• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14930

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is it you, Kirsten? Are you sorry about that? Kirsten,sen miydin? Üzüldün mü yoksa? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
On the contrary ...! Aksine ...! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I have learnt a lot in this time. Bu kısa süre içinde çok şeyler öğrendim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I have tried a lot of things. However something was always lacking. Benim de çok şeyi deneme imkanım oldu. Ama bir tek şey eksikti. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I miss you. I was jealous enough yesterday. Seni özledim. Dün seni öyle görünce çok kıskandım. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Probably because I love you. Really? Çünkü seni hala seviyorum. Sahi mi diyorsun? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Eat now. Then we will go home to our apartment. Hadi yemeğini ye. Sonra da evimize gidelim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Yours, actually. If it doesn't work? Then, I pack again. Seni yesem. İşe yarar mı acaba? Bir daha yerim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I have not packed up yet. Hala yeterince tok değilim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Go ahead, this is it. Devam et, işte böyle. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Thank you, Egon. What have you done ...? Teşekkürler Egon. Sen ne yaptın? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I intend to stay with you. Aren't you afraid of my mother? Seninle kalmak istiyorum. Annemden korkmuyor musun? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
No, I decide for myself now. But you can not. Hayır. Artık kararları ben vereceğim. Ama bunu yapamazsın. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
The bed is too narrow. Then, we will move downstairs. Yatak çok dar. O zaman alt kata taşınırız. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
It will becomes too crowded. Borje has moved home to his wife. Çok kalabalık oluruz. Beorje, karısıyla evine geri döndü. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I can afford to acquire a suite of rooms! Artık süit bir oda da yaşayacak kadar param olacak! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Whore right before my eyes! Stop ...! Cease moving immediately! Orospu, üstelik gözümün önünde! Kesin şunu! Şuna hemen bir son verin.! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Egon?! Mom? ... I am adult now... Egon? Anne? Ben artık yetişkin biriyim... Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
... so you'll have to get used to it. And who is the woman? ...artık buna alışsan iyi olur. Bu kadın da kim? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
My fiancée. I am Gerda Loraine. Your Fiancée? Nişanlım. Ben Gerda Loraine. Nişanlım mı dedin? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Yes, if you like. Evet, tabii sen de istersen. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
God bless you, dear children. Stop for a moment. Tanrı sizi korusun çocuklarım. Birazcık durun bari. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Keep still until I have blessed you! Sizi kutsayana kadar bekleyin hiç değilse! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Can I help you? You have already dressed for me? Yardım lazım mı? Bu kıyafet benim için mi? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Wait for me in the bedroom. Yes, darling. Yatak odasına git ve beni bekle. Tamamdır aşkım. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I will just go to the bathroom. Banyoya girip hemen geliyorum. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Svend, you will come soon? Svend, geliyor musun? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Yes...! Evet...! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
What are you doing there? It is just like yesterday, isn't it? Ne yapıyorsun öyle? Sadece dünkü gibi değil mi? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Hagbard, you devil! Hagbard, seni şeytan! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
What is it? Kirsten must have dropped this. Bu da ne? Kirsten bunu südürmüşi olmalı. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
That is our son in law. Do you think that is Kirsten? Bu bizim damat. Peki sence bu Kirsten mi? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I have not seen her like that since I changed her diapers. Çocuk bezi kullandığı günlerden beri onun şeyini görmedim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
It is what you did to me yesterday. What? Dün bana ne yaptın sen? Ne yani,kötümüydü? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
On the contrary, I think. Aksine, çok güzeldi. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
So are we going to jump into bed? I want to know how Kirsten is. Yatağa geçmeyecek miyiz? Kirsten nasıl bilmek istiyorum. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
If you do not want to, then ... We like it, both of us. Eğer istemiyorsan..o zaman.... Bunu yapacağız...ikimiz de. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Ignore the call. It may be something important. Boşver açma. Ama önemli olabilir. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Mum, has something happened? What's going on? Anne,bir şey mi oldu? Nasıl gidiyor? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Borje has moved home with me. We are so excited. Beorje benimle eve döndü. Çok heyecanlıyız. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Fine. I was too shocked when he wanted to ... Güzel. O senden istediği şeyi duyunca şoka uğramıştım... Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
But you should never be afraid of to try something new. Have you eaten? Ama asla yeni şeyleri denemekten çekinmemelisin. Yemek mi yiyorsun sen? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
We have loads of leftovers, so... Thanks, but we but we have plenty of food. İsterseniz biraz yemek kaldı,.... Sağol anne, ama bizim yemeğimiz bol ... Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Wonderful, my girl. Did he call you ...? Benim mükemmel kızım. Seni o mu aradı? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You sound so absent minded. Borje, now, I will ...! Sesin çok boğuk geliyor. Beorje,geliyorum....! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
My God, she must be submitted to her husband! Oh Tanrım, muhtemelen kocasına teslim oluyor. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Better. Much better than yesterday. Yes...! Çok iyi. Dünden bile daha iyi. Evet...! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Just like yesterday you crawl over the floor and up under the blanket. Aynı dün battaniyeye aşağıdan girdiğin gibi yap. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Stallion...! Aygırım benim ...! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Voodoo Passion Sarışın Tanrıça'nın Çağrısı Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Directed by Jess Franco Yönetmen: Jess Franco Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Good morning. Are you Mrs House? Yes, hello. Merhaba. Bayan Haus musunuz? Evet, merhaba. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Give me your suitcase, please. OK, there you go. Çantanızı verin lütfen. Teşekkür ederim. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Would you like to go straight home? Yes, please. Direkt eve mi gitmek istersiniz? Evet lütfen. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
My luggage will arrive in three days. Can you arrange for it to be picked up, Ines? Bagajım üç gün içinde gelir. Sen gelip alabilir misin, Ines? Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Certainly, madam. Is this your first visit to the island, madam? Elbette, madam. Bu adaya ilk ziyaretiniz mi, madam? Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
I hope you'll like it. I'm sure I will. 1 Umarım hoşunuza gider. Buna eminim. 1 Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
I've always dreamt of coming here, but I was never able to realise the dream. Hep buraya gelmeyi hayal ederdim ama bu hayali hiç gerçekleştirememiştim. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
So you're happy that you can now live here with us for a few years? Artık birkaç yıl burada bizimle yaşayabileceğinize mutlusunuzdur? Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Yes. Why didn't my husband pick me up? Evet. Neden beni almaya kocam gelmedi? Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
He has to attend an important conference. I see. Önemli bir konferansa katılması lazımdı. Anladım. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
When will I see him? He'll come home as soon as he can. Onunla ne zaman görüşürüm? Mümkün olduğunca çabuk gelecek eve. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
He's really looking forward to seeing you. He talks about you all the time. Gerçekten sizi görmek için can atıyor. Her zaman sizden bahsediyor. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Oh, Ines, I'm so happy. I hope you will always feel this way. Ines, ne kadar mutluyum bilemezsin. Umarım hep böyle mutlu olursunuz. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Thank you. Did you live in Puerto Rico for a long time? Sağ ol. Uzun süredir Porto Riko'da mısınız? Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Since I was 14. But I was born in France. 14 yaşımdan beri. Ama Fransa'da doğdum. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
My father works for a French company in San Juan. Babam San Juan'daki bir Fransız şirketinde çalışıyor. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Puerto Rico belongs to and is exploited by the Yankees. We, however, are free. Porto Riko, yankilere ait ve onlar tarafından sömürülüyor. Yine de biz özgürüz. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
But you're not a native, are you? Ama sen yerlisi değilsin, değil mi? Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
My mother was black and my father was an English officer. Annem siyahiydi babam ise İngiliz memuruydu. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
The fact that my skin is white does not mean that I am white. Tenimin beyaz olması benim beyaz olduğum anlamına gelmiyor yani. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
I feel like a black woman. Kendimi siyahi kadın gibi hissediyorum. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
We'll be there in a minute. Right. Bir dakikaya kalmaz oradayız. Evet. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
How wonderful. Şahane. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Your house in Puerto Rico wasn't this beautiful, was it? Porto Riko'daki eviniz bu kadar güzel değil miydi? Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
No, my father will never manage to become a millionaire. Hayır, babam hiçbir zaman milyoner olmayı başaramadı. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
We were doing quite badly for a long time, but I didn't want to admit it to myself. Uzun bir süredir durumumuz kötüydü, ama bunu kabullenmek istememiştim. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Reality didn't exist for me. I created my own beautiful world in my imagination. Gerçeklik benim için yoktu. Hayallerimde kendi güzel dünyamı yaratmıştım. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
I dreamt... dreamt that a prince would come and rescue me one day. Hayal ettim... Bir gün bir prensin gelip beni kurtaracağını hayal ettim. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
And that dream has come true. Indeed. Ve bu hayal gerçekleşmek üzere. Gerçekleşti bile. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Wait a minute, madam. I'd like to introduce you to Aida, your husband's secretary. Bir dakika, madam. Sizi Aida ile tanıştırmak isterim, kocanızın sekreteridir. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Would you show me to my room, please? Aida will go with you, madam. Bana odamı gösterir misin, lütfen? Aida size yardımcı olur, madam. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
I'm busy right now. You will do as I say. Şu anda meşgulüm. Dediğimi yap. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
I've got something to do for the consul. Then I will show you to your room. Konsül için yapmam gereken bir iş var. O halde ben gösteririm odanızı. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Call me if you need anything. All right. Ciao. Bir ihtiyacınız olursa beni çağırın. Tamam. Sağ ol. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Hiya, doll. Selam, bebek. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
What are you doing here? Are you Susan? Ne işin var burada? Sen Susan mısın? Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Yes. Who are you? Hasn't your fella told you about me? Evet. Sen kimsin? Erkeğin daha benden bahsetmedi mi? Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
My fella? Jackie honey, your newly wed hubby. Erkeğim? Jackie tatlım, çiçeği burnunda kocacığın. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
I'm Olga, his cute little sister. Ben Olga, onun güzel kız kardeşi. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
You're his sister? Yes, I am. Kız kardeşi misin? Evet öyleyim. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
You'll have to get used to the fact that I'm here. Burada olduğum gerçeğine alışmak zorundasın. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Jack and I are very fond of each other, you see. I adore him. He's so affectionate. Jack ve ben birbirimizi çok severiz. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Don't worry, I'm only joking. I'm not a vampire. Endişelenme, sadece şaka yapıyorum. Vampir değilim ben. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Give us a kiss, Sister in law. Come on. Görümcene bir öpücük ver. Hadi. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Hasn't he told you that he loves sleeping with me? Benimle yatmaya bayıldığından bahsetmedi mi sana? Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
What? You sleep with Jack? Yes, of course. It's wonderful with him. Ne? Sen Jack ile mi yatıyorsun? Evet, tabii. Onunla yatmak şahane. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
I go crazy when he takes me in his arms. O beni kollarına aldığında çıldırıyorum. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Naturally, nothing ever happens. We just like to fall asleep next to each other. Tabii, hiçbir şey olmuyor. Yan yana uyumayı seviyoruz sadece. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Does that shock you? I understand. Bu seni şok mu etti? Anlıyorum. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14925
  • 14926
  • 14927
  • 14928
  • 14929
  • 14930
  • 14931
  • 14932
  • 14933
  • 14934
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim