• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14928

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have told her that it is your birthday today. Ona bugün doğum günün olduğundan bahsettim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Now it's my turn. Sıra bende. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I promised him a birthday present...! It is not even his birthday. Ona doğum günü sözü vermiştim. Bugün onun doğumgünü değil. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I only wanted to get you here. You are a bit cheeky...! Sadece senin burda olmanı istedim. Birde utanmadan söylüyorsun. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I am completely crazy about you. Sana deliriyorum. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
He might wake up. I do not want someone watching. Her an uyanabilir. Birisinin bizi gözetlemesini istemiyorum. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
He won't wake up. Uyanmayacak. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Liquor is bad for sex. Seksten önce içki kötü oluyor. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
It arouses desire in beginning... Başlarda uyarıcı oluyor... Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
... and later... ama sonra... Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
... inhibits the ability. yeteneğini kısıtlıyor. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You have not drunk too much. Sen pek sarhoş sayılmazsın. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You haven't either. Sen de öyle. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Food for the sluggard. Kahvaltı zamanı tembel. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Gerda, what the hell are you doing here? I have prettied the place up. Gerda, burda ne halt ediyorsun? Burayı güzelleştiriyorum.. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
And moved in some of my things. I intend to live here. Ve bazı eşyaların yerini değiştiriyorum. Burda yaşamak niyetindeyim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Aren't you glad? Are you crazy?! Memnun olmadın mı? Sen çıldırdın mı? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I will be thrown out if I have someone stay. You have to leave...! Get...! Burda kalırsan evden atılırım. O yüzden gitmek zorundasın...! Anla bunu! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Don't say that. I waited until your landlady went to work. Böyle söyleme ama. Ev sahiben işe gidene kadar beklerim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
When she comes back you have to be gone ...! O geldiğinde de gitmiş olmalısın. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Don't talk to your little Gerda like that. I need to go to work! Senin minik Gerda'nla böyle konuşmamalısın. İşe gitmek zorundayım. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I will not come back until you are gone...! Sen gidene kadar eve dönmeyeceğim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I am aware of that! Yes. See you soon. Ne yapmak istediğini biliyorum! Evet. Sonra görüşürüz. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Kirsten is moving home to us. Isn't it nice? Kirsten evimize geliyor. Ne kadar iyi oldu değil mi? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
It is not. A grown daughter should not live at home with her parents. Hiç de iyi değil. Yetişkin bir anne babası ile aynı evde kalmamalı. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
But she is our only child. Yes. I need fresh air. Ama o bizim tek evladımız. Evet. Biraz hava almalıyım. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Something has happened! Our daughter will move back home. It is far too risky! Yeni bir durum var. Kızım buraya geliyor. Bu çok riskli! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Give her sleeping pills. In order for you to get into my wife's bed?! Ona uyku ilacı içir. Sen karımın koynuna giresin diye mi? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
As you do, with my wife! I have to think about this. Sen de benimkinin koynuna gireceksin ama! Bir şeyler düşünmem lazım. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I am going to the factory. Think of something. Ben fabrilaya gidiyorum. Sen de düşünsen iyi edersin. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Here is the sun you are longing for. You replied to our ad. İşte aradığınız güneş burda. Nasıl slogan ama? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Now, I understand. Come in. Şimdi anladım. İçeri buyrun. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
The bedroom is the best place. Yatak odası her zaman en ideal yerdir. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You set the tripod here... and as you undress yourselves you tan yourselves. Ayaklığınız burda...ve bir de soyunursanız etkisini daha iyi anlarsınız. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Don't think anything of it. There is nothing to be ashamed of. Aklınızdan bile geçirmeyin. Bunda utanılacak bir şey yok. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You should wait until I have gone. The payment? My husband is coming soon. Ben gidene kadar bekleyin o zaman. Ödeme nasıl olacak? Kocam biraz sonra burda olur. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Try it for a few days, then get back to me. Here's my card. Bir kaç gün deneyin, sonra da beni arayın. Buyrun, kartım. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I'll try it out, but you have to leave first. Deneyeceğim, ama siz gittikten sonra. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
When is the best time to contact you? In the mornings. En uygun olduğunuz saatleriniz nedir? Sabahları. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You will certainly be pleased. I will let myself out. Memnun kalacağınızdan eminim. Ben çıkıyorum. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Can you bring me some more paper? Biraz daha kağıt getirebilir misin? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Terrible. Where did you find them? On the shelf. Bu çok kötü. Onları nerde buldun? Rafın üstündeydiler. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
A refined and beautiful girl like you should not see things like that. Senin gibi saf ve güzel bir kızın böyle şeyleri görmemesi gerekir. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You are not so refined if you photograph it. Who is the guy? Bu fotoğrafı çektiğine göre sen pek saf değilsin. Resimdeki adam kim? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Where you have taken it? Home. He rents there. Do you know him? Nerde çektin bunları? Evde. O kiracımız. Tanıyor musun? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I have dark room at home, so mistakes can happen. Evimde bir karanlık odam var, o yüzden biraz yanılgı olabilir. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Egon, you have to see the Director. Okay! You can go for today. Egon, direktör seni çağırıyor. Tamam. Bugünlük bu kadar yeterli. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Can I get Egon's address? Egon 'un adresini alabilir miyim? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
There will a delegation from the Far East tomorrow. Yarın uzak doğulu bir heyet burda olacak. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
The picture of DZ531 is so good that it needs to be enlarged still more. DZ531' in resmini biraz daha büyütmen daha iyi olacak. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I should finish that this evening. Good. Then, when it is ready ... Bu akşam hallederim. Güzel.Hazır olduğunda... Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
... leave it here. Now I am going home to prepare my speech. buraya bırakırsın. Şimdi konuşmamı hazırlamak için eve gidiyorum. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Here is the sun you longed for. Great. Step in. İşte özlemini çektiğini zgüneş burda. Harika.İçeri buyrun. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
The domestic staff have time off today and my husband is not home. Hizmetçi bugün gelmedi ve kocam da evde yok. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I cannot not find the TV programme. Is it Wednesday today? Televizyon da hiçbir şey yok. Bugün çarşamba değil mi? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Here comes Kirsten. Kirsten geldi. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Has you are not organized the retreat from Dannevirk yet? Danimarka kuvvetleri hala geri çekilmiyor mu? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Now, we eat. Pekala, hadi yemek yiyelim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
The tripod is hung here if this is where you want to disrobe and lie down... Onu sadece ayaklığına koyacaksınız ve soyunup uzanacaksınız... Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You turn it on with this button here. Set the timer for 12 minutes. Bu düğmeye basarak açacaksınız. Zamanlayıcıyı 12 dakikaya ayarlayacaksınız. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
After 14 days, you can increase the time by 5 10 minutes. 14 gün sonra süreyi 5 10 dakika artırabilirsiniz. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Read the brochure carefully. It is best without clothing. Kullanım klavuzunu iyi inceleyin. En iyi verimi elbiseleriniz yokken alabilirsiniz. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Would you like to have a drink? Bir içki alır mısınız? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Isn't it hot with all your clothes on? Bu giysilerle sıcaklamıyor musunuz? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You are seducing me, aren't you? Who, me?! Beni baştan çıkardınız, değil mi? Kim, bem mi? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I need to go to the apartment this evening. I have to water the flowers ... Bu akşam daireme dönmekliyim. Çiçeklere su vermeliyim... Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
... and I can sleep over there. But you have only just come home ...! ve gece orda uyurum. Ama daha yeni geldin evimize...! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Kirsten can do as she want to. Thanks, dad. You understand me. Kirsten ne istiyorsa onu yapmalı. Teşekkürler baba. Çok anlayışlısın. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Hagbard, you should finish your dessert? No, I need to speak to the Colonel. Hagbard, tatlını bitirmeyecek misin? Hayır,albayla konuşmalıyım. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
He thinks only of work. She will be out for the entire night. Aklı hep çalışmakta. O bu gece burdan gidecek. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
We will set the time in the garden Now, the dessert. Bahçeye çıkıp tatlı yiyeceğiz. Tatlı zamanı. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Dessert. Over and out, colonel! Tatlı. İçerde ve dışarda, albay! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I will have desert later. Tatlıyı sonra yiyeceğim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
We synchronize watches now. It is exactly 1912. Saatlerimizi ayarlayalım. Saat tam 19:48. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
What does that means? Twelve minutes after seven. Bu ne anlama geliyor? 12 dakika sonra saat yedi olacak. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Exactly 22 minutes after midnight. I will see you here. Geceyarısını tam 22 dakika gece.. Seni burda göreceğim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
What was that? Father has fallen down the hole! O da neydi? Baban deliğe düştü. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Hansen. Hansenlerin evi. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
One moment. For you. Director Poulsen from the factory. Bir dakika. Sana. Fabrika Müdürü Poulsen arıyor. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Director Poulsen? He is an old military buddy. Müdür Poulsen mi? O eski bir asker arkadaşım. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Are the arrangements aborted? Only delayed. Planlar iptal mi? Sadece değişti. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You must put a bandage on your foot. Yes, Colonel everything goes according to plan. Ayağnmı bandajlamak zorundasın. Evet, Albay herşey planlandığı gibi olacak. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Do we have any elastic bandage? I stepped wrong when I got out of the car. Bizde sargı bezi var mı? Arabadan inerken ayağımı incittim galiba. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
In the medicine cabinet. Do you need any help? No, I can takes care of myself. Ecza dolabında var. Yardım edeyim mi? Hayır, kendim halledebilirim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You should exercise a little more often, to avoid such things. Bu tip şeyleri önlemek için daha sık egzersiz yapmalısın. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You seem a bit lost. Can I give you directions? Dağılmış görünüyorsunuz. Sizei nasıl yardımcı olabilirm? Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
My husband live here. I want to talk to him. Kocam burda yaşıyor. Onunla konuşmak istiyorum. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Do you want his money? He says you are a cold fish. Parasını istiyor olmayasın? Senin soğuk bir balık gibi olduğunu söyledi bana. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
He is tired of you. Liar...! Senden sıkılmış. Yalancı ...! Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
You call me a liar? Watch out! Sen bana yalancı mı dedin? Koru kendini. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
All programmes tonight are equally boring. I am going to bed. Bu akşam da bütün programlar berbat. Ben yatıyorum. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I will just watch the end of the news. Ben de haberler bitsin, gelirim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Terribly boring like usual. I am going to lie down. TV herzaman ki gibi dehşet sıkıcı. Ben yatmaya gidiyorum. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I will just watch the end of the news. Haberler bitsin, ben de geliyorum. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
What are you called? Gerda. Adın ne? Gerda. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I am called Kirsten. Benim adım da Kirsten. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
My husband is coming. Kocam geliyor. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Good evening, young man. İyi akşamlar genç adam. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
Thank you for caring for my wife so well. Karımla ilgilendiğiniz için çok ederim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
I haven't the energy for such a strenuous business, but I will gladly watch. Çok yorucu bir işim olduğundan buna enerjim kalmıyor, ama seve seve izleyebilirim. Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14923
  • 14924
  • 14925
  • 14926
  • 14927
  • 14928
  • 14929
  • 14930
  • 14931
  • 14932
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim