Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149203
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's like she'd been told exactly what to say. Who is Andrew Laeddis? | ...sanki ne söyleyeceği önceden tembihlenmiş gibi. Andrew Laeddis kim? | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
You asked every one of those patients about him. Who's he? | Tüm hastalara onun kim olduğunu sordun. Kim o? | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
What the hell, boss, I'm your partner for the God's sake! | Haydi ama patron. Tanrı aşkına, ben senin ortağınım! | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
We just met, Chuck. | Daha yeni tanıştık, Chuck. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
There are the job long. | Ben, çok uzun zamandır bu işlerin içindeyim. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
You got a duty, a career and what i'm doing | Sen görevdesin, bir kariyerin var, benim yaptığımsa... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
not exactly by the book. | ...pek de kurallara uygun sayılmaz. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
I don't give a damn about the book, boss But I need to know what the hell is going on | Kurallara uygun davranmak umurumda değil patron... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
When this case came over the wires, | Bu dava elimize geldiğinde... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
I requested it. Specifically, do you understand? Why? | ...özellikle ilgilenmek istedim, anlıyor musun? Neden? | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
Andrew Laeddis, | Andrew Laeddis... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
was the maintenance man in thr apartment building where my wife and I lived | ...karımla birlikte yaşadığımız apartmanın hizmetlisiydi. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
He was also a firebug. | Aynı zamanda da bir kundakçıydı. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
Andrew Laeddis lit the match, | Andrew Laeddis, karımın ölmesine sebep olan... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
that caused the fire that killed my wife. | ...yangını çıkartan kişiydi. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
Open the! | Çıkmalarına izin verin! | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
What happened with Laeddis? | Laeddis'e ne oldu? | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
got away. Laeddis got away and disappeared. | Yaptığı yanına kâr kaldı. Öylece ortadan kayboluverdi. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
About a year ago I opened the newspaper and there he is. | Yaklaşık bir sene önce, gazeteyi açtım ve onu gördüm. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
He's an ugly son of a bitch. | Çirkin piç kurusu. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
He had a new scar in the right temple down to his left lip. | Yüzünde, sağ gözünden dudağının sol tarafına kadar uzanan bir yara izi vardı. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
Eyes different colors. not a type of face you forget. | Gözleri farklı renkte. Kolay kolay unutulabilecek bir yüz değildi. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
He'd burned a schoolhouse. Killed 2 people. | Bir okulu yakmış, iki kişiyi öldürmüş. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
He said voices told him to do that. | Bunları ona, bir sesin yaptırdığını söylemiş. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
First he was sent to prison and then he was transferred here. | Önce hapishaneye gönderildi, daha sonra da buraya transfer oldu. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
Then what? Then, nothing. | Sonra ne oldu? Hiçbir şey. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
He vanished like he never existed no records forever | Sanki hiç var olmamış gibi ortadan kayboldu. Hiçbir kayıt yok. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure he's not in ward B that leaves ward C. | B koğuşunda olmadığına eminim. Geriye bir tek C koğuşu kalıyor. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
So could Rachel Solando. Lots of places to hide a body here | Rachel Solando da ölmüş olabilir. Burada bir cesedi saklamak için pek çok yer var. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
only one place where no one really knows | Kimsenin aklına gelmeyecek sadece bir tek yer var. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
the patient , Bridget Kearne, when she sent me for water, | Şu hasta, Bridget Kearne, beni su almak için yolladığında... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
Come on boss! | Haydi ama, patron. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
She wrote it. | Yazdı. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
. Run .. | KAÇ | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
We must get inside. It's turning into fucking Kansas out here... | Bir araba bulmalıyız. Fırtına, lanet bir kasırgaya dönüşmeye başladı. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
All right. Now. Let's go! | Pekâlâ, haydi. Gidelim! | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
Come on! Let's go back! | Haydi! O tarafa! | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
Jesus Christ! damn it! | Tanrı aşkına! Kahretsin! | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
Are you okay boss? Yes. that's all right. | İyi misin patron? Evet. İyiyim. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
So ... you think Laeddis is here ... | Eğer Laeddis buradaysa... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
What are you going to do boss? | ...ne yapacaksın patron? | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
I'm not here to kill Leaddis. | Buraya Laeddis'i öldürmeye gelmedim. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
If it were my wife I'd kill him twice. | Eğer benim karım olsaydı, onu iki kez öldürürdüm. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
When we got through the gates of Dachau, the SS guards surrendered. | Dachau'nun kapısından içeri girdiğimizde, Nazi Subayları teslim olmuştu. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
The commander tried to kill himself before we got there ... | Komutanları, biz oraya varmadan kendini öldürmeyi denemişti... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
but he botched it | ...ama becerememişti. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
took him an hour to die | Ölmesi bir saat sürdü. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
When I went outside, I saw bodies on the ground. | Dışarı çıktığımda, yerdeki cesetleri gördüm. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
too many to count | Sayılamayacak kadar fazlaydı. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
too many to imagine. | Tahmin edemeyeceğin kadar. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
so yeah | Sonrasında... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
The guards surrendered, we took, their guns, lined them up ... | Subaylar teslim oldu, silahlarını alıp onları sıraya dizdik. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
I wasn't warfair, | Bunun savaşla bir ilgisi yoktu... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
it was murder. | ...bu resmen cinayetti. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
I'm tired of killing. | Adam öldürmekten bıktım artık. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
That's not why I'm here | Burada olma nedenim bu değil. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
So what is it all about? | Peki tüm bunlar neyin nesi? | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
After Laeddis vanished, | Laeddis ortadan kaybolduktan sonra... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
I started doing some checking on Ashecliffe. | ...Ashecliffe ile ilgili araştırmalar yapmaya başladım. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
lot of people knew about this place, but no one wants to talk ... | Burayı bilen çok fazla insan var, ama hiçbirisi konuşmak istemiyor... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
like they're scared of something | ...sanki bir şeylerden korkuyor gibiler. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
you know this place is funded by special grants | Biliyorsun burası, Amerikan Karşıtı Faaliyetleri İzleme Komitesi'nin... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
from the house of American activities Committee . | ...sağladığı özel ödenekler sayesinde kurulmuş bir yer. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
Great. And how exactly are we fighting the countries from an island in Boston Harbor? | AKFİK? Boston Limanı'ndaki bir adada bulunan komünistlerle nasıl savaşacağız peki? | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
by conducting experiments on the mind | Akıl üzerinde deneyler yaparak. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
at least that's my guess | En azından benim tahminim bu. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
And you think thats going on in here? | Burada dönen şeylerin, bunlar olduğunu mu düşünüyorsun? | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
As I said, nobody's talking, right? | Dediğim gibi, kimse bir şey anlatmıyordu, değil mi? | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
Until I found someone who used to be a patient here. | Ta ki ben, burada kalmış olan bir hastayı bulana kadar. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
Guy's name George Noyce. | Adamın adı, George Noyce. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
nice college kid. Socialist. | Üniversitede okuyordu, sosyalist biriydi. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
He got an offer to get some money for some psych study. Guess what they were testing. | Psikolojik bir çalışma için teklif aldı. Bil bakalım neyi test ediyorlardı? | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
drug tests. He started seeing dragons everywhere. | Diş macunu. Her yerde ejderhalar görmeye başladı. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
Almost beat his proffesor to death End up appearing in Ashecliffe. | Profesörünü döverken neredeyse öldürüyordu. En sonunda Ashecliffe'i boyladı. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
They released him after 1 year, right? What does he do? | Bir sene sonra onu salıverdiler. Sonrasında ne mi yaptı? | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
Two weeks on a mainland he walks into a bar and stabs three men to death | Daha çıkalı 2 hafta olmuşken, bir barda 3 adamı bıçaklayarak öldürdü. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
stands up in the courtroom and | ...mahkemede ayağa kalkıp... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
he begs the judge, for the electric chair, | ...yargıca, onu elektrikli sandalyeye oturtması için yalvardı... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
anywhere but not a mental hospital. | ...akıl hastanesi dışında neresi olursa olsun, gitmeye razıydı. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
Judge give him life in the Dedham prison. | Yargıç ona, Dedham Hapishanesi'nde müebbet verdi. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
And you have you found him? Yes, I've found him. | Sen de onu buldun? Evet, buldum. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
he's a mess | Berbat hâldeydi. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
But it is pretty clear from what he tells me, | Ama bana söyledikleri gayet açıktı... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
they're experimenting on people here. | ...burada insanlar üzerinde deneyler yapıyorlarmış. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
I do not know, boss. | Bilemiyorum, patron. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
I don not believe a crazy That's the beauty of it. | Deli birine inanmam. Güzelliği de bu ya. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
crazy people are a perfect subject. they talk, but nobody listened. | Deliler, bu iş için en uygun aday. Konuşurlar, ama onları kimse dinlemez. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
I stood in Dachau. | Dachau'da bulundum. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
we saw what human beings are capable of doing to each other, right? | İnsanların birbirlerine neler yapabileceğine tanık oldum. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
for Christ sake we fought a goddamn war | Tanrı aşkına, biz onları durdurmak için canla başla savaştık... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
to stop them, and now find out it may be happening here? | ...şimdi de aynı şey burada mı oluyor yani? | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
On our land? No. | Kendi topraklarımızda? Hayır. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
What are you really here to do, Teddy? | Burada tam olarak ne için bulunuyorsun, Teddy? | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
I'm here to get the proof. | Bir kanıt bulacağım. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna go back and blow the lid off this place. | Geri dönüp bu rezaleti açığa çıkaracağım. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
You started asking around about Ashecliffe. | Ashecliffe hakkında sorular sormaya başladın. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
waiting for a chance to get out here then suddenly they need a US marshall? | Buraya gelebilmek için bir şans yakalamaya çalıştın... | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
I got lucky. a patient escaped , it was the perfect excuse. | Şanslıydım. Bir hastaları kaçmıştı ve bu harika bir bahane oldu. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no boss. Luck doesn't work that way. | Hayır, hayır patron. Şans bu şekilde işlemez. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |
The world doesn't work that way. They got electric fence around a septic facility. | Dünya bu şekilde dönmüyor. Tesisin etrafını elektrikli tellerle çevirmişler. | Shutter Island-1 | 2010 | ![]() |