Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148801
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We got some kinda light on up here. Some kind of mechanical problem. | Burada bir ışık yandı şu an. Teknik bir sorun yaşıyoruz. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, we're gonna have to deplane. | Neyse, uçağı boşaltmamız gerekiyor. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Oh, man! What's "deplane" mean? | Oğlum ya! Uçağı nasıl boşaltacaklar? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Jack. Come on. | Hadi Jack! Hadi! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Jack! | Hadi Jack! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
That's it! Yeah. Let's go, let's go. | İşte bu! Evet, hadi hadi! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Look, Kirk, I do not know what's gotten into you, | Bak Kirk, son günlerde sana ne oldu bilmiyorum... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
but I just want to say I forgive you and we are going to go to Branson, | ...ama seni affettiğimi, Branson'a birlikte gideceğimizi ve orada çok eğleneceğimizi... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
and we are going to enjoy it! | ...söylemek istedim. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
OK, you got something off your chest, and that is fine. | Tamam, içinde kalmış bir şeyler var, anlıyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
And it's over now. We are gonna pretend that it never happened. | Artık bitti ama, hiçbir şey yaşanmamış gibi davranacağız. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Kirk! We're solid, baby! | Kirk! Biz ayrılamayız bebeğim! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
We're... Oh, that is it. | Biz Buraya kadar! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
That is it! Motherfucker! Excuse me. Sorry. | Buraya kadar, piçin dölü! Affedersiniz, pardon. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Sorry. Excuse me. I'm sorry. I will catch you, Kirk! | Pardon, affedersiniz, pardon. Yakalayacağım seni Kirk! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
No... I will catch you! | Yakalayacağım! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me. I'm faster than you! | Pardon. Senden daha hızlıyım. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I will catch you if it's the last thing that I do... | Yapacağım son şey olsa dâhi seni yakalayacağım. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Who is it? It's Kirk. Kirk, where are you? | Kim arıyor? Kirk. Kirk, neredesin? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Stainer, you were right, buddy. | Stainer, haklıydın dostum. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I just got off the plane. I'm gonna go find Molly. | Uçaktan çıktım şimdi. Gidip Molly'i bulacağım. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
That's great, except we're right here. I'm with Molly. | Bizim kapının yanında olmamız dışında gayet güzel. Molly yanımda. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
We came to find you. We're at the gate! Turn around. we're here. | Sana geldik biz de. Kapıdayız şimdi! Geri dön, buradayız biz. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
All right, I'm comin' to you. Comin' to you! | Tamam geliyorum o tarafa! Geliyorum! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me! Sorry, sorry! Oh, my God. Oh, my God. | Affedersiniz. Pardon, pardon. Aman Tanrım, Aman Tanrım! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Hey, wait! Cart, wait! | Bekle! Araba, bekle! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God! Go! | Aman Tanrım! Çekilin! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Hey! | Buraya! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Would you stop it?! | Keser misin şunu? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I think we should see other people! | Bence başkalarıyla görüşmeliyiz. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Jesus, Mary and Joseph. | Aman Tanrım! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
What are you doin' here? It was Patty and Stainer's idea. | Ne yapıyorsun burada? Patty ve Stainer'ın fikriymiş. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I just knew that I had to come find you. | Sadece gelip seni bulmam gerektiğini biliyordum! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I nearly... Kirk, shut up. Let me speak. | Neredeyse... Kirk, konuşma, ben konuşacağım. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
You are out of shape. | Hiç fit değilsin. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
It's true. Yeah, I know. | Doğru diyor. Evet, biliyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Not what I thought you were gonna say. | Bunu diyeceğini sanmıyordum. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
You're uncoordinated. | Planlı programlı değilsin. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
You're not a college graduate, you've never been to Europe, | Üniversite mezunu değilsin, Avrupa'ya hiç gitmemişsin... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
and your car really is a shitbox. | ...ve araban da tam bir külüstür. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
That's good. You were right. | İyi oldu bunları dediğin. Haklıydın. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I did ask you out because I thought you'd be safe and I wouldn't get hurt. | Bana zarar vermeyeceğin ve ben de incinmeyeceğim için sana çıkma teklif ettim. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
And, yes, I lied to my parents because I was worried what they'd think. | Bir de evet, aileme yalan söyledim çünkü düşünecekleri şeyden korktum. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
But I'm here to tell you that I don't care if you want to be a pilot, | İster pilot ol, ister güvenlik görevlisi, hatta istersen fil boku temizle... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
a TSA agent or shovel elephant shit at the circus. | ...hiçbirinin umurumda olmadığını söylemeye geldim. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Because I missed you. | Çünkü seni özledim. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
And I just want us to be together. | Sadece birlikte olmak istiyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Jesus... You really having to think about this? | Tanrım! Gerçekten düşünüyor musun? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Shut up, Patty. You shut up! | Kapa çeneni Patty. Sen kapa be! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I don't remember what the specific question was, but... | Sorduğun sorunun ne olduğunu hatırlamıyorum ama... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I do. You do? | Olur. Olur mu? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I will. You will? | Yaparım. Yapar mısın? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Guys, this is... | Çocuklar bu... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
It's a tale as old as time, you know? Song as old as rhyme. | Zaman kadar eski bir hikâye işte bu, şiir kadar eski bir şarkı. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Think she's still not wearin' underwear? | Bence hâlâ çamaşır giymiyor. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Just stop it. I heard you. | Kes şunu artık! Duydum seni. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Seriously. tell me where we're going! | Cidden ama! Nereye gittiğimizi söyle. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Nope. Why won't you tell me? | Olmaz. Neden söylemiyorsun? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
You won't show me the tickets. I'm gonna find out. | Biletleri de göstermedin bana. Nasıl öğreneceğim ki? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Just trust me, OK? Oh, you're so annoying! | Güven bana, olur mu? Gıcık ediyorsun var ya! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Ah, thar she blows! | İşte kız kükredi! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
OK, that is not nearly big enough. | Bu yeterince büyük değil ama. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I've been taking a few lessons lately. | Birkaç ders alıyordum. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
That's what you've been up to? Yep. | Bunun peşinde miydin yani? Evet. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I should ask you, did you pack your bags yourself? | Sormam lazım, bavulun hazır mı? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I did. All right, good. | Evet, hazır. Tamam, güzel. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Everything seems to be in order. You ever been to San Francisco? | Her şey yolunda gözüküyor. Hiç San Francisco'ya gittin mi? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Yes. Good, 'cause we're going to Cleveland. | Evet. Güzel, Clevland'a gidiyoruz! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Pittsburgh tower, November five four five Charlie Papa | Pittsburgh Kule’ye, N 5 4 5 Charlie Papa... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
requesting takeoff clearance on runway two niner. | ...2 9 yolundan kalkış izni istiyor. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Five Charlie Papa. you are cleared for takeoff. | 5 Charlie Papa, izin verilmiştir. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Marnier? | Marnie? | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
But here's the thing, Marnier, it's been two years. | Ama şöyle bir şey de var ki Marnie, üzerinden iki yıl geçti. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Look, Steiner, I know you don't like her very much. | Stainer, ondan pek hoşlanmadığının farkındayım. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I'm goanna celebrate it with a cake with her face on it. | O günü üzerinde onun suratı çizilmiş olan bir pastayla kutlayacağım. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
We had a great conversation. He was just looking' for a friend. | Çok iyi muhabbet ettik. Bir arkadaş edinmek istiyordu. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
if you want to get Marnier back, she has got to believe | Şayet Marnie'yi tekrar elde etmek istiyorsan... | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I've been raw dogging' some randomise. Usually careful. Mostly careful, though. | Malı elime alıp önüme gelene atladım. Ama tedbir aldım. Çoğunda aldım diyelim. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Double bagging' it sometimes just to make sure there's | Bazen hiç sızıntı olmasın diye çift kat kullandım. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
...gonorrhoea, herpes and stuff. I don't want that. | ...belsoğukluğu, uçuk gibi şeylerden hiç hazzetmem de. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I really just want to give all that up and get back together with you. | Bunların hepsini geride bırakıp, tekrar seninle birlikte olmak istiyorum. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Raw dogging' some randomise? | Malı eline alıp önüne gelene atladın demek? | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Are you kidding me, Marnier? That guy? That guy is an entrepreneur. | Şaka mı Marnie? Bu herifle misin? Bu herif dediğin, bir iş adamı. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I... I got you something'. | Bak sana ne vereceğim. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I love you. Marnier, I love you, too. | Seni seviyorum. Marnie, ben de seni seviyorum. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I love you like I love pizza. Super fly Snuka! | Seni pizzayı sever gibi seviyorum. Snuka uçuşu! | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Here. I got the brews. Let's go! Coming' with us, pirate? | Al bakalım Romeo. İçkiler bende, hadi! Geliyor musun korsan? | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Do you see the words coming' outta my mouth?! | Ağzımdan dökülen cümleleri duyuyor musun? | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
That's nice. I'm just goanna leave this here. | Ne güzel. Şuraya bırakayım. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I'm the lead in a band. Hey, Steiner. | Grubun başıyım. Merhaba Stainer. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Flight six three to JFK, you're cleared for taxiing on runway two nine. | JFK Havaalanı'na uçan 63 sefer sayılı uçak, piste çıkabilirsiniz. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Come on, man, you got to be positive. | Hadi ama, biraz olumlu düşünsene. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
What about you? You goanna search me? | Peki ya sen? Üzerimi arayacak mısın? | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Oh, please. It's no big deal at all. I think we're goanna get going' now. | Lafını bile etmeye değmez. Artık biz gidelim. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I'm taking Steiner. Are you serious? | Stainer'la gideceğim. Ciddi misin? | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
This chick does not like me. Oh, don't be such a Lay down Larry. | Bu hatun benden hoşlanmıyor. Yapma, kendini bu kadar ucuza satma. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I'm not being a... "Lay down Larry?" | Kendimi ucuza mı satmayayım! | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
It's just like me saying' that I'll never go to the moon, | "Ay'a asla gidemeyeceğim." demek gibi bir şey bu. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
No. This girl is, like, fucking' hot! | Bu kız taş gibi. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, but you said that shit about Marnier and, let's face it, | Evet de aynısını Marnie için de söylüyordun, açık konuşayım... | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |