• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149092

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Chinese families are very strict. Çinli aileler çok katıdır. Shortbus-1 2006 info-icon
My mom was a disciplinarian, Annem çok disiplinciydi... Shortbus-1 2006 info-icon
and my father... was... ...Babam ise... Shortbus-1 2006 info-icon
my father was a great guy. ...Müthiş bir adamdı. Shortbus-1 2006 info-icon
No, he didn't touch me. Hayır, dokunmadı. Shortbus-1 2006 info-icon
He didn't touch anyone, ever. Hiç kimseye dokunmazdı. Shortbus-1 2006 info-icon
Oh I see. Like, "My father wasn't there, O, anladım... "Babam hiç yanımda değildi. Shortbus-1 2006 info-icon
I can't feel anything between the legs." Bacaklarımın arasında bir şey hissedemiyorum." Shortbus-1 2006 info-icon
You are so far behind you think you're first. O kadar uzaktasın ki kendinin ilk olduğunu düşünüyorsun. Shortbus-1 2006 info-icon
God, he was alway there for me. O her zaman yanımdaydı. Shortbus-1 2006 info-icon
It's just... he was always there for me, that was the problem. Onun her zaman yanımda olmasıydı asıl sorun. Shortbus-1 2006 info-icon
He was always watching me. He was always watching me. Her zaman göz kulak olurdu bana. Her zaman göz kulak olurdu bana. Shortbus-1 2006 info-icon
Watching you how? Nasıl göz kulak? Shortbus-1 2006 info-icon
You want me to say he raped me without touching me? Bana dokunmadan tecavüz etti dedirtmeye çalışıyorsun. Shortbus-1 2006 info-icon
Well, did he? Eee, etti mi? Shortbus-1 2006 info-icon
Did he? Etti mi? Shortbus-1 2006 info-icon
You don't know what the fuck you're talking about. Neden bahsettiğini bilmiyorsun sen. Shortbus-1 2006 info-icon
Domination, black and white... it's not as simple. Relationships are more complex than that? Baskınlık, siyah ve beyaz... Bu kadar basit değil. İlişkiler daha karmaşıktır? Shortbus-1 2006 info-icon
Are you saying that I can't understand your relationship with your father who "watched you", 'Sana göz kulak olan' babanla ilişkini anlayamayacağımı mı söylüyorsun? Shortbus-1 2006 info-icon
because I'm a dominatrix? ...Ben dominatriksim ya? Shortbus-1 2006 info-icon
Well, yes! E, evet! Shortbus-1 2006 info-icon
That's really funny, because you're a sex therapist Bu gerçekten komik çünkü sen bir seks terapistisin Shortbus-1 2006 info-icon
and you can't have an orgasm. ...ve orgazm olamıyorsun. Shortbus-1 2006 info-icon
You should be in... Where are you going? Sen... Nereye gidiyorsun? Shortbus-1 2006 info-icon
I am not one of your clients who pays to be dominated! Ben senin altında olmak için para veren müşterilerinden değilim. Shortbus-1 2006 info-icon
Sophia, this is like the best conversation I've had over years. Sophia, Bu yıllardır yaptığım en güzel sohbet. Shortbus-1 2006 info-icon
Let go of my arm! Bırak kolumu! E, evet! Shortbus-1 2006 info-icon
I won't grab you. Tamam, tutmuyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
Please, I'm... I'm sorry, OK? I just... Lütfen. Üzgünüm, tamam mı? ben sadece... Shortbus-1 2006 info-icon
Sometimes when I get uncomfortable, I get mean. Bazen rahatsız olunca, sertleşiyorum. Ben senin altında olmak için para veren müşterilerinden değilim. Shortbus-1 2006 info-icon
You are not gonna keep me keen by treating me mean. Bana böyle davranarak hevesli tutamazsın. Sophia, Bu yıllardır yaptığım en güzel sohbet. Shortbus-1 2006 info-icon
Look, I know I can help you have an orgasm. Bak, sana orgazm olmanda yardımcı olabilirim. Shortbus-1 2006 info-icon
And maybe you can help me having a real human interaction with someone? Belki sen de gerçek bir insani ilişki kurmama yardım edersin. Shortbus-1 2006 info-icon
Maybe we could meet here every week for an hour. Belki her hafta bir saat buluşuruz burada. Shortbus-1 2006 info-icon
I'm in a crisis. Ben bunalımdayım. Shortbus-1 2006 info-icon
All right, every night this week, starting tomorrow. Tamam, yarından itibaren bu hafta her gün. Shortbus-1 2006 info-icon
You're sitting all by yourself. Yapayalnız oturuyorsun Shortbus-1 2006 info-icon
And you look up, and there he is. Kafanı kaldırıyorsun, orada duruyor. Shortbus-1 2006 info-icon
With his lunch tray. Elinde yemek tepsisiyle. Shortbus-1 2006 info-icon
What's his name again? Adı neydi? Shortbus-1 2006 info-icon
Phil Mudd. Phil Mudd. Shortbus-1 2006 info-icon
Severin's not my real name. Severin gerçek adım değil. Shortbus-1 2006 info-icon
What is your real name? Gerçek adın ne? Shortbus-1 2006 info-icon
So Phil Mudd says, "Is anyone sitting here?" Phil Mudd "burada kimse oturuyor mu?" diyor. Shortbus-1 2006 info-icon
And you say, "No one's ever sat here." Ve sen de "Orada hiç kimse oturmadı ki" Shortbus-1 2006 info-icon
OK, I'm going down. Tamam, aşağı iniyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
Feel the thought first. Then get on the bus. Önce düşünceyi hisset. Sonra da bin otobüse Shortbus-1 2006 info-icon
Just whisper it to me. Whisper it in my ear. Sadece fısılda. Kulağıma fısılda. Shortbus-1 2006 info-icon
Oh, Phil! Oh, Phil! Shortbus-1 2006 info-icon
I want you to see his lunch tray. Yemek tepsisini görmeni istiyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
It's got a carton of homogenized milk. Tepside süt var. Shortbus-1 2006 info-icon
Pour that all over you. Sütün hepsini kendi üzerine dök. Shortbus-1 2006 info-icon
Look at his Converse. He markered them all up. Converse'ine bak. Her yerini işaretlemiş. Shortbus-1 2006 info-icon
OK, if you can't say it, then just simply write it down. Tamam, söyleyemiyorsan, sadece yaz. Shortbus-1 2006 info-icon
All right. You gotta pull the bus over. You're not riding safely. Park. Tamam, otobüse kenara çek. Güvenli kullanmıyorsun. Park et. Shortbus-1 2006 info-icon
That's a lovely name. Bu güzel bir isim. Shortbus-1 2006 info-icon
Oh Jennifer. Oh, Jennifer. Shortbus-1 2006 info-icon
Aniston? Aniston? Shortbus-1 2006 info-icon
Jennifer Aniston. Jennifer Aniston. Shortbus-1 2006 info-icon
There's room for two in this world. Bu dünyada iki kişiye yer var. Shortbus-1 2006 info-icon
Good going! It's OK! It's all right! İyi gidiyorsun! Çok güzel! Shortbus-1 2006 info-icon
Good work today, Jennifer. İyi iş çıkardın bugün, Jennifer. Shortbus-1 2006 info-icon
It's a remote controlled vibrating egg. Uzaktan kumandalı titreşimli bir yumurta. Shortbus-1 2006 info-icon
OK, so here's the plan: Tamam, planımız şu: Shortbus-1 2006 info-icon
We'll mingle separately to see what we can experience safely, ayrı ayrı takılıp neler yaşayacağımıza bakacağız. Shortbus-1 2006 info-icon
and once in a while, I want you to check in with me ...arada bir beni kontrol etmeni istiyorum... Shortbus-1 2006 info-icon
Jesus Christ, Sophia! Tanrım, Sophia! Shortbus-1 2006 info-icon
I want you to have control. So if you're feeling threatened or horny Kontrolün sende olmasını istiyorum. Eğer tehlikede veya azmış hissedersen Shortbus-1 2006 info-icon
or if you just wanna check in and say "Hey", buzz me, OK? ...veya sadece kontrol etmek ve 'merhaba' demek için, titret beni, tamam mı? Shortbus-1 2006 info-icon
Come on, it'll be fun! Hadi, eğlenceli olacak! Shortbus-1 2006 info-icon
It'll be hot. Ateşli olacak. Shortbus-1 2006 info-icon
Come back, bitch! Geri gel, kaltak! Shortbus-1 2006 info-icon
That's "Bumble bee kisses". Bu "Arı öpücüğü". Shortbus-1 2006 info-icon
Oh, that's nice. Oh, iyiymiş. Shortbus-1 2006 info-icon
It's just like the 60s, only with less hope. Sanki 60'lar gibi, sadece daha az umut var. Shortbus-1 2006 info-icon
Oh Jesus. It's a lot of stuff that I'm seeing. It's incredible. Tanrım, bir sürü şey görüyorum. İnanılmaz. Shortbus-1 2006 info-icon
For a minute I thought that man didn't have an arm. Adamın kolu yok zannettim. Shortbus-1 2006 info-icon
So, how's the big O coming? Peki, bu orgazm işi nasıl gidiyor? Shortbus-1 2006 info-icon
Oh, everybody's talking about it. Herkes bunu konuşuyor. Shortbus-1 2006 info-icon
Everybody here knows. "That's the girl that can't have orgasms." Herkes biliyor: "işte orgazm olamayan kız". Shortbus-1 2006 info-icon
You're sitting up here in your corner with your flower choking your throat. Boynundaki çiçek seni boğarken bu köşede oturmuş bekliyorsun. Shortbus-1 2006 info-icon
I mean, sweetheart, you gotta loosen up a little bit. Yani, tatlımcım, biraz gevşemen gerek. Shortbus-1 2006 info-icon
I mean, you have nice boobs. Memelerin güzel. Shortbus-1 2006 info-icon
You've got what it takes, sweetheart, what's the holdup? Lazım olan her şey var, Seni tutan şey ne? Shortbus-1 2006 info-icon
I think I have some sort of clog in my neural pathways Sanırım sinir yollarımın üzerinde bir kütük var, Shortbus-1 2006 info-icon
somewhere between my brain and my clitoris. Beynimle klitorisimin arasını tıkayan. Shortbus-1 2006 info-icon
Don't think of it as a clog. Bunu kütük olarak değil de... Shortbus-1 2006 info-icon
Think of it as some sort of magical circuit board. A motherboard, filled with desire, that travels all over the world. sihirli bir devre kartı gibi düşün. Tüm dünyayı dolaşan arzu dolu bir anakart. Shortbus-1 2006 info-icon
That touches you, that touches me, that connects everybody. Sana, bana dokunup herkesi birbirine bağlayan. Shortbus-1 2006 info-icon
You just have to find the right connection, the right circuitry. Sadece doğru bağlantıyı, doğru devreyi bulmalısın. Shortbus-1 2006 info-icon
Look at all these people out there. Şuradaki insanlara bak. Shortbus-1 2006 info-icon
They're trying to find the right connection. Doğru bağlantıyı bulmaya çalışıyorlar. Shortbus-1 2006 info-icon
And I personally expect a few blown fuses Ve şahsen gecenin sonunda birkaç Shortbus-1 2006 info-icon
before the night is over. ...patlamış sigorta bekliyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
And maybe one of them will be yours. Bir tanesi de seninki olabilir. Shortbus-1 2006 info-icon
Are you suggesting that Rob and I aren't compatible sexually? Rob'la cinsel açıdan uyumlu olmadığımızı mı söylüyorsun? Shortbus-1 2006 info-icon
Who the hell is Rob? Rob da kim yahu? Shortbus-1 2006 info-icon
Well, where is he right now? Şu anda nerede? ...bununla. Shortbus-1 2006 info-icon
Well, then it's time to play. O zaman, oyun zamanı... Shortbus-1 2006 info-icon
You've got the whole world. It's your playground. What do you think it will take? Tüm dünya senin... Oyun alanın. Sana ne lazım? Shortbus-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149087
  • 149088
  • 149089
  • 149090
  • 149091
  • 149092
  • 149093
  • 149094
  • 149095
  • 149096
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim