• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149208

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The guards surrendered, we took their guns, we lined them up... Subaylar teslim oldu, silahlarını alıp onları sıraya dizdik. Shutter Island-2 2010 info-icon
It wasn't warfare, Bunun savaşla bir ilgisi yoktu... Shutter Island-2 2010 info-icon
Yeah I've had enough of killing. Adam öldürmekten bıktım artık. Shutter Island-2 2010 info-icon
That's not why I'm here. Burada olma nedenim bu değil. Shutter Island-2 2010 info-icon
So what is this all about? Peki tüm bunlar neyin nesi? Shutter Island-2 2010 info-icon
A lot of people knew about this place, but no one wants to talk... Burayı bilen çok fazla insan var, ama hiçbirisi konuşmak istemiyor... Shutter Island-2 2010 info-icon
You know? It's like they're scared of something ...sanki bir şeylerden korkuyor gibiler. Shutter Island-2 2010 info-icon
You know this place is funded by a special grant Biliyorsun burası, Amerikan Karşıtı Faaliyetleri İzleme Komitesi'nin... Shutter Island-2 2010 info-icon
from the House of Unamerican Activities Committee. ...sağladığı özel ödenekler sayesinde kurulmuş bir yer. Shutter Island-2 2010 info-icon
HUAC. And how exactly are we fighting the Commies from an island in Boston Harbor? AKFİK? Boston Limanı'ndaki bir adada bulunan komünistlerle nasıl savaşacağız peki? Shutter Island-2 2010 info-icon
By conducting experiments on the mind. Akıl üzerinde deneyler yaparak. Shutter Island-2 2010 info-icon
At least that's my guess. En azından benim tahminim bu. Shutter Island-2 2010 info-icon
Like I said, no one would talk, right? Dediğim gibi, kimse bir şey anlatmıyordu, değil mi? Shutter Island-2 2010 info-icon
Guy's name is George Noyce. Adamın adı, George Noyce. Shutter Island-2 2010 info-icon
He gets offered some money for some psych study. Guess what they were testing? Psikolojik bir çalışma için teklif aldı. Bil bakalım neyi test ediyorlardı? Shutter Island-2 2010 info-icon
Drug tests. So he starts seeing dragons everywhere. Diş macunu. Her yerde ejderhalar görmeye başladı. Shutter Island-2 2010 info-icon
Almost beats his proffesor to death Ends up here in Ashecliffe. Profesörünü döverken neredeyse öldürüyordu. En sonunda Ashecliffe'i boyladı. Shutter Island-2 2010 info-icon
Two weeks on the mainland he walks into a bar and stabs three men to death. Daha çıkalı 2 hafta olmuşken, bir barda 3 adamı bıçaklayarak öldürdü. Shutter Island-2 2010 info-icon
he begs the judge, for the electric chair. ...yargıca, onu elektrikli sandalyeye oturtması için yalvardı... Shutter Island-2 2010 info-icon
Judge gives him life in the Dedham prison. Yargıç ona, Dedham Hapishanesi'nde müebbet verdi. Shutter Island-2 2010 info-icon
And you found him? Yes, I found him. Sen de onu buldun? Evet, buldum. Shutter Island-2 2010 info-icon
I don't know, boss. Bilemiyorum, patron. Shutter Island-2 2010 info-icon
How do you believe a crazy guy? That's the beauty of it. Deli birine inanmam. Güzelliği de bu ya. Shutter Island-2 2010 info-icon
Crazy people are a perfect subject. They talk, but nobody listens. Deliler, bu iş için en uygun aday. Konuşurlar, ama onları kimse dinlemez. Shutter Island-2 2010 info-icon
I stood in Dakau. Dachau'da bulundum. Shutter Island-2 2010 info-icon
On our soil? No. Kendi topraklarımızda? Hayır. Shutter Island-2 2010 info-icon
So what are you really here to do, Teddy? Burada tam olarak ne için bulunuyorsun, Teddy? Shutter Island-2 2010 info-icon
I'm gonna get the proof, Bir kanıt bulacağım. Shutter Island-2 2010 info-icon
I'm gonna go back, and blow the lid off this place. Geri dönüp bu rezaleti açığa çıkaracağım. Shutter Island-2 2010 info-icon
Waiting for a chance to get out here then suddenly they need a US marshal? Buraya gelebilmek için bir şans yakalamaya çalıştın... Shutter Island-2 2010 info-icon
I got lucky. There was a patient escape, it was the perfect excuse. Şanslıydım. Bir hastaları kaçmıştı ve bu harika bir bahane oldu. Shutter Island-2 2010 info-icon
The world doesn't work that way. They got an electrified fence around a septic facility. Dünya bu şekilde dönmüyor. Tesisin etrafını elektrikli tellerle çevirmişler. Shutter Island-2 2010 info-icon
A chief of staff with ties to the OSS Funding from HUAC? Müdürün Nazilerle bağlantısı var ve AKFİK'ten finansal destek alıyor? Shutter Island-2 2010 info-icon
Jesus Christ! Everything about this place stinks of "government ops". Tanrı aşkına! Burada dönen her şey kokuşmuş bir hükümet oyunu gibi. Shutter Island-2 2010 info-icon
You were asking questions. Bullshit. Saçmalık! Sorular soran sensin. Shutter Island-2 2010 info-icon
Bullshit? We came in for Rachel Solando? Where is one shred of evidence that she even existed? Saçmalık! Saçmalıkmış! Buraya Rachel Solando'yu... Shutter Island-2 2010 info-icon
While you were looking into them, they were looking into you. Ya sen burayı araştırırken, onlar da seni araştırıyorlarsa? Shutter Island-2 2010 info-icon
All they need to do is fake an escape to get you here. Tek yapmaları gereken, sahte bir kaçış planlamak ve seni buraya getirmekti. Shutter Island-2 2010 info-icon
Marshal, are you out here? Dedektifler, orada mısınız? Shutter Island-2 2010 info-icon
This is deputy warden McPherson. Müdür Yardımcısı McPherson konuşuyor. Shutter Island-2 2010 info-icon
Marshal! Dedektifler! Shutter Island-2 2010 info-icon
How about that? They found us huh. Buna ne demeli? Bizi buldular. Shutter Island-2 2010 info-icon
It's an island, boss. They're always gonna find us. Burası bir ada, patron. Bizi her zaman bulurlar. Shutter Island-2 2010 info-icon
I know you are in there... Orada olduğunuzu biliyorum. Shutter Island-2 2010 info-icon
We're getting off of this Goddamned island. You and me. Senle bu lanet olası adadan defolup gidiyoruz. Shutter Island-2 2010 info-icon
Get dried off. Dr. Cawley wants to talk to you. Now! Gidip kurulanın. Doktor Cawley sizinle konuşmak istiyor. Derhal! Shutter Island-2 2010 info-icon
And hurry up, this thing is turning into a goddamn hurricane! Elinizi çabuk tutun, bu şey bir kasırgaya dönüşüyor! Shutter Island-2 2010 info-icon
I dropped those suits off to be cleaned. Takımlarınızı temizlemeye verdim. Shutter Island-2 2010 info-icon
That is if we don't all wash away first. Tabii onları yıkayabilirsek. Shutter Island-2 2010 info-icon
Speaking of which, I'm afraid your smokes were pretty much done for. Konusu açılmışken, maalesef sigaralarınız kullanılamaz hâle gelmiş... Shutter Island-2 2010 info-icon
This is our only choice, huh? Tek seçeneğimiz bu demek? Shutter Island-2 2010 info-icon
Got something really nice in prison already if that don't work for you... Bir hapishane şartlarına göre, gayet iyi bir seçim. Shutter Island-2 2010 info-icon
Now that you mention it, these are just fine. Sorun değil, bunlar gayet iyi. Shutter Island-2 2010 info-icon
That's why I must repeat my insistence that all ward C patients C koğuşundaki tüm hastaların zincire vurulması konusundaki ısrarımı... Shutter Island-2 2010 info-icon
be placed in manual restraints. ...işte bu yüzden yineliyorum. Shutter Island-2 2010 info-icon
If the facility floods, they'll drown. You know that. Eğer tesisi su basarsa, hepsi boğulur, bunu biliyorsunuz. Shutter Island-2 2010 info-icon
There's a backup generator. Yedek jeneratörler var. Shutter Island-2 2010 info-icon
And if that goes? The cell doors will open. Peki ya o da giderse? Hücrelerin kapıları açılır. Shutter Island-2 2010 info-icon
Where are they going to go? Hmm? Nereye gidecekler ki? Shutter Island-2 2010 info-icon
They can't just hop a ferry, scoot over to the mainland and wreak havoc. Feribota atlayıp, öylece ana karaya çıkıp iyileşecek değiller ya. Shutter Island-2 2010 info-icon
If they're manacled to the floor, they'll die. Eğer ayakları zincirli hâlde sele yakalanırlarsa, hepsi ölür. Shutter Island-2 2010 info-icon
That's 24 human beings. 24 insan. Shutter Island-2 2010 info-icon
Frankly, if it were up to me, Eğer elimde olsaydı... Shutter Island-2 2010 info-icon
I'd put all 42 in ward A and B in manual restraints as well. ...A ve B Koğuşlarındaki 42 hastanın hepsine zincir vurulmasını sağlardım. Shutter Island-2 2010 info-icon
We spoke this morning about Rachel Solando's note Bu sabah, Rachel Solando'nun notu hakkında konuşmuştuk. Shutter Island-2 2010 info-icon
You said you had no idea what that second line could refer to. Correct? Bana nottaki ikinci cümlenin, ne anlama geldiğini bilmediğinizi söylemiştiniz. Shutter Island-2 2010 info-icon
Yes, I'm afraid I still don't. None of us do. Evet, maalesef hâlâ bilmiyorum. Hiçbirimiz bilmiyoruz. Shutter Island-2 2010 info-icon
Uh huh. Nothing comes to mind. Aklınıza bir şey gelmiyor yani? Shutter Island-2 2010 info-icon
Because I believe I just heard you say that there are Çünkü az önce, C Koğuşunda 24 hasta... Shutter Island-2 2010 info-icon
Which means there is a total of what? 66 patients here in this facility. ...bu da demek oluyor ki, bu tesiste toplam 66 hasta var. Shutter Island-2 2010 info-icon
you have a 67th patient, doctor ...67 hastanız olduğunu ileri sürüyor doktor. Shutter Island-2 2010 info-icon
Safe and sound. Sağ salim bir şekilde. Shutter Island-2 2010 info-icon
Why are they in my house? Evimde ne arıyorlar? Shutter Island-2 2010 info-icon
They... have a few questions. Birkaç soruları olacak. Shutter Island-2 2010 info-icon
Are you okay boss? Çok üzgünüm. Shutter Island-2 2010 info-icon
[In German] I have, I was there, for the liberation of Dachau. Ben gördüm, Dachau'nun kurtuluşunda oradaydım. Shutter Island-3 2010 info-icon
I am prone to migraines. Yes. Mantıklı itirazlar inkardır. Geçerli korkular paranoyadır. Shutter Island-3 2010 info-icon
Wouldn't you agree, when you see a monster Sanırım aynı fikirdesin. Bir canavar gördüğünde... Shutter Island-3 2010 info-icon
The red brick building on my right is ward A, the male ward. Sağımdaki kırmızı tuğlalı yapı A koğuşu, erkeklerin kaldığı. Shutter Island-4 2010 info-icon
physical presence of both myself and Dr. Crawly. ...ve yazılı izin almadan girmeniz yasaktır. Shutter Island-4 2010 info-icon
You are hereby required to surrounding your firearms. İçeri girebilmeniz için, silahlarınızı teslim etmeniz gerekiyor. Shutter Island-4 2010 info-icon
What do you say we go find Dr. Crawly? Gidip Doktor Cawley'i bulalım mı, ne dersiniz? Shutter Island-4 2010 info-icon
I'm afraid that Dr. Crawly will have to fill you in on the situation. Üzgünüm, sizi Doktor Cawley'nin bilgilendirmesi gerekiyor. Shutter Island-4 2010 info-icon
It's the only facility of its kind in the U.S. Even in the world. Burası, Amerika'da bu özelliklere sahip tek kurum. Shutter Island-4 2010 info-icon
Ones no other hospital can manage. And it's all due to Dr. Crawly. Diğer hastanelerin başa çıkamadığı. Tüm bunlar, Doktor Cawley sayesinde. Shutter Island-4 2010 info-icon
What do the intelligence agencies want to consult a psychiatrist about? Neden istihbarat ajansları bir psikiyatrdan yardım istesin ki? Shutter Island-4 2010 info-icon
Pardon me Doc... at what between what and what? Affedersiniz doktor, ne ile ne arasında dediniz? Shutter Island-4 2010 info-icon
They were beaten. As if whipping the bloody would drive the psychosis out. Dövülüyor, kafalarına vidalar sokuluyor... Shutter Island-4 2010 info-icon
She ate a meal there before a neighbour dropped by. ...komşuları gelene kadar yemek bile yemiş. Shutter Island-4 2010 info-icon
She also believes this place is her home in the Berkshires. Ayrıca burasının da Berkchires'deki evi olduğunu sanıyor. Shutter Island-4 2010 info-icon
So... she left her barefoot? Ne yani? Yalınayak mı gitti? Shutter Island-4 2010 info-icon
So you think it's random scribbling? Bunun, öylesine yazılmış bir şey mi olduğunu düşünüyorsunuz? Shutter Island-4 2010 info-icon
We're goanna have to hold onto this. Of course. Bunu kanıt olarak saklamalıyız. Elbette. Shutter Island-4 2010 info-icon
Doctor, we're goanna need access to personnel files of all the medical staff. Kişisel dosyalara erişmemize izin vermeniz gerek doktor, tüm çalışanlara... Shutter Island-4 2010 info-icon
Doctor, we're goanna need to speak with the staff, do you understand? Doktor, çalışanlarla konuşmamız gerek, anlıyor musunuz? Shutter Island-4 2010 info-icon
He's Rachel�s "primary". Rachel, onun sorumluluğunda... Shutter Island-4 2010 info-icon
The psychiatrist who directly oversees her care. ...bakımıyla bizzat kendisi ilgileniyor. Shutter Island-4 2010 info-icon
We're goanna need to speak with Dr. Sheehan. Doktor Sheehan ile de görüşmemiz gerekecek. Shutter Island-4 2010 info-icon
If you get it working, come find me immediately. The marshals need to make an important call. Eğer bağlantı sağlanırsa, derhal bana haber verin. Shutter Island-4 2010 info-icon
Got to say, I'm thinking I got into the wrong line of public service. Söylemeliyim ki kamu görevinin yanlış bölümünü seçmişim. Shutter Island-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149203
  • 149204
  • 149205
  • 149206
  • 149207
  • 149208
  • 149209
  • 149210
  • 149211
  • 149212
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim