Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149095
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I can feel it in little moments with Jamie, | Jamie birlikteyken küçük anlarda hissediyorum... | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
because he loves me so hard. | ...çünkü beni çok sert seviyor. | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
He loves me as hard as the people who treated me like shit. | Bana bok gibi davranan insanlar kadar sert seviyor. | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
Don't. Don't. No. | Yapma. Hayır. | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
Go! Go! | Çekil! çekil! | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
Don't you see that I don't wanna be this! | Görmüyor musun böyle olmak istemediğimi! | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
...if that makes people uncomfortable, then it makes us uncomfortable. | ...insanları rahatsız ediyorsa, bizi de rahatsız ediyordur. | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
But at least it's truthful. | Ama en azından samimi. | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
I don't want to lie any more. | Artık yalan söylemek istemiyorum. | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
Because that isn't who I am, and it isn't who I'm trying to, who we're trying to be. | Çünkü bu ben değilim, olmak istediğim, istediğimiz de değil. | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
I have to get some sort of information, | Bilgi almak istiyorum | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
because the patient that was there checked himself out. | ... çünkü oradaki hasta hastaneden çıkmış. | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
Ceth! | Ceth! | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
Be glad you followed me out into the fucking cold and bucked a date | O soğukta beni takip edip randevu aldın | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
so you could feel something? | ...bir şeyler hissedebilesin diye mi? | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
It's hard not to feel anything in your life. | Senin hayatında bir şey hissetmemek zor. | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
Do you feel it now, you little faggot? | Şimdi hissediyor musun, seni küçük ibne? | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
Don't you fucking look at me. | Bakma lan bana. | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
Don't fucking look at me! | Bakma bana! | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
"... is doing everything possible to get some power back, | "... yetkileri geri almak için elinden gelen her şeyi... | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
"and he's advising calm, which seems unnecessary, | ..."sakin olmayı tavsiye ediyor ki gereksiz | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
"because there's been no reported incidents of looting or violence of any kind. | "çünkü hiçbir şekilde şiddet veya gasp olayı bildirilmedi..." | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
"So far, no explanation for what caused the... | "Şimdiye kadar, neyin sebep olduğu konusunda bir açıklama..." | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
I'm out to get some fruit and some batteries. I'll be back in five minutes. | Biraz meyve ve pil almaya çıkıyorum. Beş dakikaya dönerim. | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
"...no reason to believe that this is the result of terrorist acts..." | "…Terörist olayların sonucu olduğuna inanmayı gerektirecek hiçbir sebep..." | Shortbus-1 | 2006 | ![]() |
I know. Let's play Who Blinks First. | Biliyorum. Haydi "İlk Kim Gözünü Kırpacak" oynayalım. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Loser has to do you know what. | Kaybeden diğerinin her istediğini yapar. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Ready, set, go. | Hazır, başla. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TEACHER: There are six steps. First we state the question. | Altı basamak vardır. İlk önce soruyu ifade ederiz. ÖĞRETMEN: Altı basamak vardır. İlk önce soruyu ifade ederiz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[BOTH Snoring] | [HER İKİSİDE HORLAR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[CLATTER] | [Takırtı] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
MOTHER: What's the matter with you two? Clean up this mess. | İkinizin derdi nedir? Bu pisliği temizleyin. ANNE: İkinizin derdi nedir? Bu pisliği temizleyin. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Oh, man. | Ah, adamım. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[THUNDER CRASHES] | [YILDIRIM ÇAKAR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: This is my neighbourhood. | Burası benim mahallem. TOE: Burası benim mahallem. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
And these are some of my neighbours. | Bunlarda komşularımızdan bazıları. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Go 10 paces west. | 10 adım batıya git. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
One, two That's east, you lunched. | Bir, iki... Orası doğu, seni mankafa. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
One South. | Bir... Güney. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
MOTHER: Boys? Come look after your sister. | Çocuklar? Gelin kız kardeşinize bakın. ANNE: Çocuklar? Gelin kız kardeşinize bakın. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
LUG: So much for our treasure hunt. | Hazine avı için bu kadarı bile fazla. LUG: Hazine avı için bu kadarı bile fazla. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Lodge: That baby is always ruining our adventures. | Bu bebek hep maceramızın içine ediyor. LOOGIE: Bu bebek hep maceramızın içine ediyor. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: Some of my neightbours are weird. | Bazı komşularımız tuhaftır. TOE: Bazı komşularımız tuhaftır. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[GAS Hassling] | [GAZ TISLAMASI] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
NOSEWORTHY: Okay, that'll do it. Give me your foot. | Tamamdır artık. Ayağını uzat. NOSEWORTHY: Tamamdır artık. Ayağını uzat. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Other foot. | Diğeri. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Okay, inside. The germs are coming. | Tamam. İçeri. Mikroplar geliyor. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: In fact, some of them are not very neighbourly at all. | Aslında bazıları pek komşu sayılmazdı. TOE: Aslında bazıları pek komşu sayılmazdı. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
And then there's my house... | Ve işte benim evim... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...with its quaint, adorable, everyday, supportive and connected family. | ...tuhaf, sevimli, her gün destekleyici ve birbirine bağlı bir aile. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Mega power point damage. Super effective. | Olağanüstü elektrikli hasar verici. Süper etkili. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Nana blast. Major confusion. | Oldukça küçük patlama. Büyük karmaşa. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Still playing with your imaginary friends? | Hala hayali arkadaşlarınla mı oynuyorsun? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I don't think I'm a freak. | Ben kaçık olduğumu sanmıyorum. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Do you think I'm a freak? | Sence ben kaçık mıyım? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Shut up. Who asked you? | Kes sesini. Sana soran yok? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: And we should be connected. | Ve bağlı olmalıyız. TOE: Ve bağlı olmalıyız. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
After all, this is Black Box Unlimited Worldwide industries incorporated... | Ve sonunda, Mutlak Kara Kutu Endüstri Anonim Şirketi... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...or Black, link. for short. | ... ya da kısaca Kara Şirket. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
You know them as the guys that make the Black Box all in one gadget... | Bilirsiniz her işe yarayan, bütün milletin aldığı... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
... that's sweeping the nation. | ...şu Kara Kutuyu yapan adamlar. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
The whole operation is smack dab in the middle of the Black Falls Community. | Tüm her şey Black Falls sakinlerinin ortasında olup bitiyordu. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Development to manufacturing to shipping... | Geliştirmeden üretime ve dağıtıma kadar hepsi... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...all in one centralized location. | ...tek merkezden yapılıyor. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Hundreds and hundreds of employees both live and work here... | Yüzler kişi hem burada çalışıyor hem de yaşıyor... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...including my parents. | ...benim anne babam dahil. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I've got a garage full of gadgets. | Benim bir garaj dolusu alet edevatım var. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Why do I need this one, Mr. Black? | Buna neden ihtiyacım olsun Bay Black? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
What does the Black Box do? | Kara Kutu ne yapar? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Mike, the question is, what doesn't it do? | Mike, soru şöyle olmalıydı; "Ne yapmaz?". | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
It's not only the ultimate communication device... | Bu sadece tam bir iletişim cihazı değil... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...keeping us connected to each other and the world. | ...bizi birbirimize ve dünyamıza bağlayan bir cihaz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
That's not all. It's also a multimedia player, a can opener... | Hepsi bu kadar değil. O bir video oynatıcı, aynı zamanda konserve açacağı... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...a dog groomer... | ... bir köpek bakıcısı... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...a vacuum cleaner... | ... bir elektrikli süpürge... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...a baby monitor. | ... bir bebek telsizi. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
It's a shredder. | Bir kağıt kesicisi. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
It calls the ambulance if you fall down in your bathroom and can't get up. | Banyonuzda düştüyseniz ve kalkamıyorsanız size ambulans bile çağırır. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
It removes rust, paint, pet odours. Thousands of uses. | Pası, boyayı, kötü kokuları yok eder. Daha yüzlerce kullanım alanı. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
It's just about everything you could ever possibly wish for. | Ne için istiyorsanız onun için kullanın. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
In super grandee, grandee y el nana. | Süper büyük, büyük ve küçük boyutlarda. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: And this is the man who owns it all, Mr. Black. | İşte tüm bunların sahibi Bay Black. TOE: İşte tüm bunların sahibi Bay Black. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Carbon Black. | Bay Carbon Black. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I hope that applause was meant for you, my trusted partners... | Alkışlar sizler için benim güvenilir dostlarım... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...in our quest to put the Black Box... | ...hedefimiz Kara Kutu'yu medeni... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...in every hand and home in the civilized world. | ...dünyadaki her eve sokmaktır. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
That is our goal. | Bu bizim amacımız. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Who can tell us how close we are to achieving it? | Bunu başarmaya ne kadar yakınız bunu bana kim söyleyebilir? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Not even close. | Yanından bile geçmiyoruz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
And why is that? | Peki neden böyle? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Because the Black Box is facing fierce competition... | Çünkü Kara Kutu... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...from the Purple Pyramid, the Silver Cylinder and other such rip offs. | ...Menekşe Piramit ve Gümüş Silindir gibi taklitlerle azılı bir rekabet içinde. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
They're nowhere near as good. BLACK: They're catching up. | Onlar bizim kadar iyi değiller. Bizi yakalıyorlar. Onlar bizim kadar iyi değiller. BLACK: Bizi yakalıyorlar. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
And I can't have them eating into our profits. | Karımızı onların yemesine seyirci kalamam. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[BOX BEEPS] | [Kutu Bipler] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
We need to leave them all... | Hepsini tuz buz etmeliyiz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Let them eat soot. | Bırakalım küle dönsünler. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
We're offering a toaster option. | Biz bir ekmek kızartma seçeneğini öneriyoruz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Nowadays, most people don't even eat bread. | Bu günlerde çoğu insan ekmek bile yemiyor. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
She's right. You're fired. | O haklı. Kovuldun. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |