• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148985

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l assume so. Öyle sanıyorum. Shogun-3 1980 info-icon
Asa san asks, in pillowing, how do your women compare with ours? Bizimle kıyasla yastık kavgasında nasıl olduklarını soruyor. Shogun-3 1980 info-icon
Pillowing? l don't understand. Yastık kavgası mı? Anlamadım. Shogun-3 1980 info-icon
Pillowing is our way of referring to the physical joining of man and woman. Yastık kavgası, kadınla erkeğin fiziksel birleşmelerini söyleme şeklimizdir. Shogun-3 1980 info-icon
l have nothing to base the comparison on. Bu tür bir karşılaştırmayı dayandırabilecek deneyimim yok. Artık yapacak bir şey yok. Bu tür bir karşılaştırmayı dayandırabilecek deneyimim yok. Artık yapacak bir şey yok. Shogun-3 1980 info-icon
You haven't pillowed since you have been here? Buraya geldiğinizden beri hiç yastık kavgası yapmadınız mı? Shogun-3 1980 info-icon
You must be feeling very constricted, neh? Fazlasıyla daralmışsınızdır, neh? Shogun-3 1980 info-icon
One of these ladies would be delighted to pillow with you. Bu bayanlardan biri sizinle yastık kavgası yapmaktan memnun olacaktır. Shogun-3 1980 info-icon
Or all of them, if you wish. Ya da hepsi birden, eğer isterseniz. Shogun-3 1980 info-icon
All? Hepsi birden mi? Shogun-3 1980 info-icon
Certainly. But if you don't want them, there is no need to worry. Elbette. Ancak onları istemezseniz, endişelenmenize gerek yok. Shogun-3 1980 info-icon
They would not be offended. Size darılmazlar. Mütevazi bir rica bu. Efendi Yabu'dan Size darılmazlar. Shogun-3 1980 info-icon
Tell me the sort of lady you would like and we shall arrange it. Bana nasıl bir bayan istediğinizi söylerseniz, bunu ayarlayabiliriz. Shogun-3 1980 info-icon
Thank you, but... Teşekkür ederim, fakat... Shogun-3 1980 info-icon
...perhaps later. ...belki daha sonra. Shogun-3 1980 info-icon
Excuse me, but my master has given specific instructions Özür dilerim fakat iyileştirilmeniz doğrultusunda Shogun-3 1980 info-icon
that your health is to be improved. efendimin kesin emirleri var. Shogun-3 1980 info-icon
How can you be healthy without pillowing? Yastık kavgası yapmadan, nasıl sağlıklı olursunuz? Shogun-3 1980 info-icon
lt is very important for a man. Yes? Erkek için çok önemlidir bu. Değil mi? Shogun-3 1980 info-icon
Thank you, but l... Teşekkür ederim, fakat ben... Shogun-3 1980 info-icon
Or maybe you would prefer a boy? Belki de bir oğlan istersiniz? Shogun-3 1980 info-icon
A boy? Only if you wish it. Oğlan mı? Eğer isterseniz. Shogun-3 1980 info-icon
l do not wish it. İstemiyorum. Bu senin suçun! Senin! İstemiyorum. Shogun-3 1980 info-icon
Do l look like a God cursed sodomite? Kahrolası bir oğlancıya mı benziyorum? Shogun-3 1980 info-icon
Please forgive me. l have made a terrible mistake. Lütfen bağışlayın beni. Korkunç bir hata yaptım. Shogun-3 1980 info-icon
l was only trying to please, Sadece memnun etmeye çalışıyordum, Shogun-3 1980 info-icon
but l have never known an Englishman before, ancak daha önce hiç İngiliz erkeği tanımadım, Shogun-3 1980 info-icon
so l have no way of knowing your... dolayısıyla bilmem imkansız, sizin... Shogun-3 1980 info-icon
...your intimate customs. ...sizin cinsel alışkanlıklarınızı. Shogun-3 1980 info-icon
Well, lady, my intimate customs do not include boys. Cinsel alışkanlıklarım arasında oğlanlar yer almaz. Shogun-3 1980 info-icon
Please forgive me for offending you. Sizi kızdırdığım için, bağışlayın beni lütfen. Shogun-3 1980 info-icon
lt was entirely my fault, due to my stupidity and ignorance. Tamamen benim hatamdı, aptallığım ve cehaletim yüzünden oldu. Shogun-3 1980 info-icon
Since Blackthorne had told Lord Toranaga Blackthorne, Efendi Toranaga`ya rota defterlerinin ve Shogun-3 1980 info-icon
that his rutters, the ship's log detailing her long voyage, had been stolen, yolculuk detaylarının bulunduğu seyir defterinin kaybolduğunu Shogun-3 1980 info-icon
Father Alvito knew söylediğinden beri Peder Alvito, Shogun-3 1980 info-icon
that the continued possession of these papers could be dangerous. bu belgeleri sürekli bulundurmanın tehlikeli olabileceğini biliyordu. Shogun-3 1980 info-icon
There would be disadvantages in giving up the documents to Toranaga, Belgeleri Toranaga`ya vermek sorun olabilirdi, Shogun-3 1980 info-icon
including explaining how Father Sebastio in Anjiro Anjiro`daki Peder Sebastio`nun, İngiliz adamın gemisinden onları Shogun-3 1980 info-icon
had removed them from the Englishman's ship. nasıl aldığını açıklamak daha az sorunluydu. Shogun-3 1980 info-icon
Pilot Major Blackthorne? Kıdemli Kılavuz Blackthorne? Shogun-3 1980 info-icon
l didn't know that you were here. Burada olduğunuzu bilmiyordum. Shogun-3 1980 info-icon
Where did you think l was? Still in that foul prison? Nerede olduğumu sanıyordunuz? Hala o pis hapishanede mi? Shogun-3 1980 info-icon
You are becoming quite Japanese. l'm learning. Epey Japon olmaya başladınız. Öğreniyorum. Shogun-3 1980 info-icon
No. l doubt you will ever learn enough to understand these people. Hayır. Bu insanları tamamen anlamayı öğreneceğinizden şüpheliyim. Shogun-3 1980 info-icon
l have lived here since l was a boy. Çocukluğumdan beri burada yaşıyorum. Shogun-3 1980 info-icon
Yes, l was ordained here as well. Evet, aynı zamanda burada papazlığa tayin edildim. Shogun-3 1980 info-icon
Their language is as natural to me as my own, Dilleri, kendi dilim kadar doğal geliyor bana Shogun-3 1980 info-icon
and still they are a mystery. ancak onlar benim için hala bir muamma. Shogun-3 1980 info-icon
l'm pleased to hear it. Why? Bunu duyduğuma sevindim. Neden? Shogun-3 1980 info-icon
lt will not help you to be my enemy, Pilot Major. Düşmanım olmanıza yardımcı olmaz, Kıdemli Kılavuz. Shogun-3 1980 info-icon
That is a fight you surely will lose. l choose my fights carefully. Kesinlikle kaybedeceğiniz bir savaş. Savaşlarımı dikkatle seçerim ben. Shogun-3 1980 info-icon
But when l do fight, l win. Fakat savaşırsam, kazanırım. Shogun-3 1980 info-icon
Let me tell you something, Englishman. Sana bir şey söyleyeyim, İngiliz. Shogun-3 1980 info-icon
You will not choose your next fight. Sıradaki savaşını seçemeyeceksin. Shogun-3 1980 info-icon
War is coming to this country. Bu ülkeye savaş geliyor. Shogun-3 1980 info-icon
The empire is divided into two camps: Toranaga's and lshido's. İmparatorluk iki kampa bölündü: Toranaga'nın ve lshido'nun kampı. Shogun-3 1980 info-icon
lf you think that kimono will keep you safe, O kimononun güvenliğini sağlayacağına inanıyorsan, Shogun-3 1980 info-icon
you are sadly mistaken. son derece yanılıyorsun. Shogun-3 1980 info-icon
Whose side are you on, priest? Siz kimin yanındasınız, rahip? Shogun-3 1980 info-icon
On the side of peace. Barışın yanında. Shogun-3 1980 info-icon
Always on the side of peace. Daima barışın yanında. Shogun-3 1980 info-icon
lf you can persuade Toranaga to return your ship, leave before it's too late. Toranaga'yı geminizi almaya ikna ederseniz, geç olmadan gidin. Shogun-3 1980 info-icon
Leave as quickly as you can. Burayı olabildiğince çabuk terk edin. Shogun-3 1980 info-icon
You mean leave before the Black Ship arrives, don't you? Siyah Gemi gelmeden terk etmekten bahsediyorsunuz, değil mi? Shogun-3 1980 info-icon
Who spoke to you of the Black Ship? Who sends hired assassins at night? Siyah Gemi'den kim söz etti sana? Kiralık katilleri kim gönderiyor? Shogun-3 1980 info-icon
You will burn in hell for all eternity, heretic. Sonsuza kadar cehennemde yanacaksın, kafir. Shogun-3 1980 info-icon
You will burn in hell. Cehennemde yanacaksın. Shogun-3 1980 info-icon
That l promise you. Buna söz veriyorum. Shogun-3 1980 info-icon
ls Lord Toranaga coming with us? No. Efendi Toranaga bizimle geliyor mu? Hayır. Shogun-3 1980 info-icon
He cannot leave without Lord lshido's permission. Efendi lshido'nun izni olmadan ayrılamaz. Shogun-3 1980 info-icon
You will be safer in Yedo. Yedo'da daha güvende olursunuz. Shogun-3 1980 info-icon
When will Lord Toranaga come? l do not know. Efendi Toranaga ne zaman gelecek? Bilmiyorum. Shogun-3 1980 info-icon
Whenever he can. Ne zaman gelebilirse. Shogun-3 1980 info-icon
How do we get to Yedo? On the galley. Yedo'ya nasıl gideceğiz? Kadırgayla. Shogun-3 1980 info-icon
And then what will happen to me? Peki sonra, bana ne olacak? Shogun-3 1980 info-icon
That is for Lord Toranaga to decide. Buna Efendi Toranaga karar verecek. Shogun-3 1980 info-icon
Now we will be leaving. Artık gidiyoruz. Shogun-3 1980 info-icon
Why is Lady Kiri crying? Leydi Kiri neden ağlıyor? Shogun-3 1980 info-icon
She is unhappy to be separated from Sazuko san, Sazuko san'dan ayrılmak onu mutsuz ediyor, Shogun-3 1980 info-icon
even for this short time. bu kadar kısa süre için bile olsa. Shogun-3 1980 info-icon
ls that her daughter? Daughter? No. Oradaki, onun kızı mı? Kızı mı? Hayır. Shogun-3 1980 info-icon
The Lady Sazuko is the youngest of Lord Toranaga's consorts. Leydi Sazuko, Efendi Toranaga'nın en genç metresidir. Shogun-3 1980 info-icon
Hai, tono. Hai, tono. Shogun-3 1980 info-icon
Lord Buntaro requests that you walk beside my palanquin. Efendi Buntaro, tahtırevanımın yanında yürümenizi rica ediyor. Shogun-3 1980 info-icon
Lord Buntaro, Lord of Sakura. Efendi Buntaro, Sakura'nın Efendisi. Shogun-3 1980 info-icon
He is the son of Hiromatsu sama. Hiromatsu sama'nın oğludur. Shogun-3 1980 info-icon
He is my husband. O, benim kocam. Shogun-3 1980 info-icon
Lord lshido! Efendi lshido! Shogun-3 1980 info-icon
What does he want? l don't know. Ne istiyormuş? Bilmiyorum. Shogun-3 1980 info-icon
Lord lshido has a message for his niece in Yedo. Efendi lshido'nun Yedo'daki yeğeni için bir mesajı var. Shogun-3 1980 info-icon
He asks if Lady Kiri sama will take it. Leydi Kiri sama mesajı götürür mü diye soruyor. Shogun-3 1980 info-icon
lt's bad luck in my country for a prince to give a message like a commoner. Ülkemde bir prensin sıradan biri gibi mesaj vermesi, kötü şansa işarettir. Shogun-3 1980 info-icon
You cannot touch a prince. Very bad luck! The worst luck there is. Bir prense dokunamazsınız. Çok kötü şans! İşte size en kötü şans. Shogun-3 1980 info-icon
Thy master is in here! Help me! Efendin burada! Yardım et! Shogun-3 1980 info-icon
Tell them to follow me! Tell them l've gone mad! Beni takip etmelerini söyle! Onlara delirdiğimi söyle! Shogun-3 1980 info-icon
Out of my way! Out of my way! Çekilin yolumdan! Çekilin yolumdan! Shogun-3 1980 info-icon
Are they coming? l can't keep this up. Yes! Yes, Anjin san. Geliyorlar mı? Artık dayanamam. Evet! Evet, Anjin san. Shogun-3 1980 info-icon
Our people are coming. You can stop dancing now. Bizimkiler geliyor. Dans etmeyi bırakabilirsin artık. Shogun-3 1980 info-icon
You are a brave man, Anjin san. Cesur bir adamsın, Anjin san. Shogun-3 1980 info-icon
l thank you for saving him. Onu kurtardığın için teşekkür ederim. Shogun-3 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148980
  • 148981
  • 148982
  • 148983
  • 148984
  • 148985
  • 148986
  • 148987
  • 148988
  • 148989
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim