Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149207
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I have this radical idea that if you treat a patient with respect, | Bu konuda radikal bir fikre sahibim. Onlara saygı gösterip... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
listen to him, | ...dinlerseniz... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
try and understand. you just might reach him. | ...anlamaya çalışırsanız, onlara ulaşabilirsiniz. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
These patients? Even these. | Bu hastalara mı? Böylelerine bile. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
What should be a last resort is becoming a first response. | Son çare bazen ilk verilecek yanıttadır. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Rachel Solando was on a combination of drugs | Rachel Solando'ya verilen ilaçlar onun saldırgan olmasını... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
meant to keep her from becoming violent, but it was only intermittently effective. | ...engelleyen ilaçlardı ve onu sadece bir süreliğine şiddetten uzak tuttu. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
The greatest obstacle to her recovery was her refusal to face what she had done. | İyileşmesindeki en büyük engel, yaptığı şeyi bir türlü kabullenemiyor olmasıydı. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Is there a reason you keep referring to your patient in the past tense, doctor? | Hastanız hakkında, sürekli geçmiş zaman kipinde konuşmanızın bir nedeni var mı doktor? | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Look outside, marshal. | Dışarıya bir bakın, dedektif. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Next up is Peter Breen. Assaulted his father's nurse with a broken glass. | Sıradaki, Peter Breen. Babasının hemşiresine, kırık bir camla saldırdı. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Nurse survived, but her face permaanently disfigured. | Hemşire hayatta kaldı, ama yüzü kalıcı olarak hasar gördü. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
She'd smiles at me. She was so sweet. | Bana gülümserdi. Çok tatlıydı. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
But... I could see it in her eyes. She liked to be naked. | Ama... Gözlerinden okuyabilirdiniz. Çıplak olmayı seviyordu. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
To suck cock. | Sakso çekmek hoşuna giderdi. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Okay, Mr. Breen. | Pekâlâ, Bay Breen. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
And then she asked me if she can have a glass of water? | Sonra benden bir bardak su istedi. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Why was that a big deal? It was obvious. | Neden bir önemi olsun ki? Apaçık ortadaydı. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
She wanted me to pull out my thing so she could laugh at it. | Aletimi dışarı çıkarmamı istedi, böylece ona gülebilecekti. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Mr. Breen, | Bay Breen... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
But we are here to talk Rachel Solando, okay? | Ama biz buraya Rachel Solando hakkında konuşmaya geldik, anladınız mı? | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Rachel Solando... | Rachel Solando. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Did you know she had drowned her own kids? | Onun kendi çocuklarını boğduğunu biliyor muydunuz? | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
She drowned her kids! | Çocuklarını boğdu. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
This is a sick fucking world we live in. I'll tell you that... | Boktan bir dünyada yaşıyoruz. Size söyleyeyim mi... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
You know what? They should be gassed. | ...hepsinin gazla öldürülmesi lazım. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
All of them... the retards, the killers | Hepsi. Zekâ özürlüler, katiller... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
the niggers. You kill your own kid? Gas the bitch! | ...zenciler. Kendi çocuklarını öldürmek mi? Gazlayın orospuyu! | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Would you... stop that? | Lütfen... Yapma. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
A nurse maybe. Maybe she had kids, huh? | O hemşirenin belki çocukları vardı. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
A husband... | Bir kocası... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Just trying to make ends meet, | Normal bir hayat sürebilmek için didinip duran. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
And it says in your file that uh... | Dosyanda diyor ki... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
You tore her face off, didn't you? | Onun yüzünü paramparça ettin, değil mi? | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Congratulations, no more normal for her, not ever again, no. | Tebrikler, artık hayatı eskisi gibi olamayacak. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Could you stop that, please?! | Şunu yapmayı bırakır mısın lütfen?! | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Please... stop! | Lütfen! Dur! | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
You know a patient by the name of Andrew Laeddis? | Andrew Laeddis adında bir hasta tanıyor musun? Hayır! Hayır! | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
I want to go back. Take him! | Geri dönmek istiyorum. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
I'm not sure that I should. | Çıkabileceğimden de emin değilim zaten. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Excuse me for saying this, | Bunu söylediğim için bağışlayın... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Miss Kearns... Misses. | ...Matmazel Kearns... Madam. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
But you seem... | Ama siz oldukça... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
quite normal,... | ...normal görünüyorsunuz... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
I mean in comparison with the other patients here. | Yani diğer hastalarla kıyaslayacak olursak. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Well, I have my dark days I suppose everybody does. | Herkesin olduğu gibi, benim de kötü günlerim oldu. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
The difference is that most people don't kill their husbands with an axe. | Aramızdaki fark, çoğumuzun kocalarını bir balta ile öldürmemesidir. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Although personally I think if a man beats you and fucks | Ama eğer bir adam sizi dövüp, görüştüğü kadınların yarısıyla... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
half the women he sees and no one will help you, | ...sikişiyorsa ve size kimse yardım etmiyorsa... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
axing him isn't the least understandable thing you can do. | ...onu baltayla doğramak, pek de anlaşılamayacak bir durum olmaz bence. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
And what would I do if I did? | Çıkarsam ne yapabilirim ki? | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
bombs that can reduce whole cities to ash | ...bir cehenneme döndüğünü, bombaların her yeri yerle bir edebileceğini söylüyorlar. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
And what do they call "televisions"... | Bir de, ne deniyordu ona, "televizyon"... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
voices and faces coming from a box. | ...içinden sesler ve görüntüler gelen bir kutu... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Um. Not much, she... she keeps to herself. | Pek fazla şey değil. İçine kapanık biriydi. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
She believed her kids were alive. | Çocuklarının yaşadığına inanıyordu. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
She thought she was still living in the Berkshire and we were all neighbours | Hâlâ Berkshire'da yaşadığını sanıyordu, bizler de onun komşularıydık. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
The milkman, postmen... Deliveryman, | Sütçü, postacı... Gazeteci. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
And Dr. Sheehan was there that night? | Doktor Sheehan, o gece orada mıydı? | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Yes. Um. | Evet. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Tell me about him... | Bana ondan bahsedin. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
I think he's uh... | O... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Okay... nice. | İyidir, hoştur. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Not hard on the eyes as my mother would say. | Annem görseydi, yakışıklı olduğunu söylerdi. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Did he ever make a pass at you? | Size hiç kur yaptı mı? | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
No, Dr. Sheehan is a good doctor, he would never... | Hayır, Dr. Sheehan iyi bir doktordur, öyle bir şey yapmaz. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Thank you, marshal. | Teşekkürler, dedektif. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
I have just one more question for you Mrs. Kearns. | Size bir sorum daha var, Bayan Kearns. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
She was coached. | Etki altındaydı. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
She used practically the same words as Cawley and the nurse. | Cawley ve hemşirenin anlattıklarının birebir aynısını söyledi... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
You asked every one of those patients back there about him. Who is he? | Tüm hastalara onun kim olduğunu sordun. Kim o? | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
What the hell, boss, I'm your partner for the Christ sake! | Haydi ama patron. Tanrı aşkına, ben senin ortağınım! | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Been on the beat a long time. | Ben, çok uzun zamandır bu işlerin içindeyim. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
You got a duty, got a career and what I'm doing, | Sen görevdesin, bir kariyerin var, benim yaptığımsa... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
I don't give a damn about "by the book", boss I just to know what the hell is going on. | Kurallara uygun davranmak umurumda değil patron... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
I requested it specifically. Do you understand? Why? | ...özellikle ilgilenmek istedim, anlıyor musun? Neden? | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
was the maintenance man in the apartment building where my wife and I lived. | ...karımla birlikte yaşadığımız apartmanın hizmetlisiydi. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Let 'em out! | Çıkmalarına izin verin! | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
What happened to Laeddis? | Laeddis'e ne oldu? | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Got away with it. Laeddis got away with it and disappeared. | Yaptığı yanına kâr kaldı. Öylece ortadan kayboluverdi. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
About a year ago, I opened up the newspaper and there he is. | Yaklaşık bir sene önce, gazeteyi açtım ve onu gördüm. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
He's an ugly looking son of a bitch. | Çirkin piç kurusu. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
He had a new scar from his right temple down to his left lip. | Yüzünde, sağ gözünden dudağının sol tarafına kadar uzanan bir yara izi vardı. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Eyes different colors. Not the type of face you forget. | Gözleri farklı renkte. Kolay kolay unutulabilecek bir yüz değildi. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
He'd burned down a schoolhouse. Killed 2 people. | Bir okulu yakmış, iki kişiyi öldürmüş. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
He said voices told him to do it. | Bunları ona, bir sesin yaptırdığını söylemiş. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
He vanished like he never existed. No record whatsoever. | Sanki hiç var olmamış gibi ortadan kayboldu. Hiçbir kayıt yok. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
So could Rachel Solando for that matter. Lot of places to hide a body here. | Rachel Solando da ölmüş olabilir. Burada bir cesedi saklamak için pek çok yer var. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Only one place no one really knows. | Kimsenin aklına gelmeyecek sadece bir tek yer var. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
That patient, Bridget Kearne, when she sent me for water, | Şu hasta, Bridget Kearne, beni su almak için yolladığında... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
We gotta get indoors. It's turning into fucking Kansas out here... | Bir araba bulmalıyız. Fırtına, lanet bir kasırgaya dönüşmeye başladı. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
All right. Now. Let's go! | Pekâlâ, haydi. Gidelim! | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
So... if Laeddis is here... | Eğer Laeddis buradaysa... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
If it was my wife I'd kill him twice. | Eğer benim karım olsaydı, onu iki kez öldürürdüm. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
When we got through the gates of Dakau, the SS guards surrendered. | Dachau'nun kapısından içeri girdiğimizde, Nazi Subayları teslim olmuştu. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
The commandante tried to kill himself before we got there... | Komutanları, biz oraya varmadan kendini öldürmeyi denemişti... | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
but he botched it. | ...ama becerememişti. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Took him an hour to die. | Ölmesi bir saat sürdü. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
When I went outside, I saw all the bodies on the ground. | Dışarı çıktığımda, yerdeki cesetleri gördüm. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |
Too many to count. | Sayılamayacak kadar fazlaydı. | Shutter Island-2 | 2010 | ![]() |