• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148804

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It gave us both a chance to, uh, experiment, if you will, Bu kararımız, bize kendi rızamızla deneyler yapıp... She's Out of My League-5 2010 info-icon
and... meet all sorts of new and interesting, different people. ...ilginç, farklı farklı kişilerle tanışma fırsatı verdi. She's Out of My League-5 2010 info-icon
You... did quite a bit more experimenting than I did. Senin benden biraz daha fazla deney yaptığın söylenebilir. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Cause the thing is, I think we're stronger as a result. Çünkü yaşadıklarımızın sonucunda daha da güçlenmiş olacağız. She's Out of My League-5 2010 info-icon
That's a lot of time off. Ayrı kalmak için çok uzun bir süre. She's Out of My League-5 2010 info-icon
And I'm ready for some time... on. Artık tekrar birlikte olmaya hazırım. She's Out of My League-5 2010 info-icon
But instead of eating it, we smash it. Okay? You can do a lot better. Ama pastayı yemek yerine, ezeceğiz. Oldu mu? Daha iyisiyle olabilirsin. She's Out of My League-5 2010 info-icon
but I've seen what's out there and... I don't think it gets any better. ...ama etrafa bakındığımda ondan daha iyisini göremiyorum. She's Out of My League-5 2010 info-icon
When have you been out there? I mean, when have you left the apartment? Etrafına ne zaman bakındın ki? Evinden en son ne zaman dışarı çıktın? She's Out of My League-5 2010 info-icon
I don't I don't know what his intentions were, but, like, it's fine. Herifin niyetini anlayamadım ama önemli değil. She's Out of My League-5 2010 info-icon
You know what your problem is, Kirk? What? Senin sıkıntın ne biliyor musun Kirk? Neymiş? She's Out of My League-5 2010 info-icon
They wanna feed you, they wanna cuddle you. But, make no mistake, Seni beslemek, kucaklarına alıp okşamak istiyorlar. Sakın bu hataya düşme... She's Out of My League-5 2010 info-icon
No one would ever fuck a moodle. No. Kanişadamla sikişen olmamıştır. Olmaz. She's Out of My League-5 2010 info-icon
if you wannna get Marnie back, she has got to believe Şayet Marnie'yi tekrar elde etmek istiyorsan... She's Out of My League-5 2010 info-icon
Or... you could just be who you are. Why can't that be good enough? Veya olduğun gibi de kalabilirsin. Niçin yeterli olmasın ki? She's Out of My League-5 2010 info-icon
"Snatch parade". Really, Kirk? Yeah, it's been pretty awesome. "Amcıklarla dolu bir geçit töreni." Sahi mi Kirk? She's Out of My League-5 2010 info-icon
And, uh, raw doggin' some randoms. Usually careful. Mostly careful, though. Malı elime alıp önüme gelene atladım. Ama tedbir aldım. Çoğunda aldım diyelim. She's Out of My League-5 2010 info-icon
gonorrhea, herpes and stuff. I I don't want that. ...belsoğukluğu, uçuk gibi şeylerden hiç hazzetmem de. She's Out of My League-5 2010 info-icon
I I really just wanna... give all that up and... get back together with you. Bunların hepsini geride bırakıp, tekrar seninle birlikte olmak istiyorum. She's Out of My League-5 2010 info-icon
We're just kind of in the middle of something right now. Biz de tam bir şeyler konuşuyorduk. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Oh, you wanna talk? No problem. Konuşmak mı istiyorsun? Ne demek. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Oh, Ron owns a Pizza Hut. That's a business. Ron'un Pizza Hut bayiliği var. O da bir meslektir. She's Out of My League-5 2010 info-icon
It's not even a real Pizza Hut! It's it's a Pizza Hut Express! Normal Pizza Hut bile değil! Pizza Hut Express! She's Out of My League-5 2010 info-icon
I I I... I got you somethin'. Bak sana ne vereceğim. She's Out of My League-5 2010 info-icon
It's okay, Mrs. Kettner. Okay. Sorun yok Bayan Kettner. Peki. She's Out of My League-5 2010 info-icon
and... you've been really great about your family practically adopting me Seninle ayrıldıktan sonra ailenin beni hemen hemen evlat edinmesinde... She's Out of My League-5 2010 info-icon
Just... Okay... Let me finish. Lafımı bitireyim. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Okay, let's move out! Movie night! I do not wanna miss the previews. Hadi çıkıyoruz! Sinema günü! Fragmanları kaçırmak istemiyorum. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Here you go, Romeo. I got the brews. Let's go! Comin' with us, pirate? Al bakalım Romeo. İçkiler bende, hadi! Geliyor musun korsan? She's Out of My League-5 2010 info-icon
Yeah, I... I I think I'll pass. İzlemesem de olur sanırım. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Oh, that's nice. I'm just gonna leave this here. Ne güzel. Şuraya bırakayım. She's Out of My League-5 2010 info-icon
He's the black guy from "Rush Hour". Bitirim İkili filmindeki zenci adam oluyor. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Let's go, go, go! Okay. Binin, binin, binin! Pekâlâ. She's Out of My League-5 2010 info-icon
So if fake flowers and cheap champagne is how you wanna woo your clients, Eğer sahte çiçek ve ucuz şampanyalarla müşterilerinizi kandırmak istiyorsanız... She's Out of My League-5 2010 info-icon
Big Apple City. I get up there a lot, cause I actually, I gig up there. Büyük elma şehri. Orada çok kalırım. Çok çalarım desem daha doğru olur. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Did you get the, uh, numbers with... For the new procedures regarding planes? Uçaklara dair yeni işlemlerle ilgili veriler eline geçti mi? She's Out of My League-5 2010 info-icon
You have any, uh, piercings you want me to know about? Hm? Bir yerinizde piercing var mı acaba? She's Out of My League-5 2010 info-icon
Ma'am, why don't you just step on through, and and we'll see if you set off the machine. Siz geçin, bakalım alet ikaz verecek mi? She's Out of My League-5 2010 info-icon
Well, I am keeping an eye... on you. Gözüm üzerinizde olacak. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Flight 63 to JFK, you're cleared for taxiing on runway two niner. JFK Havaalanı'na uçan 63 sefer sayılı uçak, piste çıkabilirsiniz. She's Out of My League-5 2010 info-icon
I'll tell you what, I'll just leave it at Lost and Found for you. How 'bout that? Kayıp eşya bölümüne bırakabilirim. Olur mu? She's Out of My League-5 2010 info-icon
right on my way home from work. Sir? ...yolumun da üstü oluyor. Buyurun? She's Out of My League-5 2010 info-icon
You're like a street urchin, and this... is the palace! Sen sokak çocuğu gibisin, burası da bir saray! She's Out of My League-5 2010 info-icon
Hey, excuse me. I'm looking for, uh, Molly McCleish? Pardon, Moly McCleish'i arıyordum. She's Out of My League-5 2010 info-icon
I I... I can get you a mad discount on a flight, if you want, though. Ama istersen uçak biletin için manyak bir indirim ayarlayabilirim. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Get a drink, but just don't get it from my sister's tray. İçki alın ama kardeşimden değil. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Well, Devon, I would never josh you. She said "I think your friend is hot". Seninle asla taşak geçmem Devon. "Arkadaşın seksiymiş." dedi. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Know why? Cause that girl thinks I'm hot. Niye mi? Çünkü o hatun seksi olduğumu düşündü. She's Out of My League-5 2010 info-icon
You know what? Don't tell Karen about any of this. Sakın Karen'a bunlar anlatma. She's Out of My League-5 2010 info-icon
I dropped 'em on the floor earlier, but, you know, five second rule. Yere düşürdüm ama beş saniye bile yerde kalmadı. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Good. Thank you very much. It's okay, I'll wait. Kalsın. Sağ ol. Önemli değil. Beklerim. She's Out of My League-5 2010 info-icon
I... I, uh... Ben... She's Out of My League-5 2010 info-icon
What? I I don't know. Ne? Bilmiyorum. She's Out of My League-5 2010 info-icon
This is all my fault. This is... I'm very, very sorry. Ben yaptım. Çok ama çok üzgünüm. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Can I see your invitations? Davetiyeni görebilir miyim? She's Out of My League-5 2010 info-icon
Well, you know what? I'd like to make it up to you. Kendimi affettirmeliyim. She's Out of My League-5 2010 info-icon
And the tickets will be at will call. Okay. Biletlerinizi ne zaman giderseniz özel gişeden alabilirsiniz. She's Out of My League-5 2010 info-icon
She's not into me. There are very few things in life that I am absolutely certain of. Benden hoşlanmıyor. Şu hayatta doğruluğundan emin olduğum birkaç şey var. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Um, this chick does not like me. Oh, don't be such a Laydown Larry. Bu hatun benden hoşlanmıyor. Yapma, kendini bu kadar ucuza satma. She's Out of My League-5 2010 info-icon
I'm I'm not being a... "Laydown Larry"? Kendimi ucuza mı satmayayım! She's Out of My League-5 2010 info-icon
It's just like me sayin' that, uh, I'll never go to the moon, "Ay'a asla gidemeyeceğim." demek gibi bir şey bu. She's Out of My League-5 2010 info-icon
and I'm all right with that, too. Bunu da dert etmiyorum. She's Out of My League-5 2010 info-icon
You don't wanna go to the moon? Bullshit. Ay'a gitmek istemiyor musun? Saçmalama! She's Out of My League-5 2010 info-icon
um, and that's fine because I never expected to. ...bu da çok dert değil çünkü gitmeme imkan yok zaten. She's Out of My League-5 2010 info-icon
You just might go to the moon. He's right. Ay'a gidebilirsin. Haklı. She's Out of My League-5 2010 info-icon
No. Thi this girl is, like... fuckin' hot! Bu kız taş gibi. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Yeah, but you said that same shit about Marnie and, let's face it, Evet de aynısını Marnie için de söylüyordun, açık konuşayım... She's Out of My League-5 2010 info-icon
Marnie. We... were just talking about, uh, Marnie. Biz de tam pek bilindik bir isminin olmamasının... She's Out of My League-5 2010 info-icon
Hey, Kirk, so, um, are you gonna go to Branson with your folks next month? Kirk, önümüzdeki ay sizinkilerle Branson'a gidecek misin? She's Out of My League-5 2010 info-icon
I don't think so. Oh, cause they invited Sanmam. Seninkiler Ron'la beni çağırdılar. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Tickets are non refundable, and I love Branson, but it's... totally up to you. Hem biletler iade edilemiyor hem de Branson'ı çok severim ama karar senin. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Yeah, no, you should go. It's fun. Thanks. Okay. Tabii. Gidin, gidin, eğlenceli olur. Çok sağ ol. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Okay, so she's taking her new boyfriend to Branson with your parents. Ailenin yanında yeni sevgilisiyle Branson'a gidecek demek. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Oh, he seemed nice. That was all of my money. Kibar birine benziyordu. Tüm param buydu. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Doesn't mean anything, you know. It's like... Greg. Bir anlamı yok. Greg gibi. She's Out of My League-5 2010 info-icon
You look just like someone I went to high school with. Lisede birlikte okuduğum birine benzettim. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Okay, um, should we just meet you up at the seats? Yerlerimizde buluşalım, olur mu? She's Out of My League-5 2010 info-icon
Yeah, perfect. Okay. İyi olur. Tamam. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Which would be perfect for you, cause you like bitches. Tam sana göre. Cadıları seversin ya. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Patty's not a bitch, she's, uh... different. Patty cadı falan değil, sadece farklı birisi. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Okay, I'm sorry, the player that I was screaming at is a forward, Kusura bakma ama bağırdığım adam forvette oynuyor... She's Out of My League-5 2010 info-icon
What...Uhh... Scott Reese knows you? Nasıl yani? Scott Reese seni mi tanıyor? She's Out of My League-5 2010 info-icon
I'm gonna get some drinks. Oh, okay. Bize içki alıp geleyim. Tamam. She's Out of My League-5 2010 info-icon
I'm gonna get some beers, guys. Oh... okay. İçki almaya gidiyorum, çocuklar. Tabii She's Out of My League-5 2010 info-icon
That's why she brought me along tonight, but honestly... I'm not interested, no offense. Bu gece de bu yüzden geldim. Alınmaca yok, ilgilenmiyorum. She's Out of My League-5 2010 info-icon
What? Uh, what do you think, we're on, like, a double date or something? Ne? Çift olarak dışarı çıktığımızı mı diyorsun şimdi? She's Out of My League-5 2010 info-icon
Well, uh, Molly brought Patty for you, but Patty thought you were a moron. Patty'i sana ayarlamak için getirmiş ama kız senin gerzeğin teki olduğunu düşünüyor. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Okay, now I know you've gone crazy. Artık kafanı yediğinden eminim. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Yeah, right. The day that that happens is the day that Jack sleeps with your wife. Tabii! Jack'in karınla yattığı gün Molly de Kirk'den hoşlanır ancak. She's Out of My League-5 2010 info-icon
I mean, no judgment on Kirky, but... the guy's just outgunned here. Kirky'e bir şey demiyorum ama hiç şansı yok. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Yo, House Ball! "House Ball"? Ağır ol çömez. Çömez mi? She's Out of My League-5 2010 info-icon
O okay. My bad. Oh, for fuck sake! Hey! Tabii, tabii, benim hatam. She's Out of My League-5 2010 info-icon
What is it with you people, huh? He can just wait his turn. Derdin ne lan senin! Sırasını bekleyecek. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Bring it, Brunswick! I'm right here. Let's do this, come on. Görelim seni, Brunswick! She's Out of My League-5 2010 info-icon
What, you feel strong, tough guy? Kendini bir bok mu sanıyorsun, sert çocuk. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Okay, anyway... I love Kirky, but let's face it, the guy's a five. Nerede kalmıştık. Kirk'ü severim ama kabul edelim çocuk on üzerinden beş. She's Out of My League-5 2010 info-icon
A six? All right. You go ahead and pump rainbows into his asshole, Altı mı? İstediğiniz kadar Kirk'ü allayıp pullayın... She's Out of My League-5 2010 info-icon
But... he drives a shitbox, so you have to deduct a point. Ama altında külüstür bir araba var. Bir puan silmen gerekir. She's Out of My League-5 2010 info-icon
So... we're back to a five. Five. Tekrar beş puandayız. Beş. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Chasm. And you can't jump more than two points. Uçurum. İki puandan fazla zıplayamazsın. She's Out of My League-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148799
  • 148800
  • 148801
  • 148802
  • 148803
  • 148804
  • 148805
  • 148806
  • 148807
  • 148808
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim