşamam. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
So, if I don't want to marry the Pole, what exactly will you do about it? Polonyalı ile evlenmek istemezsem ne yapacaksınız? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I will have to force you, Madam. Sizi zorlamak durumundayım hanımefendi. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
How will you force me? Beni nasıl zorlayacaksınız? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
How? I haven't given it much thought. I'd have to consult my officers. Nasıl mı? Orasını düşünmedim. Subaylarıma danışmam gerek. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Must you consult with your officers over everything? Oh, but no, of course not. Subaylarınıza her şeyi danışmak zorunda mısınız? Hayır, elbette hayır. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
But, couldn't you do it as a favour to me? Ama bana bir iyilik yapamaz mısınız? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Just meet him. At the very least... ten minutes. Onunla sadece tanışın. En azından on dakika görüşün. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Thank you, I've no curiosity. Teşekkür ederim, merak etmiyorum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Five minutes... Not one. Beş dakika. 1 bile olmaz. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I'll arrange a little supper, just a chat. You'll eat anyway; simply eat with him. Küçük bir yemek hazırlatıyorum, sadece sohbet için. En azından yemek yiyin; sadece onunla yiyin. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
That you join us. The three of us? Bize katılırsanız. Üçümüz mü? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
The three of us. I can't be left alone with him. Üçümüz, onunla yalnız kalamam. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You could at least grant me that. En azından bana bu iyiliği yapmalısınız. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Yes, I'm sure I can manage that. Tamam, eminim bunu ayarlayabilirim. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I knew you wouldn't let me down. Oh, Madam, if I could do as I wished... Beni reddetmeyeceğinizi biliyordum. Madam, eğer istediğimi yapabilseydim... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Prince Potovski. Prens Potovski. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Be careful! Dikkatli ol. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
His Excellency wishes to see you. Majesteleri sizi görmek istiyor. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Ah, Prince... Potovski. Ah, Prens... Potovski. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I trust you had a pleasant journey? Umarım iyi bir yolculuk olmuştur. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Have you come alone? No company? Yalnız mı geldiniz? Eşlik eden yok mu? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Oh, one or two people. No one worth mentioning. Bir, iki kişi. Bahsetmeye değecek kişiler değil. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I hope you will like it here in Erfurt. I know it isn't Paris, or Warsaw... Umarım Erfurt'u beğenirsiniz. Paris ya da Varşova olmadığını biliyorum... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Warsaw, yes, very fine, very fine. Varşova evet, çok güzel, çok güzel. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Very fine, yes. Çok güzel, evet. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
The Citadel, the Castle... Very nice, very nice, Warsaw. Kaleler, şatolar... Çok güzel, çok güzel, Varşova. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Yes, and the Town Hall... Oh, a splendid building. Evet ve Belediye Binası... Harika bir yapı. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
It's already completed? I didn't know. Tamamlandı mı? Haberim yok. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Er, almost. Almost completed. The foundations are imposing. Neredeyse. Neredeyse tamamlandı. Temeli görkemli. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You must know it all so much better than I do. And that wonderful square, what's it called... Benden daha iyi biliyor olmalısınız. Ve o güzel meydan, adı neydi... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Ah, er, K K Klatka Kwadrat, yes? Yes, Kwashker... Ah, K K Klatka Kwadrat, değil mi? Evet, Kwashker... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14934
  • 14935
  • 14936
  • 14937
  • 14938
  • 14939
  • 14940
  • 14941
  • 14942
  • 14943
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim