• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149212

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Me? I have this radical idea that if you treat a patient with respect, Ben mi? Bu konuda radikal bir fikre sahibim. Onlara saygı gösterip... Shutter Island-5 2010 info-icon
listen to him, try and understand, you just might reach him. ...dinlerseniz anlamaya çalışırsanız, onlara ulaşabilirsiniz. Shutter Island-5 2010 info-icon
These patients, huh? Even these. Bu hastalara mı? Böylelerine bile. Shutter Island-5 2010 info-icon
Give them a pill, put them in a corner, it all goes away. Onlara bir hap verip, bir kenara atarak, her şeyin geçmesini beklemek. Shutter Island-5 2010 info-icon
Rachel Solando was on a combination of drugs Rachel Solando'ya verilen ilaçlar... Shutter Island-5 2010 info-icon
meant to keep her from becoming violent, ...onun saldırgan olmasını engelleyen ilaçlardı... Shutter Island-5 2010 info-icon
but it was only intermittently effective. ..ve onu sadece bir süreliğine şiddetten uzak tuttu. Shutter Island-5 2010 info-icon
The greatest obstacle to her recovery İyileşmesindeki en büyük engel... Shutter Island-5 2010 info-icon
was her refusal to face what she had done. ...yaptığı şeyi bir türlü kabullenemiyor olmasıydı. Shutter Island-5 2010 info-icon
Look outside, Marshal. Why do you think? Dışarıya bir bakın, dedektif. Sizce neden? Shutter Island-5 2010 info-icon
Next up is Peter Breene. Sıradaki, Peter Breen. Shutter Island-5 2010 info-icon
Assaulted his father's nurse with broken glass. Babasının hemşiresine, kırık bir camla saldırdı. Shutter Island-5 2010 info-icon
Nurse survived, but her face is permanently disfigured. Hemşire hayatta kaldı, ama yüzü kalıcı olarak hasar gördü. Shutter Island-5 2010 info-icon
She'd smile at me. She was so sweet, but you could see it in her eyes. Bana gülümserdi. Çok tatlıydı. Ama... Gözlerinden okuyabilirdiniz. Shutter Island-5 2010 info-icon
She liked to be naked, to suck cock. Çıplak olmayı seviyordu. Sakso çekmek hoşuna giderdi. Shutter Island-5 2010 info-icon
Okay, Mr. Breene. Pekâlâ, Bay Breen. Shutter Island-5 2010 info-icon
Alone, in the kitchen, like that's no big deal? Mutfakta yalnız başınayken. Sanki önemsiz bir şeymiş gibi. Shutter Island-5 2010 info-icon
Well, why was that a big deal? It was obvious. Neden bir önemi olsun ki? Apaçık ortadaydı. Shutter Island-5 2010 info-icon
She wanted me to pull out my thing so that she could laugh at it. Aletimi dışarı çıkarmamı istedi, böylece ona gülebilecekti. Shutter Island-5 2010 info-icon
Mr. Breene. Bay Breen... Shutter Island-5 2010 info-icon
When I cut her, she screamed. Onu kestiğim zaman, çığlık attı. Shutter Island-5 2010 info-icon
But (SNORTS) she scared me. Ama... Beni korkuttu. Shutter Island-5 2010 info-icon
What did she expect? TEDDY: Interesting. Ne bekliyordu ki? Enteresan. Shutter Island-5 2010 info-icon
But we're here to talk about Rachel Solando, okay? Ama biz buraya Rachel Solando hakkında konuşmaya geldik, anladınız mı? Shutter Island-5 2010 info-icon
Rachel Solando. Do you... Rachel Solando. Shutter Island-5 2010 info-icon
Do you know that she drowned her own kids? Onun kendi çocuklarını boğduğunu biliyor muydunuz? Shutter Island-5 2010 info-icon
This is... This is a sick fucking world we live in, I'll tell you that. Boktan bir dünyada yaşıyoruz. Size söyleyeyim mi... Shutter Island-5 2010 info-icon
But you know what? They should be gassed. ...hepsinin gazla öldürülmesi lazım. Shutter Island-5 2010 info-icon
All of them. The retards, the killers, the niggers. Hepsi. Zekâ özürlüler, katiller, zenciler. Shutter Island-5 2010 info-icon
You kill your own kid, gas the bitch. Kendi çocuklarını öldürmek mi? Gazlayın orospuyu! Shutter Island-5 2010 info-icon
Could you stop that? Lütfen... Yapma. Shutter Island-5 2010 info-icon
That nurse... Please, stop that. O hemşirenin... Lütfen. Yapma şunu. Shutter Island-5 2010 info-icon
That nurse, maybe she had kids, huh? O hemşirenin belki çocukları vardı. Shutter Island-5 2010 info-icon
A husband. Bir kocası... Shutter Island-5 2010 info-icon
Just trying to make ends meet, Normal bir hayat sürebilmek için... Shutter Island-5 2010 info-icon
lead a normal life. ...didinip duran. Shutter Island-5 2010 info-icon
It says in your file that Dosyanda diyor ki... Shutter Island-5 2010 info-icon
you tore her face off. Didn't you? Onun yüzünü paramparça ettin, değil mi? Shutter Island-5 2010 info-icon
No more normal for her, not ever again. No. Artık hayatı eskisi gibi olamayacak. Shutter Island-5 2010 info-icon
(LOUDLY) Could you stop that? Please? Şunu yapmayı bırakır mısın lütfen?! Shutter Island-5 2010 info-icon
Do you know a patient named Andrew Laeddis? Do you? Andrew Laeddis adında bir hasta tanıyor musun? Shutter Island-5 2010 info-icon
I wanna go back. I wanna go. Peter! Geri dönmek istiyorum. Shutter Island-5 2010 info-icon
Oh, I'll never get out of here. I'm not sure that I should. Buradan asla çıkamayacağım. Çıkabileceğimden de emin değilim zaten. Shutter Island-5 2010 info-icon
Excuse me for saying this, Miss Kearns... Bunu söylediğim için bağışlayın. Matmazel Kearns... Shutter Island-5 2010 info-icon
Mrs. Mrs. Kearns. Madam Madam Kearns. Shutter Island-5 2010 info-icon
But you seem quite normal. Ama siz oldukça normal görünüyorsunuz. Shutter Island-5 2010 info-icon
I mean, in comparison to the other patients here. Yani diğer hastalarla kıyaslayacak olursak. Shutter Island-5 2010 info-icon
Well, I have my dark days. I suppose everybody does. Herkesin olduğu gibi, benim de kötü günlerim oldu. Shutter Island-5 2010 info-icon
The difference is most people don't kill their husbands with an ax. Aramızdaki fark, çoğumuzun kocalarını bir balta ile öldürmemesidir. Shutter Island-5 2010 info-icon
Although, personally, I think if a man beats you Ama eğer bir adam sizi dövüp... Shutter Island-5 2010 info-icon
and fucks half the women he sees, and no one will help you, ...görüştüğü kadınların yarısıyla sikişiyorsa ve size kimse yardım etmiyorsa... Shutter Island-5 2010 info-icon
axing him isn't the least understandable thing you could do. ...onu baltayla doğramak, pek de anlaşılamayacak bir durum olmaz bence. Shutter Island-5 2010 info-icon
What would I do if I did? I don't know the world anymore. Çıkarsam ne yapabilirim ki? Dış dünyanın nasıl bir yer olduğunu artık bilmiyorum. Shutter Island-5 2010 info-icon
They say there are bombs that can reduce whole cities to ash. Dünyanın artık bir cehenneme döndüğünü, bombaların her yeri yerle bir edebileceğini söylüyorlar. Shutter Island-5 2010 info-icon
And what do you call them, televisions, voices and faces coming from a box. Bir de, ne deniyordu ona, "televizyon", içinden sesler ve görüntüler gelen bir kutu... Shutter Island-5 2010 info-icon
(CHUCKLES) I hear enough voices already. Ben zaten sesler duyuyorum. Shutter Island-5 2010 info-icon
Not much. She keeps to herself. Pek fazla şey değil. İçine kapanık biriydi. Shutter Island-5 2010 info-icon
She thought she was still living in the Berkshires, Hâlâ Berkshire'da yaşadığını sanıyordu, Shutter Island-5 2010 info-icon
and we were all her neighbors, the milkmen, postmen... bizler de onun komşularıydık. Sütçü, postacı... Shutter Island-5 2010 info-icon
Deliverymen. ...gazeteci. Shutter Island-5 2010 info-icon
Yes. He talked about anger. Evet. Öfke hakkında konuşuyordu. Shutter Island-5 2010 info-icon
Tell me about him. What's he like? Bana ondan bahsedin. Nasıl biridir? Shutter Island-5 2010 info-icon
Uh, he's, uh... O... Shutter Island-5 2010 info-icon
Okay. Nice. İyidir, hoştur. Shutter Island-5 2010 info-icon
Not hard on the eyes, as my mother would say. Annem görseydi, yakışıklı olduğunu söylerdi. Shutter Island-5 2010 info-icon
Did he ever make a pass at you? No. Size hiç kur yaptı mı? Hayır. Shutter Island-5 2010 info-icon
No, Dr. Sheehan's a good doctor, he would never... Hayır, Dr. Sheehan iyi bir doktordur, öyle bir şey yapmaz. Shutter Island-5 2010 info-icon
(STAMMERING) Could I have a glass of water, please? Bir bardak su alabilir miyim, lütfen? Shutter Island-5 2010 info-icon
Thank you, Marshal. CHUCK: Sure. Teşekkürler, dedektif. Shutter Island-5 2010 info-icon
TEDDY: I just have one more question for you, Mrs. Kearns. Size bir sorum daha var, Bayan Kearns. Shutter Island-5 2010 info-icon
(VOICE BREAKING) Never heard of him. Adını hiç duymadım. Shutter Island-5 2010 info-icon
TEDDY: She was coached. Etki altındaydı. Shutter Island-5 2010 info-icon
She used practically the same words as Cawley and the nurse, Cawley ve hemşirenin anlattıklarının birebir aynısını söyledi... Shutter Island-5 2010 info-icon
like she'd been told exactly what to say. Who's Andrew Laeddis? ...sanki ne söyleyeceği önceden tembihlenmiş gibi. Andrew Laeddis kim? Shutter Island-5 2010 info-icon
What the hell, boss? I'm your partner, for Christ's sake. Haydi ama patron. Tanrı aşkına, ben senin ortağınım! Shutter Island-5 2010 info-icon
You've been on the beat for a long time. You've got a duty. You've got a career. Ben, çok uzun zamandır bu işlerin içindeyim. Sen görevdesin, bir kariyerin var. Shutter Island-5 2010 info-icon
What I'm doing, it's not exactly by the book. Benim yaptığımsa pek de kurallara uygun sayılmaz. Shutter Island-5 2010 info-icon
I don't give a damn about by the book, boss. Kurallara uygun davranmak umurumda değil patron... Shutter Island-5 2010 info-icon
I just wanna know what the hell's going on. ...sadece burada neler döndüğünü öğrenmek istiyorum. Shutter Island-5 2010 info-icon
I requested it specifically, you understand? ...özellikle ilgilenmek istedim, anlıyor musun? Shutter Island-5 2010 info-icon
he was the maintenance man in the apartment building ...karımla birlikte yaşadığımız... Shutter Island-5 2010 info-icon
where my wife and I lived. ...apartmanın hizmetlisiydi. Shutter Island-5 2010 info-icon
Andrew Laeddis lit the match Andrew Laeddis, karımın ölmesine sebep olan... Shutter Island-5 2010 info-icon
GUARD: Let them out! Çıkmalarına izin verin! Shutter Island-5 2010 info-icon
CHUCK: What happened to Laeddis? TEDDY: He got away with it. Laeddis'e ne oldu? Yaptığı yanına kâr kaldı. Shutter Island-5 2010 info-icon
Laeddis got away with it and then he disappeared. Öylece ortadan kayboluverdi. Shutter Island-5 2010 info-icon
About a year ago, I open up the paper and there he is. Yaklaşık bir sene önce, gazeteyi açtım ve onu gördüm. Shutter Island-5 2010 info-icon
Ugly looking son of a bitch. Huge scar from his right temple down to his left lip. Çirkin piç kurusu. Yüzünde, sağ gözünden dudağının sol tarafına kadar uzanan bir yara izi vardı. Shutter Island-5 2010 info-icon
Eyes different colors. Not the type of face you'd forget. Gözleri farklı renkte. Kolay kolay unutulabilecek bir yüz değildi. Shutter Island-5 2010 info-icon
He burned down a schoolhouse, killed two people, Bir okulu yakmış, iki kişiyi öldürmüş. Shutter Island-5 2010 info-icon
said voices told him to do it. Bunları ona, bir sesin yaptırdığını söylemiş. Shutter Island-5 2010 info-icon
First he went to prison, then he got transferred here. Önce hapishaneye gönderildi, daha sonra da buraya transfer oldu. Shutter Island-5 2010 info-icon
Then what? Then nothing. Sonra ne oldu? Hiçbir şey. Shutter Island-5 2010 info-icon
Pretty sure he's not in Ward B. That leaves Ward C. B koğuşunda olmadığına eminim. Geriye bir tek C koğuşu kalıyor. Shutter Island-5 2010 info-icon
Or he could be dead. Ya da ölmüştür. Shutter Island-5 2010 info-icon
So could Rachel Solando, for that matter. Rachel Solando da ölmüş olabilir. Shutter Island-5 2010 info-icon
Lot of places to hide a body here. Burada bir cesedi saklamak için pek çok yer var. Shutter Island-5 2010 info-icon
Only one place no one would really notice. Kimsenin aklına gelmeyecek sadece bir tek yer var. Shutter Island-5 2010 info-icon
That patient, Bridget Kearns, when she sent me for water, Şu hasta, Bridget Kearne, beni su almak için yolladığında... Shutter Island-5 2010 info-icon
she said something to you back there, didn't she? ...sana bir şey söyledi, değil mi? Shutter Island-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149207
  • 149208
  • 149209
  • 149210
  • 149211
  • 149212
  • 149213
  • 149214
  • 149215
  • 149216
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim