• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148987

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
For my amusement. Zevkim için. Shogun-3 1980 info-icon
Five guards only, lngl�s. Sadece beş koruma, İngiliz. Shogun-3 1980 info-icon
But you come, too. Sen de geliyorsun. Shogun-3 1980 info-icon
Tell him something, Pilot. Ona bir şey söyle, Kılavuz. Shogun-3 1980 info-icon
Convince him. Şunlar samuray kürekçileri. Onu ikna et. Shogun-3 1980 info-icon
There's grog on the table. Masada içki var. Shogun-3 1980 info-icon
There's a fine roast capon with greens and gravy. Kızarmış muhteşem bir tavuk, yeşillik ve tavuk sulu sos. Shogun-3 1980 info-icon
There's new golden bread and a side of beef. Altın sarısı taze ekmek ve bir sığırın yarısı. Shogun-3 1980 info-icon
There's fresh oranges from Goa, Goa'dan taze portakallar, Shogun-3 1980 info-icon
and there's even a gallon of Madeira wine to wash it all down. hatta bunları yutmak için bir galon Madeira şarabı da var. Shogun-3 1980 info-icon
Damn you to hell, Rodrigues! Cehenneme git, Rodrigues! Shogun-3 1980 info-icon
Permission to come aboard! Gemiye çıkmak için izin verildi! Shogun-3 1980 info-icon
Well, look who's gone Jappo. Vay vay, birileri Japonlaşmış. Shogun-3 1980 info-icon
You didn't say there were priests. You didn't ask. Rahiplerin olduğunu söylemedin. Sormadın ki. Shogun-3 1980 info-icon
Where's the food? ln my cabin. Yemek nerede? Kamaramda. Shogun-3 1980 info-icon
Come, l'll show you. Gel, sana göstereyim. Shogun-3 1980 info-icon
l'll give you some decent clothes. The food first, Spaniard. Uygun bir kıyafet vereyim sana. Önce yemek, İspanyalı. Shogun-3 1980 info-icon
A Spaniard would let you starve, Jappo. Bir İspanyol, açlıktan ölmene izin verebilirdi, Japon. Shogun-3 1980 info-icon
ln there. İçeride. Shogun-3 1980 info-icon
Listen, you whore gutted, pox marked motherless scum. Dinle, seni ciğeri beş para etmez pislik. Shogun-3 1980 info-icon
Slowly, lngl�s. Slowly. Yavaş ol, İngiliz. Yavaş ol. Shogun-3 1980 info-icon
Which do you prefer, brandy or grog? Kanyak ya da sulu alkol, ne istersin? Shogun-3 1980 info-icon
Lord Toranaga says Lord lshido is trying to kill him. Efendi Toranaga, Efendi lshido'nun onu öldürmeye çalıştığını söylüyor. Shogun-3 1980 info-icon
So are many other lords. Tıpkı diğer efendiler gibi. Shogun-3 1980 info-icon
They have done in the past and will do again. Geçmişte bunu denemişlerdi, tekrar deneyeceklerdir. Shogun-3 1980 info-icon
He says if he is killed, it will simplify things for the moment. Öldürülürse, işlerin şimdilik kolaylaşacağını söylüyor. Shogun-3 1980 info-icon
He is in lshido's trap now. Şimdi, lshido'nun tuzağında. Shogun-3 1980 info-icon
lf the trap works, it will produce a temporary advantage. Tuzak işe yararsa, geçici bir üstünlük sağlayacak. Shogun-3 1980 info-icon
lf Lord Toranaga escapes, then there never was a trap. Efendi Toranaga kaçarsa, asla bir tuzak olmamış olacak. Shogun-3 1980 info-icon
Enough, enough, enough! Ask him what he wants. Yeter, yeter, yeter! Ne istediğini sor ona. Shogun-3 1980 info-icon
Lord Toranaga said he was considering asking you Efendi Toranaga'nın sizden istediği, Shogun-3 1980 info-icon
to build a large temple, a cathedral in Yedo, Yedo'da büyük bir kilise, bir katedral inşa etmeniz, Shogun-3 1980 info-icon
as a measure of his confidence in our interests. çıkarlarına olan güveninin bir işareti olarak. Shogun-3 1980 info-icon
l thank you, Lord Toranaga. Teşekkür ederim, Efendi Toranaga. Shogun-3 1980 info-icon
l've yearned for many years to hear that news. Bu haberi duymak için yıllarca bekledim. Shogun-3 1980 info-icon
We will always endeavour to assist you. Size destek olmak için her zaman çaba göstereceğiz. Shogun-3 1980 info-icon
He says since there are pirates in the harbour... Limanda korsanlar olduğu için... Shogun-3 1980 info-icon
Pirates? Hell! Korsanlar mı? Kahretsin! Shogun-3 1980 info-icon
He requires 20 muskets and enough shot to deal with it. 20 tüfek ve onlarla başa çıkacak kadar mermi istiyor. Shogun-3 1980 info-icon
You're always selling arms. This should be no problem. Her zaman silah satarsınız. Bunun bir sorun olacağını sanmam. Shogun-3 1980 info-icon
Not for you. You've made your deal. What's he offering me? Sizin için değil. Anlaşmanızı yaptınız. Bana ne verecek? Shogun-3 1980 info-icon
Please, Captain, you must help us. Please. Lütfen Kaptan, bize yardım etmelisiniz. Lütfen. Shogun-3 1980 info-icon
l beg you on behalf of the Church. Kilise adına size yalvarıyorum. Shogun-3 1980 info-icon
Since you ask help in the Church's name, of course l will do what you ask. Madem Kilise adına yardımımı istiyorsunuz, istediğinizi yapacağım. Shogun-3 1980 info-icon
ln return l want the Captain Generalship of next year's Black Ship, Karşılığında, Siyah Gemi'nin gelecek yıl kaptanlığını istiyorum, Shogun-3 1980 info-icon
whether this year is successful or not. bu yıl başarılı geçsin ya da geçmesin. Shogun-3 1980 info-icon
You dare ransom me and the Church? Benden ve Kilise'den fidye istemeye mi kalkışıyorsun? Shogun-3 1980 info-icon
This is merely a business arrangement between you, me and this monkey. Bu yalnız bir iş anlaşması, sizin, benim ve o maymunun arasında. Shogun-3 1980 info-icon
He is no monkey. Remember that. Maymun değil o. Bunu unutmayın. Shogun-3 1980 info-icon
What next? Surely there's something else. Sırada ne var? Mutlaka bir şey daha vardır. Shogun-3 1980 info-icon
l want the heretic. Kafiri istiyorum. Shogun-3 1980 info-icon
l want the Englishman. İngiliz'i istiyorum. Shogun-3 1980 info-icon
Lord Toranaga says that you can have the Englishman. Efendi Toranaga, İngiliz'i alabileceğinizi söylüyor. Shogun-3 1980 info-icon
Madonna, what a pig! Meryem Ana aşkına, ne pis herif! Shogun-3 1980 info-icon
Get him up onto the quarterdeck. Yukarıya, güverteye çıkar onu. Shogun-3 1980 info-icon
Get someone to clean this cabin up. Kamarayı temizlemek için de birini bul. Shogun-3 1980 info-icon
Come on, you drunken piece of English filth. Haydi, seni sarhoş İngiliz pisliği. Shogun-3 1980 info-icon
Listen, lngl�s. Leave me alone. Dinle beni, İngiliz. Beni rahat bırak. Shogun-3 1980 info-icon
l owed you a life. Now that's settled. Sana can borcum vardı. Artık ödeştik. Shogun-3 1980 info-icon
Throw him overboard. Denize atın onu. Shogun-3 1980 info-icon
And stay the hell off my ship! Gemimden uzak dur! Shogun-3 1980 info-icon
The lngl�s offended me, so l threw him overboard. İngiliz bana saldırdı, ben de onu denize attım. Shogun-3 1980 info-icon
l want this man aboard! You'll have to swim after him. O adamı gemide istiyorum! Peşinden yüzmen gerekecek. Shogun-3 1980 info-icon
Damn your soul, Rodrigues! You know what you've cost me? Lanet olsun, Rodrigues! Bana neye mal olduğunu biliyor musun? Shogun-3 1980 info-icon
l'm sorry, Captain. How was l to know you wanted him? Özür dilerim. Onu istediğinizi nasıl bilebilirdim? Shogun-3 1980 info-icon
Put the priests ashore. Rahipleri kıyıya bırakın. Shogun-3 1980 info-icon
We are sailing for Macao. Makao'ya yelken açıyoruz. Shogun-3 1980 info-icon
Yes, Captain. Whatever you say. Evet, Kaptan. Nasıl isterseniz. Shogun-3 1980 info-icon
Thy mouth in the devil's ear, lngl�s! Şeytanın kulağını ye, İngiliz! Shogun-3 1980 info-icon
Thy mother was there first, Rodrigues! Annen yedi bile, Rodrigues! Shogun-3 1980 info-icon
Why are we stopped at Anjiro? Neden Anjiro'da durduk? Shogun-3 1980 info-icon
The Erasmus... Where's my ship? Erasmus... Gemim nerede? Shogun-3 1980 info-icon
Lord Toranaga had it moved to Yedo for safety. Efendi Toranaga, güvende olması için onu Yedo'ya yolladı. Shogun-3 1980 info-icon
Yedo? What about my crew? Yedo mu? Mürettebatıma ne oldu? Shogun-3 1980 info-icon
They are under Lord Toranaga's protection in Yedo. Yedo'da, Efendi Toranaga'nın koruması altındalar. Shogun-3 1980 info-icon
Yabu sama! Yabu sama! Yabu sama! Yabu sama! Shogun-3 1980 info-icon
Yabu sama! Yabu sama! Shogun-3 1980 info-icon
What's he doing? He's inspecting Lord Yabu's troops. Ne yapıyor? Yabu'nun askerlerini denetleyecek. Shogun-3 1980 info-icon
And then what? He will let us know. Ya sonra? Bize söyleyecektir. Shogun-3 1980 info-icon
''Samurai of lzu, vassals of my friend Kasigi Yabu, ``İzu`nun samurayları, dostum Kasigi Yabu`nun hizmetkarları, Shogun-3 1980 info-icon
''l am honoured to be here. ``burada olmaktan onur duyuyorum. Shogun-3 1980 info-icon
''l am honoured to see part of the strength of lzu, ``İzu`nun askeri gücünün bir bölümünü görmekten onur duyuyorum, Shogun-3 1980 info-icon
''the forces of my great ally. ``güçlü müttefikimin birlikleri. Shogun-3 1980 info-icon
''Today dark clouds are gathering over the empire ``Bugün İmparatorluğun üzerinde kara bulutlar toplanıyor, Shogun-3 1980 info-icon
''to threaten the Taiko's peace. ``Taiko`nun barışını tehdit ediyorlar. Shogun-3 1980 info-icon
''Let every samurai be prepared. ``Her samuray hazır olmalı. Shogun-3 1980 info-icon
''Let every weapon be sharp. ``Her silah keskin olmalı. Shogun-3 1980 info-icon
''Together we will defend our country. ``Birlikte ülkemizi savunacağız. Shogun-3 1980 info-icon
''Together we will prevail. '' ``Birlikte kazanacağız. `` Shogun-3 1980 info-icon
The sound of his personal samurai celebrating Lord Toranaga's name Şahsi samuraylarının, Efendi Toranaga`nın adını haykırışı Shogun-3 1980 info-icon
caused Kasigi Yabu's pride to vanish with his honour. Yabu`nun gururunun, onuruyla birlikte yok olmasına yol açtı. Shogun-3 1980 info-icon
But Toranaga understood Yabu's potential for treachery. Fakat Toranaga, Yabu`nun ihanet olasılığını anlamıştı. Shogun-3 1980 info-icon
Yabu's troops had responded as Toranaga knew they would. Yabu`nun askerleri, Toranaga`nın beklediği gibi karşılık verdi. Shogun-3 1980 info-icon
Now that he had diminished Yabu, he would raise him up again. Artık Yabu`nun gücünü azalttığından, onu tekrar yüceltebilirdi. Shogun-3 1980 info-icon
''l have carried this sword for 1 5 years. ``Bu kılıcı 1 5 yıl boyunca taşıdım. Shogun-3 1980 info-icon
''We've gone through many battles together, and it has never failed me, ``Birlikte ne savaşlar gördük ve beni hiç mahçup etmedi, Shogun-3 1980 info-icon
''as l know you, Kasigi Yabu, will never fail me. '' ``kanımca Kasigi Yabu, sen de beni hiç mahçup etmeyeceksin. `` Shogun-3 1980 info-icon
This is Lord Toranaga's gift for you. Efendi Toranaga'nın sana hediyesi. Shogun-3 1980 info-icon
Domo, Toranaga sama. Domo, Toranaga sama. Shogun-3 1980 info-icon
Aren't we going with him? Onunla gitmiyor muyuz? Shogun-3 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148982
  • 148983
  • 148984
  • 148985
  • 148986
  • 148987
  • 148988
  • 148989
  • 148990
  • 148991
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim