• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149204

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ward C is inside a Civil War fort? C koğuşu, bir iç savaş kalesinin içinde. Shutter Island-1 2010 info-icon
A chief of staff with ties to the SS Funding from HUAC? Müdürün Nazilerle bağlantısı var ve AKFİK'ten finansal destek alıyor? Shutter Island-1 2010 info-icon
Jesus Christ! Everything in this place stinks "government ops" Tanrı aşkına! Burada dönen her şey kokuşmuş bir hükümet oyunu gibi. Shutter Island-1 2010 info-icon
What If they wanted you here? bullshit. Ya onlar seni burada istedilerse? Shutter Island-1 2010 info-icon
Ask questions. Nonsense. Saçmalık! Sorular soran sensin. Shutter Island-1 2010 info-icon
bullshit? Where is Rachel Soalndo? Where is one shred of evidence that she even existed? Saçmalık! Saçmalıkmış! Buraya Rachel Solando'yu... Shutter Island-1 2010 info-icon
While you were looking at that neighbourhood, they're looking at you Ya sen burayı araştırırken, onlar da seni araştırıyorlarsa? Shutter Island-1 2010 info-icon
All they need to do is making a fake escape to get you here Tek yapmaları gereken, sahte bir kaçış planlamak ve seni buraya getirmekti. Shutter Island-1 2010 info-icon
Marshall, are you here?. Dedektifler, orada mısınız? Shutter Island-1 2010 info-icon
.Please signal us, this is deputy warden McPherson. Müdür Yardımcısı McPherson konuşuyor. Shutter Island-1 2010 info-icon
marshall!. Dedektifler! Shutter Island-1 2010 info-icon
How about that? They found us. Buna ne demeli? Bizi buldular. Shutter Island-1 2010 info-icon
It's an island, boss. They'll always find us. Burası bir ada, patron. Bizi her zaman bulurlar. Shutter Island-1 2010 info-icon
. I know you are in there ... Orada olduğunuzu biliyorum. Shutter Island-1 2010 info-icon
We get out of this fucking island. You and me. Senle bu lanet olası adadan defolup gidiyoruz. Shutter Island-1 2010 info-icon
Come on! Go! Haydi! Yürü! Shutter Island-1 2010 info-icon
get dry off Dr. Cawley wants to talk to you. Now! Gidip kurulanın. Doktor Cawley sizinle konuşmak istiyor. Derhal! Shutter Island-1 2010 info-icon
And hurry up, this thing is transforming to a goddamn hurricane! Elinizi çabuk tutun, bu şey bir kasırgaya dönüşüyor! Shutter Island-1 2010 info-icon
I dopped those suits to be cleaned. Takımlarınızı temizlemeye verdim. Shutter Island-1 2010 info-icon
It should be ready by tomorrow. Yarına hazır olur. Shutter Island-1 2010 info-icon
If we don't all wash away first Tabii onları yıkayabilirsek. Shutter Island-1 2010 info-icon
speaking of which, I'm afraid your smoke were pretty much done for Konusu açılmışken, maalesef sigaralarınız kullanılamaz hâle gelmiş... Shutter Island-1 2010 info-icon
It's our only choice, right? Tek seçeneğimiz bu demek? Shutter Island-1 2010 info-icon
that's something really nice in prison already that ................... Bir hapishane şartlarına göre, gayet iyi bir seçim. Shutter Island-1 2010 info-icon
Now that you mention it, it is just fine. Sorun değil, bunlar gayet iyi. Shutter Island-1 2010 info-icon
that's why i must repeat my insistence that all ward C patients C koğuşundaki tüm hastaların zincire vurulması konusundaki ısrarımı... Shutter Island-1 2010 info-icon
be placed in manual restrains, ...işte bu yüzden yineliyorum. Shutter Island-1 2010 info-icon
If the facility floods, they'll drown you know that Eğer tesisi su basarsa, hepsi boğulur, bunu biliyorsunuz. Shutter Island-1 2010 info-icon
That would take a lot of flooding. We are on an island, Bunun için çok ciddi bir sel olması lazım. Shutter Island-1 2010 info-icon
in the middle of the ocean, during a hurricane. Foseptiğin etrafına elektrikli tel çekmişler. Shutter Island-1 2010 info-icon
It's a gamble, Steven. say the power fails Bu bir kumar, Steven. Elektriğin kesildiğini düşünsene. Shutter Island-1 2010 info-icon
there's a backup generators. Yedek jeneratörler var. Shutter Island-1 2010 info-icon
and if htat goes? The cell doors will open Peki ya o da giderse? Hücrelerin kapıları açılır. Shutter Island-1 2010 info-icon
Where are they to go? Nereye gidecekler ki? Shutter Island-1 2010 info-icon
They can't just hop a ferry, scoot over to the mainland over a weak havoc. Feribota atlayıp, öylece ana karaya çıkıp iyileşecek değiller ya. Shutter Island-1 2010 info-icon
If they're manacled to the floor, they die Eğer ayakları zincirli hâlde sele yakalanırlarsa, hepsi ölür. Shutter Island-1 2010 info-icon
24 human beings. 24 insan. Shutter Island-1 2010 info-icon
you can't live with that, can you? Bunu bilerek yaşayamazsınız herhalde, değil mi? Shutter Island-1 2010 info-icon
frankly, if it were up to me Eğer elimde olsaydı... Shutter Island-1 2010 info-icon
, i'd put all 42 in ward A and B in manual restrains as well ...A ve B Koğuşlarındaki 42 hastanın hepsine zincir vurulmasını sağlardım. Shutter Island-1 2010 info-icon
When we spoke this morning about Rachel Solando's note Bu sabah, Rachel Solando'nun notu hakkında konuşmuştuk. Shutter Island-1 2010 info-icon
the law of 4, I loved that. 4'ün Kuralı, bayıldım. Shutter Island-1 2010 info-icon
you told me you had no idea what that second line could refer to Bana nottaki ikinci cümlenin, ne anlama geldiğini bilmediğinizi söylemiştiniz. Shutter Island-1 2010 info-icon
Yes, I'm afraid I still do not know. None of us knows. Evet, maalesef hâlâ bilmiyorum. Hiçbirimiz bilmiyoruz. Shutter Island-1 2010 info-icon
Nothing comes to mind. Aklınıza bir şey gelmiyor yani? Shutter Island-1 2010 info-icon
Because I believed i just heard you say that there are Çünkü az önce, C Koğuşunda 24 hasta... Shutter Island-1 2010 info-icon
24 patients in ward C. ...olduğunu söylediğinizi duydum. Shutter Island-1 2010 info-icon
which would mean there are 66 patients here in this facility ...bu da demek oluyor ki, bu tesiste toplam 66 hasta var. Shutter Island-1 2010 info-icon
Then it seems that Rachel Solando was suggesting Görünen o ki, Rachel Solando... Shutter Island-1 2010 info-icon
you have a 67th paient, doctor ...67 hastanız olduğunu ileri sürüyor doktor. Shutter Island-1 2010 info-icon
Didn't McPherson tell you the good news? Devam et..bu adadan çıkmanın tek bir yolu var biliyorsun McPherson size iyi haberi vermedi mi? Shutter Island-1 2010 info-icon
No, what's the good news, doctor? Hayır, neymiş o iyi haber doktor? Shutter Island-1 2010 info-icon
Rachel has been found. Rachel bulundu. Shutter Island-1 2010 info-icon
Safe and sound Sağ salim bir şekilde. Shutter Island-1 2010 info-icon
There is not a mark on her. Üzerinde bir iz yok. Shutter Island-1 2010 info-icon
Who are these men? Bu adamlar kim? Shutter Island-1 2010 info-icon
Why are they in my home? Evimde ne arıyorlar? Shutter Island-1 2010 info-icon
Police officers, Rachel. Polis memurları, Rachel. Shutter Island-1 2010 info-icon
They ... have a few questions. Birkaç soruları olacak. Shutter Island-1 2010 info-icon
Are you okay boss ? Çok üzgünüm. Shutter Island-1 2010 info-icon
Pull yourself together Teddy! Toparla kendini Teddy! Shutter Island-2 2010 info-icon
Pull yourself together! Toparla kendini! Shutter Island-2 2010 info-icon
You okay boss? Yeah, I'm fine. I just... I just can't İyi misin patron? Evet, sadece... Shutter Island-2 2010 info-icon
So you're my new partner? That's right. Sen yeni ortağımsın, öyle mi? Shutter Island-2 2010 info-icon
Not the best way to meet with my head halfway down the toilet. Kafam tuvaletin içindeyken tanışmak, pek de iyi bir başlangıç olmadı. Shutter Island-2 2010 info-icon
Doesn't exactly square with Teddy Daniels: The man. The legend. I'll give you that. Kafamda canlandırdığım efsane adam Teddy Daniels ile pek örtüşmedi doğrusu. Shutter Island-2 2010 info-icon
I came from the office in Seattle. Seattle'daki ofisten geliyorum. Shutter Island-2 2010 info-icon
So you know how small it is? Sure O zaman ne kadar küçük olduğunu bilirsin. Tabii. Shutter Island-2 2010 info-icon
What about you? You got a girl? Married? Peki ya sen? Biri var mı? Evli misin? Shutter Island-2 2010 info-icon
Jesus... I didn't... Don't worry about it. Tanrım... Bilmiyordum. Takma kafana. Shutter Island-2 2010 info-icon
There was a fire in our apartment building while I was at work Ben işteyken, apartmanda yangın çıkmış. Shutter Island-2 2010 info-icon
It was the smoke that got her not the fire. So... Yangından değil, dumandan zehirlenerek öldü. Shutter Island-2 2010 info-icon
So that's important. I'm sorry Boss. Bu önemli. Üzgünüm. Shutter Island-2 2010 info-icon
Where are my goddamn cigarettes? Sigaralarım da hangi cehennemde? Shutter Island-2 2010 info-icon
I could of sworn they were in my jacket when I got on. Geldiğimde, ceketimde olduğuna yemin edebilirim. Shutter Island-2 2010 info-icon
Government employees will rob you blind. Hükümet çalışanları, seni gözü kapalı soyar. Shutter Island-2 2010 info-icon
They give you a briefing about the institution before you left? Ayrılmadan önce, hastane hakkında bilgi verdiler mi? Shutter Island-2 2010 info-icon
All I know is it's a mental hospital. Tek bildiğim, bir akıl hastanesi olduğu. Shutter Island-2 2010 info-icon
Well, if it was just folks running around, hearing voices, Eğer oradakiler, sesler duyup... Shutter Island-2 2010 info-icon
and chasing after butterflies, they wouldn't need us. ...görünmez kelebekleri kovalıyorsa, bize ihtiyaçları olacağını pek sanmam. Shutter Island-2 2010 info-icon
That's where we're headed? Yup. İneceğimiz yer orası mı? Evet. Shutter Island-2 2010 info-icon
all the way down to the edge of the water. Ta denize kadar. Shutter Island-2 2010 info-icon
The dock, it's the only way on...or off. İskele, giriş çıkış için tek yer. Shutter Island-2 2010 info-icon
We will be casting off as soon as you two are ashore. Siz karaya çıkar çıkmaz ayrılacağız. Shutter Island-2 2010 info-icon
I'd appreciate if you'd hurry up about it. Siz ikiniz, elinizi çabuk tutarsanız iyi olur. Shutter Island-2 2010 info-icon
I've never seen a marshal's badge before. Daha önce hiç dedektif rozeti görmemiştim. Shutter Island-2 2010 info-icon
I'm Deputy Warden McPherson, gentlemen. Ben müdür yardımcısı McPherson, beyler. Shutter Island-2 2010 info-icon
Welcome to Shutter Island. I'll be the one taking you up to Ashecliffe. Zindan Adası'na hoş geldiniz. Sizi Ashecliffe'e ben götüreceğim. Shutter Island-2 2010 info-icon
Your boys seem a little on edge Mr. McPherson. Adamlarınız oldukça gergin görünüyor, Bay McPherson. Shutter Island-2 2010 info-icon
Right now, Marshal. We all are. Şu anda hepimiz öyleyiz, dedektif. Shutter Island-2 2010 info-icon
All right. You gentlemen will be accorded all the help we can give. Pekâlâ. Size, elimizden geldiğince yardımcı olacağız beyler. Shutter Island-2 2010 info-icon
But during the stay you will obey protocol. Is that understood? Ama burada kaldığınız sürece, protokollere uymanız gerekiyor, anlaşıldı mı? Shutter Island-2 2010 info-icon
The red brick bulding on my right is ward A, the male ward. Sağımdaki kırmızı tuğlalı yapı A koğuşu, erkeklerin kaldığı. Shutter Island-2 2010 info-icon
Ward B, the female ward, is the one on the left. Sol tarafımdaki, kadınlar için olan B koğuşu... Shutter Island-2 2010 info-icon
Ward C is that building on the bluffs. An old civil war fort. Kayalıkların oradaki bina da, C koğuşu. İç savaş zamanından kalma bir kaledir. Shutter Island-2 2010 info-icon
The most dangerous patients are housed there. En tehlikeli hastalar orada kalıyor. Shutter Island-2 2010 info-icon
physical presence of both myself and Dr. Cawly. ...ve yazılı izin almadan girmeniz yasaktır. Shutter Island-2 2010 info-icon
You act like insanity is catching. Delilik bulaşıcıymış gibi davranıyorsunuz. Shutter Island-2 2010 info-icon
You are hereby required to surrending your firearms. İçeri girebilmeniz için, silahlarınızı teslim etmeniz gerekiyor. Shutter Island-2 2010 info-icon
Mr. McPherson, we are duly appointed federal marshals. Bay McPherson, bizler buraya gönderilmiş federal dedektifleriz. Shutter Island-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149199
  • 149200
  • 149201
  • 149202
  • 149203
  • 149204
  • 149205
  • 149206
  • 149207
  • 149208
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim