• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149211

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(STAFF LAUGHING) Complained constantly, Sürekli söylenir. Shutter Island-5 2010 info-icon
last night included. Dün gece de buna dahildi. Shutter Island-5 2010 info-icon
So you were there. Was there a doctor present? Bir doktorun önderliğinde mi orada bulunuyordunuz? Shutter Island-5 2010 info-icon
Yes, Dr. Sheehan led the discussion. Evet. Görüşmeleri Doktor Sheehan yapar. Shutter Island-5 2010 info-icon
Yes, he was running the session. Evet. Seans onun önderliğindeydi. Shutter Island-5 2010 info-icon
He's Rachel's primary, the psychiatrist who directly oversees her care. Rachel, onun sorumluluğunda bakımıyla bizzat kendisi ilgileniyor. Shutter Island-5 2010 info-icon
TEDDY: We're gonna need to speak with Dr. Sheehan. Doktor Sheehan ile de görüşmemiz gerekecek. Shutter Island-5 2010 info-icon
I'm afraid that won't be possible. He left on the ferry this morning. Maalesef bu mümkün değil. Bu sabah feribotla adadan ayrıldı. Shutter Island-5 2010 info-icon
His vacation was already planned. He'd been putting it off too long. Tatili önceden planlanmıştı. Bunu uzun süredir erteliyordu. Shutter Island-5 2010 info-icon
You're in a state of lockdown, a dangerous patient has escaped, Şu anda tecrit altında bulunuyorsunuz, tehlikeli bir hastanız kaçmış durumda... Shutter Island-5 2010 info-icon
Well, of course. He's a doctor. Elbette, o bir doktor. Shutter Island-5 2010 info-icon
I'm sorry, sir, but it's all down. All the lines. Üzgünüm efendim, hiçbiri çalışmıyor. Tüm hatlar kesilmiş. Shutter Island-5 2010 info-icon
If you get it working, come find me immediately. Eğer bağlantı sağlanırsa, derhal bana haber verin. Shutter Island-5 2010 info-icon
The marshals need to make an important call. Dedektiflerin, acil bir görüşme yapması gerekiyor. Shutter Island-5 2010 info-icon
Hello? Hello? Alo! Shutter Island-5 2010 info-icon
CAWLEY: I'm afraid I have evening rounds in the wards, Ne yazık ki akşam viziteye çıkacağım. Shutter Island-5 2010 info-icon
but I'll be having drinks and a cigar at my house around 9:00, Ama saat 9 gibi, puro ve içki içmek için evimde olacağım. Shutter Island-5 2010 info-icon
if you'd care to drop by. Uğramak isterseniz... Shutter Island-5 2010 info-icon
Good. We can talk then, right? Güzel, o zaman konuşabiliriz herhalde? Shutter Island-5 2010 info-icon
Gotta say, I'm thinking I got in the wrong line of public service. Söylemeliyim ki kamu görevinin yanlış bölümünü seçmişim. Shutter Island-5 2010 info-icon
It is a little overwhelming. It was constructed during the Civil War, Biraz bunaltıcı bir yer. İç savaş esnasında inşa edilmiş... Shutter Island-5 2010 info-icon
This is the original commander's quarters. Bu bina, asıl komuta merkeziymiş. Shutter Island-5 2010 info-icon
When Uncle Sam got the bill, the commander was court martialed. Burayı almak, hükümete bir servete mal oldu. Komutan askeri mahkemeye verildi. Shutter Island-5 2010 info-icon
It's Mahler. NAEHRING: Quite right, Marshal. Mahler. Çok doğru, dedektif. Shutter Island-5 2010 info-icon
CAWLEY: Forgive me, gentlemen. My colleague, Dr Jeremiah Naehring. İzninizle beyler... Meslektaşım, Doktor Jeremiah Naehring. Shutter Island-5 2010 info-icon
Your poison, gentlemen? Hangi zehri alırdınız beyler? Shutter Island-5 2010 info-icon
Rye, if you got it. Soda and ice, please. Thanks. Eğer varsa viski alayım. Buzlu soda lütfen, teşekkürler. Shutter Island-5 2010 info-icon
Oh? You don't indulge in alcohol? I'm surprised. Alkolle pek aranız yok sanırım? Şaşırdım doğrusu. Shutter Island-5 2010 info-icon
Your profession, Doctor. Psychiatry. Yes. Sizin uzmanlık alanınız, psikiyatriyle... Shutter Island-5 2010 info-icon
I always heard it was overrun with boozers and drunks. ...alkollü içeceklerin her zaman bağdaştırıldığını duymuşumdur. Shutter Island-5 2010 info-icon
What's that? Iced tea in your glass, there? Bardağınızdaki nedir? Buzlu çay mı? Shutter Island-5 2010 info-icon
Excellent, Marshal. You have outstanding defense mechanisms. Harikasınız dedektif. Olağanüstü bir savunma mekanizmanız var. Shutter Island-5 2010 info-icon
Men like you are my specialty, you know? Sizin gibi kişiler, benim uzmanlık alanımdır. Shutter Island-5 2010 info-icon
Now that's a hell of an assumption to make. Bu söylediğiniz bir varsayım. Shutter Island-5 2010 info-icon
No assumption. No, not at all. You misunderstand me. Tam da varsayım sayılmaz. Yanlış anladınız. Shutter Island-5 2010 info-icon
I said you are men of violence. Şiddetin adamı olduğunuzu söyledim. Shutter Island-5 2010 info-icon
I'm not accusing you of being violent men. Sizi şiddet yanlısı bir adam olarak yorumlamıyorum. Shutter Island-5 2010 info-icon
That's quite different. İkisi oldukça farklı. Shutter Island-5 2010 info-icon
No, please. Please. Edify us, Doctor. Lütfen, lütfen, bizi aydınlatın doktor. Shutter Island-5 2010 info-icon
You both served overseas, huh? İkiniz de deniz aşırı görevler yaptınız, değil mi? Shutter Island-5 2010 info-icon
It's not much of a stretch, Doc. Fazla büyütmeye gerek yok, doktor. Shutter Island-5 2010 info-icon
For all you know, we were both paper pushers over there. Hepimiz oralara, mecburi hizmet için gittiğimizi biliyoruz. Shutter Island-5 2010 info-icon
Since the schoolyard, Eminim okul hayatınızdan... Shutter Island-5 2010 info-icon
neither of you has ever walked away from a physical conflict. ...bu yana hiç kavgalardan kurtulamamışsınızdır. Shutter Island-5 2010 info-icon
No, no, not because you enjoy it, Bundan hoşlandığınızı söylemiyorum... Shutter Island-5 2010 info-icon
but because retreat isn't something you consider an option. ...ama bir şeylerin sizin kontrolünüz dışında olmasını kabullenemiyorsunuz. Shutter Island-5 2010 info-icon
We weren't raised to run, Doc. Bir şeylerden kaçmak için yetiştirilmedik, doktor. Shutter Island-5 2010 info-icon
Ah! Yes. "Raised." Evet. Yetiştirilmek. Shutter Island-5 2010 info-icon
Wolves. Ah! Kurtlar. Shutter Island-5 2010 info-icon
NAEHRING: Do you believe in God, Marshal? Tanrı'ya inanır mısınız, dedektif? Shutter Island-5 2010 info-icon
No, I'm quite serious. Ben çok ciddiyim. Shutter Island-5 2010 info-icon
(MUTTERS IN GERMAN) Saçmalık. Shutter Island-5 2010 info-icon
You ever seen a death camp, Doctor? Hiç ölüm kampı gördünüz mü, doktor? Shutter Island-5 2010 info-icon
(CONTINUES IN GERMAN) Ben gördüm, Dachau'nun kurtuluşunda oradaydım. Shutter Island-5 2010 info-icon
His English really is very good. İngilizcesi gerçekten çok iyi. Shutter Island-5 2010 info-icon
You hit the consonants a tad hard, though. Sessiz harfleri birazcık bastırarak söylüyorsunuz ama. Shutter Island-5 2010 info-icon
You're a German? Alman mısınız? Shutter Island-5 2010 info-icon
Is legal immigration a crime, Marshal? Yasal göçmenlik bir suç mu dedektif? Shutter Island-5 2010 info-icon
Oh, I don't know, Doctor. You tell us. Bilmiyorum doktor, siz söyleyin. Shutter Island-5 2010 info-icon
Now, listen. We're gonna need those files on Sheehan Dinleyin, Sheehan'ın ve diğer çalışanların... Shutter Island-5 2010 info-icon
and the rest of the staff as well. ...dosyalarına ihtiyacımız olacak. Shutter Island-5 2010 info-icon
No personnel files will be released to you. Period. Sizin için hiçbir dosya ortaya çıkarılmayacak. Son sözüm budur. Shutter Island-5 2010 info-icon
(FIRMLY) We're gonna need those files. Out of the question. O dosyalara ihtiyacımız var. Söz konusu bile değil. Shutter Island-5 2010 info-icon
Bullshit, out of the question! Bullshit! (GLASS SHATTERING) Saçmalık! Ne demek söz konusu değil! Resmen saçmalık! Shutter Island-5 2010 info-icon
Just who the hell's in charge here, anyway, huh? Buranın sorumlusu kim?! Shutter Island-5 2010 info-icon
He relayed your request, and it's been refused. Başvurunuzu inceledi ve reddetti. Shutter Island-5 2010 info-icon
Refused? They don't have the authority to refuse, and neither do you, sir. Ret mi etti? Reddetmek için yetkileri yok. Sizin de yok efendim. Shutter Island-5 2010 info-icon
Marshal, continue your investigation and we'll do all we can to help. Dedektif, soruşturmanıza devam edin, biz de elimizden gelen yardımı yapacağız. Shutter Island-5 2010 info-icon
We're gonna file our reports and we're gonna hand it over to... Raporlarımızı dosyalayıp, teslim edeceğiz... Shutter Island-5 2010 info-icon
CHUCK: Hoover's boys. Hoover's boys. That's right. Hoover'ın adamlarına. Hoover'ın adamları, evet. Shutter Island-5 2010 info-icon
We'll be taking the ferry back in the morning. Come on, Chuck. Sabah ilk işimiz, feribotla ayrılmak olacak. Haydi yürü, Chuck. Shutter Island-5 2010 info-icon
McPHERSON: Nice night. Ne gece ama. Shutter Island-5 2010 info-icon
You'll be bunking in the orderlies' quarters. Hademelerin koğuşunda kalacaksınız. Shutter Island-5 2010 info-icon
Hey, boss. We really packing it in? Patron... Gerçekten de işi bırakacak mıyız? Shutter Island-5 2010 info-icon
I guess... I don't know, I just never really quit anything before. Ne bileyim. Daha önce hiçbir şeyi yarım bırakmamıştım. Shutter Island-5 2010 info-icon
Listen, Rachel Solando didn't slip out of a locked cell, barefoot, Rachel Solando yardım almadan, o kilitli odadan çıplak ayakla... Shutter Island-5 2010 info-icon
without any help. ...sessiz sedasız çıkmış olamaz. Shutter Island-5 2010 info-icon
I think she had a lot of help. Bence epey bir yardım aldı. Shutter Island-5 2010 info-icon
Maybe Cawley's sitting up in his mansion right now Belki de Cawley, köşkünde oturmuş... Shutter Island-5 2010 info-icon
Maybe, in the morning, we'll be... You're bluffing? Belki de sabah... Blöf mü yapıyordun? Shutter Island-5 2010 info-icon
I killed a lot of people in the war. Savaşta çok adam öldürdüm. Shutter Island-5 2010 info-icon
I'm just bones in a box, Teddy. Ben sadece kemik dolu bir kutudan ibaretim, Teddy. Shutter Island-5 2010 info-icon
I'm not. You have to face that. Değilim. Bununla yüzleşmen gerek. Shutter Island-5 2010 info-icon
So is he. ...o da öyle. Shutter Island-5 2010 info-icon
I have to go. No. Gitmeliyim. Hayır! Shutter Island-5 2010 info-icon
No, please. Please. I need to hold on to you. Lütfen... gitme. Shutter Island-5 2010 info-icon
Just a little bit longer, please. (GROANING) Oh, God, Teddy. ...bırak gideyim. Birazcık daha kal. Teddy... Shutter Island-5 2010 info-icon
I thought your investigation was finished. Soruşturmanız bitti sanıyordum. Shutter Island-5 2010 info-icon
Well, it's not like we could take the ferry. Feribota binebilecekmişiz gibi görünmüyor. Shutter Island-5 2010 info-icon
Now, was Rachel receiving any other treatments for her illnesses? Rachel, hastalığı ile ilgili başka tedaviler de görüyor muydu? Shutter Island-5 2010 info-icon
Do you know the state of the mental health field these days, gentlemen? Bugünlerde, akıl hastalıklarının çıkış noktasının neresi olduğunu biliyor musunuz beyler? Shutter Island-5 2010 info-icon
No, not a clue, Doctor. Hayır. Hiçbir fikrimiz yok, doktor. Shutter Island-5 2010 info-icon
Psychosurgery. Beyin cerrahisi. Shutter Island-5 2010 info-icon
Procedures like the transorbital lobotomy. Lobotomi prosedürünü uyguluyorlardı. Shutter Island-5 2010 info-icon
Some say the patients become reasonable, docile. Bazıları hastalar makul davranışlar sergiliyor derken... Shutter Island-5 2010 info-icon
Others say they become zombies. ...bazıları da birer zombiye dönüştüğünü söylüyor. Shutter Island-5 2010 info-icon
And the new school? Psychopharmacology. Peki ya yeni usul? Psikofarmakoloji. Shutter Island-5 2010 info-icon
A new drug has just been approved called Thorazine, Hastaların rahatlamasını sağlayan yeni ilaç tıp otoriteleri ... Shutter Island-5 2010 info-icon
which relaxes psychotic patients, you could say tames them. ...tarafından kabul gördü. Evcilleşiyorlar denilebilir. Shutter Island-5 2010 info-icon
And which school are you, Doctor? Peki siz hangi taraftasınız doktor? Shutter Island-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149206
  • 149207
  • 149208
  • 149209
  • 149210
  • 149211
  • 149212
  • 149213
  • 149214
  • 149215
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim