• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14936

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How do I know you're sincere? Samimi olduğunu nereden bileyim? Samimi olduğunu nereden bileceğim? Der Samurai-1 2014 info-icon
There. See? İşte, gördün mü? Tümüyle seninim. Bak, gördün mü? Der Samurai-1 2014 info-icon
I'm yours. Seninim. Der Samurai-1 2014 info-icon
Jakob, Jakob, Jakob... Jakob, Jakob, Jakob! Jakob, Jakob, Jakob... Der Samurai-1 2014 info-icon
You should've killed me when you could. Eline fırsat geçtiğinde beni öldürmen gerekirdi. Fırsatın varken öldürmeliydin beni. Der Samurai-1 2014 info-icon
Drop the weapon! Bırak silahını! At hemen! At silahı! Der Samurai-1 2014 info-icon
Drop it! At! Der Samurai-1 2014 info-icon
Don't shoot! Ateş etmeyin! Adamı yakaladım! Ateş etmeyin! Der Samurai-1 2014 info-icon
I've got him! Yakaladım onu. Der Samurai-1 2014 info-icon
I've got it under control! Olay kontrolüm altında! Durum kontrol altında. Der Samurai-1 2014 info-icon
You are a coward, Lonely Wolf. Korkağın tekisin "Yalnız Kurt". Sen bir korkaksın, Yalnız Kurt. Der Samurai-1 2014 info-icon
Why are you here? What's up? Niye buraya geldiniz? Ne haber? Neler oluyor? Neden buradasın? Ne var ne yok? Der Samurai-1 2014 info-icon
And the wolf... Peki kurt nereden geldi? Ve kurt... Der Samurai-1 2014 info-icon
where did it come from? ...nereden geldi? Der Samurai-1 2014 info-icon
Does it hurt? Acıyor mu? Acıyor mu? Der Samurai-1 2014 info-icon
What a nightmare! Ne kâbus ama! Ne kâbus ama! Der Samurai-1 2014 info-icon
Who'd expects this when starting a shift? Vardiyası başlarken böyle bir şeyi kim bekler ki? Devriyeye beklerken kim bekler bunu? Der Samurai-1 2014 info-icon
I've no idea how you got through all that alone. Bütün bunların tek başına nasıl üstesinden geldin hiç bilmiyorum. Tüm bunları tek başına nasıl yaptın aklım almıyor. Der Samurai-1 2014 info-icon
Careful! Dikkatli ol! Dikkat et! Der Samurai-1 2014 info-icon
Everything all right? Her şey yolunda mı? Her şey yolunda mı? Der Samurai-1 2014 info-icon
"Animal on the road." Hayvan yolda duruyor. Yolda hayvan var. Der Samurai-1 2014 info-icon
Freeze! Kıpırdama! Kıpırdama! Der Samurai-1 2014 info-icon
Oh, shit! Kahretsin! Burada kal. Lanet olsun! Der Samurai-1 2014 info-icon
Stay right here. Olduğun yerde kal. Der Samurai-1 2014 info-icon
It can't go on like this. Böyle devam edemez. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Mr. Governor, please, I cannot go on pretending any longer. Lütfen Vali bey, daha fazla bir şey yokmuş gibi davranamam. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Once again there are Black Hussars in the country. I found this hidden uniform. Ülkede bir kez daha siyah süvariler var. Bu üniformayı gizlenmiş halde buldum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Although that regiment disbanded, and Wilhelm von Braunschweig has fled to England... Birlikleri lağvedilmesine ve Wilhelm von Braunschweig'in İngiltere'ye kaçmasına rağmen... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
it is due to these brigands that the safety of our troops is threatened. ...birliklerimizin güvenliği bu haydutlar yüzünden tehlike altında. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
If you'd kindly take a look at this document. Eğer elimdeki belgeye bakarsanız... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
The date is December, 1812. Orders to be given by the Governor: Aralık, 1812. Valiye verilen emir: Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
In the last few days, Braunschweig Hussars have appeared again in the area, Birlikleri İmparator Napolyon tarafından dağıtılmasına rağmen... 1 Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Despite their regiment having been disbanded by the Emperor Napoleon. 1 ...son beş gün içinde, Braunschweig Süvarileri tekrar bölgede görüldüler. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Anyone found harbouring the Black Hussars will be tried by a military tribunal. Kim Siyah Süvarilere yardım ve yataklık ederse askeri mahkemeye çıkarılacaktır. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
What was that? Good heavens! O neydi? Ulu tanrım. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
They're shooting! One of our people. And Father's on the road! Ateş ediyorlar. Bizim insanlarımıza. Tamda babamın yokluğunda. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Halt! No one is to leave this house. Dur! Kimse hanı terk etmeyecek. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Where is the landlord? Han sahibi nerede? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Good day, we usually say. Where is the landlord? Normalinde "Günaydın." denir. Han sahibi nerede? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Papa is not here. Do you want to speak to him? Where is he? Babam burada değil, O'nunla mı konuşmak istiyorsunuz? Nerede? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Papa's in town. Can I get you something? Babam şehirde. Size bir şey getireyim mi? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You have a Black Hussar hiding in here. What? We have a what in here? Burada Siyah Süvari saklıyorsunuz. Ne? Burada ne saklıyoruz? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
He fled here. We saw exactly what happened. Buraya kaçtı. Ne olduğunu çok iyi gördük. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Well, then you're mistaken. There is no Black Hussar here. O zaman yanılıyorsunuz. Burada Siyah Süvari yok. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
We will search the house, from top to bottom. Hanı arayacağız, tepeden tırnağa kadar. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Shall I show the men the house, from top to bottom? Beylere hanı göstereyim mi, tepeden tırnağa kadar? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Please, here is the wine cellar. Buyurun, burası şarap kileri. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Who are you? How did you get in here? Kimsin sen? Buraya nasıl girdin? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Through the window. Pencereden. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Are you a Black Hussar? Siyah Süvari misin? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Are you anxious? Please excuse the inconvenience. Endişelendiniz mi? Lütfen verdiğim rahatsızlığı mazur görün. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
The house is surrounded. I don't want to cause any trouble. Hanı kuşattılar. Sorun yaratmak istemiyorum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You have to hide! They mustn't find you! So? Saklanmalısın. Seni bulmamalılar. Öyle mi? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Come, please, quickly. Lütfen, hemen gel. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Locked! Save yourselves the trouble, there's no Black Hussar here! Kilitli. Boşuna zahmet etmeyin, burada Siyah Süvari falan yok. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I'll break it down. Kapıyı kırın. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Why was this door locked? Kapı neden kilitliydi? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
So that I could tidy up, as is the right thing. Kendime çekidüzen veriyordum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
What's through here? Burası nereye çıkıyor? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You can have a look! Kendiniz bakabilirsiniz. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Have a look over there. Şu tarafa bak. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
He's not in here. Burada yok. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Nobody there. You see, I told you so! Kimse yok. Gördünüz mü, demiştim. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Do visit us again, Corporal. Tekrar ziyaretimize gelin onbaşı. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Stay alert. If you come across a Black Hussar... Tetikte kalın, eğer Siyah Süvarilerden biriyle karşılaşırsanız... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Corporal, we don't have dealings with any men here. Onbaşı, burada hiçbir erkekle iletişim kurmayız. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Anyway, take care. Her neyse, dikkatli olun. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Goodbye, Corporal. We enjoyed meeting you, Corporal. Hoşça kalın onbaşı. Sizinle tanışmak çok hoştu. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Old toad. İhtiyar kurbağa. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Mount! At bin. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Just about got away with it, what? Paçayı zor kurtardım, değil mi? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
That was lucky. Şanslısınız. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Unexpected Luck. Beklenmeyen şans. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
So that you know who you've rescued: Captain Hansgeorg von Hochberg. Kimi kurtardığınızı biliyor musunuz? Yüzbaşı Hansgeorg von Hochberg. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Must you walk around in that uniform? Bu üniformayla etrafta dolanmak zorunda mısınız? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
When you've worn a uniform for 7 years, it's not so easy to take off; I am a soldier. Bir üniformayı 7 yıl giydiğiniz zaman, çıkarması kolay olmuyor. Ben bir askerim. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Well, you can't ride away looking like that. Bu kılıktayken kaçamazsınız. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I don't plan to. Düşünmüyorumda. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I'm staying here. I have a rendezvous with a comrade. Burada kalacağım. Yoldaşımla burada randevum var. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
For goodness' sake! Tanrı aşkına! Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Don't you at least want to explain it to me? En azından bana açıklama yapmayacak mısınız? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Sorry, my lady? Üzgünüm hanımefendi. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
What are you really doing here? Gerçekten burada ne yapıyorsunuz? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
A little health break, my pretty lady. Küçük bir sağlık gezisi, güzel leydim. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Aha, right here... where there are so many French spies. Burada mı? Bir sürü Fransız casusunun arasında? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I must. Why must you? Yapmak zorundayım. Neden? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
A secret, my pretty lady. Sır, güzel leydim. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I'm not your pretty lady! Pity. A great pit ooh. Sizin güzel leydiniz değilim. Yazık. Çok yazık... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
What's this? You're wounded! Bu nedir? Yaralanmışsınız. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
A little scratch. A fingersbreadth deeper and you wouldn't be here at all. Küçük bir çizik. Bir santim daha derine inseydi burada olmazdınız. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Open up your collar. Yakanızı açın. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
It's barely anything. Oh yes, something like this is never worth bothering with. Neredeyse hiçbir şey sayılır. Ah evet, böyle bir şey zahmet etmeye bile değmez. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
It's a mess. I'll take care of it. Berbat. Ben ilgilenirim. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You are very good to me. Bana karşı çok iyisiniz. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Why do they think there's a Black Hussar here... Oh, I see! Neden burada Siyah Süvari olduğunu düşündüler... Oh, anladım. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Well, why not? I have nothing against Black Hussars. Neden olmasın? Siyah Süvarilere karşı değilim. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
This is Brigitte. Fetch a glass of wine, he needs a pick me up. Bu Brigitte. Bir kadeh şarap getir, canlanmaya ihtiyacı var. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
So do I, after that shock! Quickly, quickly! Bu şokun ardından bana da gerek. Acele et. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I've already gone I'm no longer here! Çoktan gittim, burada değilim. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Can I ask you something? Yes? Bir şey sorabilir miyim? Evet. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14931
  • 14932
  • 14933
  • 14934
  • 14935
  • 14936
  • 14937
  • 14938
  • 14939
  • 14940
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim