• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14926

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Shoot! It will be my treat to know... Ateş et! Yanı başında bir cesetle senin de burada... Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
that you too will die in here, alone, with a corpse beside you. ...yalnız başına öleceğini bilmek benim için teselli olur. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Of course, you're used to corpses. Shut your bloody mouth! Tabii, sen cesetlere alışkınsın. Kapa o lanet çeneni! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I will get out, Çıkacağım... Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I will get out of here! ...buradan çıkacağım! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Shout as much as you like! This is a nice, quiet spot... İstediğin kadar bağır! Burası güzel, sessiz bir nokta. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
But you'll be screaming for real in three or four days. Ama iki üç gün içinde gerçekten çığlık atıyor olacaksın. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
And you'll get madder and madder until you blow your own brains out. Ve gitgide çıldıracaksın ta ki kendi beynini uçurana kadar. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Okay. We'll go together. Tamam. Birlikte çıkacağız. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Together? I'm not sure about that. I can hardly move. Birlikte mi? Bundan emin değilim. Güçlükle hareket edebiliyorum. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I've got an idea. Come on, get up. Bir fikrim var. Hadi, kalk ayağa. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Take off your gun belt. Silah kemerini çıkar. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
We'll tie our belts together, I'll lift you up there... Kemerlerimizi biribirine bağlayacağız. Seni yukarı kaldıracağım... Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
so you can reach that plank with the belts. ...böylece o kalasa uzanabileceksin. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Then you'll pull me up. Sonra da beni yukarı çekeceksin. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
What if I don't? Ya bunu yapmazsam? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Come on, Kelly! Hadi ama, Kelly! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I'll go up. Cover my back. Yukarı çıkıyorum. Koruyun beni. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Thank you very much, Kelly! Çok teşekkürler, Kelly! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I'm out. Now you may rot down there. Çıktım. Şimdi orada çürüyebilirsin. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You wouldn't do that... Bunu yapamazsın. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Pedro Ortiz never betrayed his word. Pedro Ortiz sözünden asla dönmez. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Come on! Help me! Hadi! Yardım et bana! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Don't shoot, Nichols! Ateş etme, Nichols! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Watch out, Kelly! Don't shoot! Dikkat et, Kelly! Ateş etme! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
For once, I'm doing something good and now... Bir kereliğine iyi bir şey yaptım ve işte... Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
THE END subs created for CG 2012 SON Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
DANISH PILLOW TALK YATAKBAŞI MUHABBETLERİ Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
No, I do not want to...! You can try. Hayır, istemiyorum..! Deneyebilirsin.. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Only a little suck, for fun? No, it is unnatural! Sadece azıcık yalasan? Hayır, bu hiç doğal değil. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
One reads about it every day. Try it. No...! Her gün bu konuda yazılar okuyorum.Dene hadi. Hayır...! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
It will become much bigger. No, I won't do it! Ama çok daha büyük olacak yaparsan. Hayır, yapmak istemiyorum. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Try. I would gladly suck on yours. Sadece dene. Ben seninkini seve seve yalarım. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You are perverted! I am going to ring mum. Tam bir sapıksın! Ben anneme gidiyorum. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
The phone is ringing, Hagbard. Telefon çalıyor, Hagbard. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Hell! Women...! 1 Lanet olsun! Kadınlar işte! 1 Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You will not be forced into doing something. Marriage is not a brothel. Zorla yapmak zorunda değilsin. Evlilik, geneleve benzemez. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Then you have to leave him. You will retain the flat and everything. Ondan ayrılmalısın. Bu herşeyi yoluna sokacaktır. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Yes, I will come soon, Kirsten. Evet, yakında geleceğim, Kirsten. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I must go to Kirsten. They must divorce. Kirsten'in yanına gitmek zorundayım. Onların ayrılması şart. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
They has only just got married. Yes...? He forces her to ... Onlar evlenmişti, değil mi? Onu zorluyormuş.... Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I refuse to say to what. Hagbard, it awful...! Bunu konuşmak bile istemiyorum. Hagbard, bu korkunç ...! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I will take the car. She ought to do what he says. Arabayı alacağım. Kocasının söylediklerine uymalı. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You don't understand anything about it! Sen bu konuda ne bilirsin ki zaten! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
We have given you everything, and you have taken her virtue. Biz ona herşeyi verdik, sense onun iffetine göz koyuyorsun. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I did Einar when she was 16 years old. Onunla henüz 16 yaşındayken birlikte olduk. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Do you have the broken hymen? Einar probably had some pleasure in it. Kızlık zarını yırttın yani? Muhtemelen bundan çok zevk almıştır. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
She lay still and let it happen. We are decent women. Üstelik devam etmesine de ses çıkarmadı. Biz iffetli bir aileyiz. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
All men have your rights. He had his too, but this morning... Hep erkekler haklıdır zaten. O doğru söylüyor, ama bu sabah.... Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Don't tell me it was in the middle of the day. That is so perverse! Öğlen saati bunu anlatma yavrum. Bu çok sapıkça. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I give up. I love Kirsten, but there are limits! Pes ediyorum. Ben Kirsten'i seviyorum. Ama onun bazı sınırları var. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You will pay maintenance, you beast! Bunu ödeyeceksin,.. seni hayvan! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I'll just take a cold beer with the Major in the garden. Binbaşıyla, bahçesinde soğuk birer bira içeceğiz. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Hagbard, where are you?! Hagbard, nerdesin? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
A man must stay in form. An office job requires one to sit on his arse! Bir erkek daima formda olmalı. Ofis işleri sadece kıç büyütmeye yarar. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Do you regret leaving the military? No. But the leisure is good. Askeriye'den ayrıldığına pişman mısın? Hayır. Boşluk iyi geldi. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
wine, women and song. You must have enjoyed it a lot. Şarap,kadın ve müzik. Bunlar seni mutlu etti sanırım. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Yes, but then I met lnger. You've really been lucky. Evet, ama sonra Inger 'le tanıştım. Gerçekten bunun için çok şanslısın. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You have a wonderful wife. If we were not such good neighbors... Harika bir karın var. Eğer sen böyle iyi bir komşu olmasaydın... Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
... are you telling me she tempts you. Really? That is damned interesting...! ...seni bile tahrik edebilirdi. Sahi mi? Bak bu çok enteresan...! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
The restroom is there. There are handtowels and hot water. Tuvalet burda. Havlu ve sıcak suyu da var. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
It is self contained an entire flat. Tamamen size ait ve düz ayaktır. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
There are baths in the cellar that may be used according to the contract. Bodrumda sözleşmeye uymak koşuluyla kullanabileceğiniz bir de banyo var. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
But I forbade it to the last tenant. She ran around Ama önceki kiracıya banyoyo yasaklamıştım. Bornozuyla.. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
in an indecent bathrobe. She was naked underneath! ortalıkta dolanıyordu. İçinde bir şey olmadan üstelik.! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
She went out, with my small boy watching. She got visiters in the nights. Benim küçük oğlum onun gözlerken dışarı çıkmış. Ve gelirken ziyaretçileri varmış. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
My boy is at a sensitive age. She advertised in the newspaper Oğlum çok hassas bir yaşta. Gazeteye tecavüzden hoşlanırım diye... Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
that she liked to be raped. Sign here. ilan vermiş. Şurayı imzalayın. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Absolutely not, they would never agree. But the idea is nice to think about. Bunu kesinlikle kabul etmeyeceklerdir. Ama fikir gerçekten güzelmiş. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Wife swapping is quite common in America and England. Eş değiştirme Amerika ve İngiltere'de hayli yaygınmış. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
What does all this emancipation do if a man cannot get roll in the hay? Bir erkek samanı bile balyalayamazsa(!) tüm bunları nasıl isteyebilir ki? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
My wife will only do it in the dark. But you are much younger. Benim karım sadece karanlıkta yapar. Ama sen genç bir erkeksin. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
We also only do it in the darkness. lnger is so bashful. Biz de sadece karanlıkta yapıyoruz. Inger çok utangaçtır. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
and she think that my body is disturbing. ve o bedenimin rahatsız edici olduğunu düşünüyor. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Also in the dark? Hmm, that is interesting...! Karanlıkta bile ha? Hmmm, bu çok ilginç ...! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Good day, Mr. Hansen! İyi günler, Bay Hansen! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Unfortunately I must borrow my husband. I will be there in a moment! Ne yazık ki kocamı ödünç almalıyım. Biraz sonra geliyorum. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
We can talk about this later on. There must be a solution. Bu konuyu sonra yine konuşmalıyız. Bunu çözüme kavuşturmalıyız. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I must speak to the neighbors, and ask them to turn down the radio. Komşularla konuşup radyoyu kapatmalarını istemeliyim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Beorje, the new tenant. Egon. The son in the house. Adım Beorje,yeni kiracıyım. Ben de Egon. Evin oğluyum. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I rinse off the pictures in the bathtub in the cellar. Bodrumda resimleri banyo edeceğim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Do you want to have a beer? Bir bira içmek ister misin? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Amateur photographer? Professional photographer. Amatör fotoğrafçı mısın? Hayır, profesyonel. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I work on electronics company. If there is something particularly exciting Bir elektronik şirketinde çalışıyorum. Heyecan verici bir şey bulduğumda... Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I take them home with me and continue. Like this, for example. ..eve getirir ve çalışmaya devam ederim. Mesela, bunun gibi. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Good heavens! It seems to be like a cunt. You have it upside down. Tanrım! Bir yarağa benziyor. Ters tutuyorsun. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
lntegrated chip, DZ531. What you believe are hairs, are the wires... Entegre çip,DZ531. Kıl diye düşünebilirsin, ama onlar tel... Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I am a saleman. I sell quartz lamps. Yes, you must sell a good many. Ben bir pazarlamacıyım. Kuvarz lambalar pazarlarım. Evet, bunlardan çok satmalısın. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Are you happy with the apartment? Yes. Dairenden memnun musun? Evet. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I am newly divorced. I was thrown out into the street. Karımdan yeni ayrıldım. Yani sokağa atıldım. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
With the button here you draw the curtain from the bed. Düğmeye basarsan yatak başındaki perde açılıverir. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Another hides the mirror. Your mum did not say anything about that. Bu kez ayna seni gizler. Annen bundan bahsetmemişti. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
The girl that lived here was good looking. I thought maybe... Burda yaşayan kız çok hoş görünümlüydü. Ben de belki.... Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
But before too long mum had thrown her out. Ama annem onu bir süre önce evden attı. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Mum works the night shift every other week. Annem her hafta gece vardiyasında çalışır. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
She watches out for your little brother. I have no little brother. Küçük kardeşine kendini izlettiriyormuş. Benim küçük kardeşim yok. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
He must not be exposed to something. There is only me. Onu öylece ortada bırakmamak lazım. Bu sadece benim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Military regulation underwear. Good. You must accustom the wife to your wearing them. Askeri iç çamaşırları. Eşinin bunları giymesini sağlamalısın. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Say that it is from the time in the military, and that you feel comfortable in them. Ona savaş zamanı olduğunu, ve çok konforlu olduklarından bahset. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
We need a drawing of our bedrooms. Think of it as a military operation. Yatak odalarının krokisine ihtiyacımız var. Bunu askeri bir operasyon olarak düşün. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14921
  • 14922
  • 14923
  • 14924
  • 14925
  • 14926
  • 14927
  • 14928
  • 14929
  • 14930
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim