• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14921

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But dad... Right, it's head is hanging. Ama baba... Evet, başı sarkık işte. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
It's not. And how about the hind quarters? Değil. Ya arka ayaklarına ne demeli? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
It seems to be limping. No, dad. Not at all. Aksıyor gibi geldi bana. Hayır, baba. Hiç de bile. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
In that case he'll probably ask a lot of money. Bu durumda muhtemelen çok para isteyecek. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
What do you think, ma? Well, it's a beautiful horse. Sence nasıl, anne? Evet, çok güzel bir at. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
It's head isn't hanging, right? Of course not. Başı sarkık değil, di mi? Tabii ki değil. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You came here fast. It wasn't difficult. Hızlı geldin. Zor olmadı. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You can't stay with us. We have to visit a place. Şu an bizimle kalamazsın. Bir yere uğramamız gerekiyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
We have business in Santa Brejida. What kind? Santa Brejida'da bir işimiz var. Ne tür bir iş? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Don't be so nosey. You know the ruins on the road to Tejuira? Bu kadar meraklı olma. Tejuira yolundaki harabeyi biliyor musun? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
The burned out ranch? You'll wait for us there. Yanmış çifliği mi? Bizi orada bekle. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
And always be nice. I told you to stop drinking. Ve daima iyi ol. Sana içmeyi kes dedim. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
it's just a little bit of whisky. Biraz viski içtim sadece. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Draw. Çek. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Come on, draw. Hadi, çek. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Shoot it. Vur onu. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Idiot. In his state, he's going to Santa Brejida. Aptal. Bu halde Santa Brejida'ya gidecek. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
We'll stay here. Biz burada bekleyeceğiz. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Woody, make a fire. Woody, ateş yak. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
How far to Santa Brejida? Santa Brejida ne kadar uzakta? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
About four hours, I guess. Dört saat civarı, sanırım. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Do you think those three will be useful? Fernando is drunk. Sence bu üçü işe yaracak mı? Fernando sarhoş. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Carlos is inexperienced. Carlos? Carlos deneyimsiz. Carlos mu? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Come here, Carlos. Gel buraya, Carlos. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
How old are you, 19? Tell her why you were in prison. Kaç yaşındasın On dokuz. Neden hapse girdiğini anlat ona. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
His father had a piece of land. Some people wanted it bad. Babasının biraz toprağı varmış. Bazı adamlar oraya musallat olmuş. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
They drove off the cattle and destroyed the fences. Sığırları dışarı sürmüş ve çitleri imha etmişler. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
His father killed them. Then the sheriff came. Babası onları öldürmüş. Sonrasında Şerif gelmiş. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
His father killed him too. Then they came with 20 men. Babası onu da vurmuş. Daha sonra yirmi adamla gelmişler. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
His father fought to the death. Babası ölümüne savaşmış. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
His son Carlos took his rifle and continued to fire. Oğlu Carlos tüfeğini almış ve ateş etmeye başlamış. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
He was 16. He'll be like Pablo. On altı yaşındaymış. Pablo gibi olabilir. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
It feels as if I have my little brother back. Küçük kardeşim geri dönmüş gibi hissettiriyor bana. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Pedro, I know a hacienda for sale in Mexico. Pedro, Meksika'da satılık bir çiftlik biliyorum. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Forget about Santa Brejida. And go herd cattle in Mexico. Santa Brejida'yı unut. Ve gidip Meksika'da sığır güt. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Mexico isn't going anywhere. Woody? Meksika bir yere kaçmıyor. Woody? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You've heard the stories about me. Benim hakkımda hikayeler duymuştun. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Where? Everywhere. Nerede? Her yerde. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Whenever the peónes gathered. Piyonlar her toplandığında. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
What should be my last story? How I avoided Santa Brejida? Son hikayem ne olmalı? Santa Brejida'dan nasıl kaçındığım mı? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
The peónes will spit in front of me. No fire. We ride. Piyonlar suratıma tükürürler. Ateş yakma. Gidiyoruz. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Mr Dawson, do you think I can ride like that one day? Bay Dawson, sizce bir gün ben de böyle ata binebilir miyim? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You'll learn it in time. Zamanı gelince öğreneceksin. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
How about it, are you going to buy the horse? Ne diyorsun, atı alacak mısın? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
It's a nice horse, but I think it's head is hanging. Güzel bir at ama bence başı sarkık. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
It's head is hanging? Do you want to buy it or not. Başı mı sarkık? Almak istiyor musun, istemiyor musun? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Yes, even though it's hanging it's head a little. Evet, Bay Dawson, başında biraz sarkıklık olmasına rağmen. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I'll take 10 dollars off the price, and you'll get an old saddle. Fiyatta 10 dolar indirim yaparım sen de kendine eski bir eğer alırsın. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Thanks, Mr Dawson. You have the money with you? Teşekkürler, Bay Dawson. Parayı getirdin mi? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Your first horse you have to pay for yourself, my father said. Babam ilk atının parasını kendin ödemelisin dedi. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Of course, Mr Kelly. Hayhay, Bay Kelly. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
A rider, Pedro. It's a child. Bir atlı, Pedro. Bu bir çocuk. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Children are easy to question. Çocukları sorgulamak kolaydır. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Is that Santa Brejida? Where's the sheriff? Burası Santa Brejida mı? Şerif nerelerde? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Mr Nichols? Nichols? Isn't Rex Kelly the sheriff? Bay Nichols mu? Nichols mu? Şerif, Rex Kelly değil mi? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
My father? No, not for quite a while. Babam mı? Uzun bir süredir değil. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Rex Kelly is your father? I'm Steve Kelly. Rex Kelly senin baban mı? Ben Steve Kelly. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Well I'll be... Someone will be very pleased, right Jose? Demek öyle... Biri çok memnun olacak, değil mi, Jose? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I'm sure. Bundan eminim. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Come on, kid. Gel bakalım, çocuk. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
That's 200. Goodbye. 200 alındı. İyi günler. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Miss Warner. How much is it today? Bayan Warner. Bugün ne kadar? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
That's 60 dollars. 60 dolar. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Thanks, goodbye. Teşekkürler, iyi günler. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Well. Rex, business was good, not? Evet. Rex, işler iyi gitti, değil mi? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Yes, Santa Brejida is booming. They're still finding gold. Evet, Santa Brejida büyüyor. Hala altın buluyorlar. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
In the long run, the cattle business is better. Uzun vadede, sığır işi daha iyi. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You have to start big then, and that requires a fortune. O işe büyük yatırım yapmalısın, ayrıca şansın da yaver gitmeli. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
That's why I'm very satisfied here. Evet. Bu işten yeterince tatmin olmamın nedeni bu. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
We're done for today, I guess. You can go. Sanırım bugünlük işimiz bitti. Tamam, gidebilirsin. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Aren't you glad to meet us again? He doesn't look like it, right? Bizi yeniden gördüğüne sevinmedin mi? Sevinmemiş görünüyor, haksız mıyım? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You're right. What about you, Jose? He looks startled. Bence de. Sen ne diyorsun, Jose? Afallamış görünüyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
They've got Steve. Steve ellerinde. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Ortiz, what do you want? Ortiz, ne istiyorsun? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
To savior the moment. I dreamed of this. Anın tadını çkarmak. Bunun hayalini kuruyordum. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
What did you do to my son? Nervous? Oğluma ne yaptın? Sinirli misin? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
My trigger finger is itching, but I keep calm. You should too. Tetik parmağım kaşınıyor ama sakin duruyorum. Sen de öyle yapmalısın. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You want something. Let's hear it, Ortiz. Bir şey istiyorsun. Söyle hadi, Ortiz. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
How about señor Ortiz? Senyor Ortiz'e ne dersin? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Do what he wants. Ne istiyorsa yap. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Señor Ortiz. Senyor Ortiz. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
How does it sound, Fernando? A bit vexed. Kulağa nasıl geliyor, Fernando? Biraz can sıkıcı. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
We'll see. Sit down. Göreceğiz. Otur. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You're no longer the sheriff. Why not? Tired of it? Artık Şerif değilmişsin. Neden? Sıkıldın mı? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Yes. And now you're the bank manager. Evet. Ve şimdi de banka müdürü olmuşsun. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I'm very pleased with that. It got me thinking. Bu işe çok sevindim. Aklıma bir fikir getirdi. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Understandable. Understandable, he says. Anlaşılabilir. Anlaşılabilir diyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
This is my idea. Right after sundown... When is that? Bu benim fikrim. Güneş battıktan hemen sonra... Ne kadar kaldı? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
In about an hour. You'll visit your bank... Yaklaşık bir saat. Bankana uğrayacaksın... Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
you'll open the safe and take out all the money. ...kasayı açıp tüm parayı alacaksın. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Put it in bags and give them to Jose. Sonra parayı çantalara doldurup Jose'ye vereceksin. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Fernando and me will watch over the lovely Mrs. Fernando ve ben de tatlı bayana göz kulak olacağız. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
And Steve? We're taking him with us. Peki Steve? Onu yanımıza alacağız. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You can't do that! Please. Bunu yapamazsın! Lütfen. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I need assurance the whole town isn't coming after me. Tüm kasabanın peşime düşmeyeceğinden emin olmam gerekiyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You can get him back in Mexico. Hacienda Doro. Meksika'da geri alabilirsin onu. Hacienda Doro. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I'm pleased that you have no other choice. Başka bir seçeneğin olmamasına sevindim. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Don't you want to eat or drink? Leave me alone. Bir şeyler yemek içmek ister misin? Beni rahat bırak. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You're worried, I know. What? You don't know anything. Endişeli olduğunu biliyorum. Ne? Hiçbir şey bilmiyorsun. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I can't describe it. It's a feeling. İçimde tarif edemeyeceğim... bir his var. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14916
  • 14917
  • 14918
  • 14919
  • 14920
  • 14921
  • 14922
  • 14923
  • 14924
  • 14925
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim