Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148805
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're an eight. Okay, fine, you're a six then. | Sen sekizsin. Tamam, altı olabilirsin o zaman. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
But I get a one point bump cause I'm in a band. | Ben grupta çaldığım için bir puan yükseliyorum. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
I I I'm pretty sure that's a deduction. Adult Education is a tribute band. | Eminim ki bunu hesaptan düşersin. "Adult Education" tribute grubudur. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
And what about your crappy car? Artist's exemption. | Şu boktan araban ne olacak? Sanatçı farkı. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Hello? Hello! Oh, hey, Molly. | Alo! Selam, Molly. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
I I think she just asked me out. | Sanırım bana çıkma teklif etti. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Wait. You have a date with... Kirk? | Dur bakalım, randevun mu var, Kirk ile mi? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
What is your problem with Kirk anyway? | Senin Kirk'le derdin ne? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
You and I both know he's not the kind of guy you usually end up with. | İkimiz de hep beğendiğin tiplerden olmadığını biliyoruz. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Like, what, do I just talk about her ridiculous fucking hotness for two hours? | İki saat boyunca salak salak inanılmaz çekiciliğinden mi bahsedeceğim? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
I don't know. You were pretty smooth at the hockey game, right? | Bilmem. Hokeyde oldukça iyiydin aslında. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Thanks, man. Well, that that's because I didn't think I stood a chance in hell, | Sağ ol. Orada elime geçen fırsatın farkında değildim. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
but now that she's asked me out, I... I don't get it. It boggles my mind. | Benimle çıkmak istemesine anlam veremedim. Kafamı kurcalıyor. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Like "Great Expectations". You read that book? | Büyük Umutlar'daki gibi. O kitabı okumuş muydun? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Nobody. Just some chick that I boned when I was... drunk. | Hiç kimse. Sarhoşken çaktığım bir piliç. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
You know. She's a total psycho. Let's go this way. | Manyağın teki. Bu taraftan gidelim. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
This place is... tremendous. | Burası harika bir yer. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
It has this... lovely terrace area. | Böyle güzel bir taraçası var. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
That's amazing. Uh... any other hidden talents I should know about? | Çok şaşırdım. Bilmem gereken başka gizli yeteneklerin de var mı? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
I know. I, well, I I'm not real... | Biliyorum. Ben yani, tam olarak | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Thanks. Her favorite. I think I think there's been a mistake. | Sağ ol, çok seviyor da. Sanırım bir yanlışlık oldu. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Honest mistake. Uh... sorry. There you go. | Bilerek olmadı. Affedersin. Buyur. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Great to meet you, sir. Um... Cam? Is that short for Cameron? | Ben de sevindim bayım. Cam, Cameron'ın kısaltması mı? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Thank thank you so much. Am I gonna see you next week? | Çok teşekkür ederim. Haftaya görüşür müyüz? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
"Liaison guy". Ouch! | "Aracı" vay be! | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
We were more than that, huh? You see, Molly and I used to date. | Hepsi bu değildi sanki. Molly ve ben çıkıyorduk. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Should we order? Yeah. | Siparişimizi versek mi? Olur. Tamam. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
but... I just kept thinking... | Ama hep şunu düşündüm... | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
And then, um, I volunteered to plan the holiday party, and I loved it. | Sonra tatil partisini planlamak için gönüllü oldum ve işe bayıldım. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Oh, me... | Ben mi? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
and, uh, the rest is rock 'n' roll history. | Gerisi, yuvarlanıp gitme hikâyesi. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
So, TSA today. Is there a... tomorrow or...? | Bugün için Güvenlik. İlerisi için planın var mı? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
and I'll see all those planes takin' off, goin' places, and I I I think | ...havalanıp oraya buraya giden uçakları görüyorum ve diyorum ki... | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
I I just would really love that feeling of freedom. | ...yalnızca o özgürlüğü doyasıya yaşamak isterdim. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
My my dad's an old fashioned guy. | Babam eski kafa bir adam. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
He's all about security and... and steady paychecks. | Varsa yoksa sabit maaş ve iş güvencesi. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
And I guess we have a problem with communication, and, uh... | Sanırım aramızda iletişim bozukluğu var... | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
And and maybe, maybe, one day it won't be. | Belki bir gün böyle olmayacak. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Do you have to get that? Okay. | Bakmayacak mısın? Tamam. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
This is Molly McCleish. l'm sorry I missed your call. | Ben Molly McCleish. Aramanıza cevap veremedim. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Yeah. Yeah, thank you. Me, too. | Evet. Sağ ol. Ben de. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
No. Uh, "Cam who?" is is how I feel. No... | Hayır. "Cam de kimmiş?" diye düşünüyorum. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
I've... completely forgotten how... good looking he is, | Ne kadar yakışıklı olduğunu ve cildinin ne kadar bakımlı... | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
So, what's the next step here? We gonna take this up a notch? | Sırada ve var? Devamı gelecek mi? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Oh, she's comin' to lunch with my parents on Sunday. | Pazar günü evimize yemeğe geliyor. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
You can't do that, dude. That's like you're jumping six steps! | Bunu yapamazsın dostum. Altı adımı birden atlıyorsun. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Okay, move it. Move it, move it, move it, move it. | İşte böyle, devam et, devam et. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Oh, oh, right through there. Okay, thanks. I'm gonna use the restroom. | Hemen şurası. Tamam, tuvalete uğramam gerekiyor. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Through there? Yeah, through there. | Şurası mı? Tamam. Evet, orası. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
What? Dad, she's a guest. | Ne? Misafirimiz falan hani! | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
I thought we could maybe make one exception? We got very delicate plumbing. | Bir istisna yapamaz mıyız? Çok hassas bir tesisatımız var. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Hi, there. Uh, everybody, this is Molly. | Sana da selam. Millet, arkadaşım Molly. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
That's my brother, Dylan, his fiancee, Debbie | Bu, kardeşim Dylan, nişanlısı Debbie... | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
This is when you say "Hi, Molly". | Burada, "Merhaba, Molly" demeniz gerekiyordu. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Are you his social worker? Nope. | Sosyal görevlisi falan mısın? Hayır. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Ah, shit, are we being evicted? No. | Siktir, yoksa tahliye mi ediliyoruz? Hayır. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Are you a hooker? Dylan! | Fahişe misin? Dylan. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
No, Kirk and I were having dinner the other night and he said he was | Geçen gece Kirk'le yemek yerken, ailenle... | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
getting together with his family. And it's been a while since I had | ...bir araya gelelim dedim. Bir aile yemeğinde bulunmayalı... | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
a family dinner, so, I don't know, I hope you guys don't mind | ...çok zaman oldu da, umarım sakıncası yoktur. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
I just... invited myself along. Well, come on in for a dip, girl! | Öylece kendimi davet ettirdim. Gel biraz ıslan, güzelim. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Oh, no, you know, I don't even have a bathing suit. | Hayır olmaz, yanımda mayom yok. İç çamaşırınla girebilirsin. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
if I were wearing any. | ...tabii giyiyor olsaydım. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
After you. You sure you want another one, dad? | Önden buyur. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Ron, honey, you know, I never complimented you on your... | Ron, tatlım, şimdiye kadar süveterinle ilgili... | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
sweater vest. It's something! | ...iyi bir şey söylememiştim. Fena değilmiş. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Anyways, I already got a foolproof moneymaker on the way. | Zaten para yapacak, kusursuz bir fikrim var. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Ah, actually, Dylan, according to "The Day After Tomorrow", | Aslına bakarsan Dylan, Yarından Sonra... | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
the film, uh, the Earth actually gets colder. | ...filmine göre dünya, aslında soğuyormuş. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Uh, what's, what's up... with you? Are you...? These days? | Nasıl gidiyor? Sen ne yapıyorsun? Yani bu aralar... | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
You're, uh... what? You want me to help you with the gar...? | Şu şeyde sana yardımcı olmamı... | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Fuck it. Are you seriously not wearing any underwear? | Sikeyim, gerçekten altına bir şey giymedin mi? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Dylan! Debra, we're all thinkin' that. | Dylan! Hepimiz aynı şeyi düşünüyoruz. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
If you wanna plan an exit strategy or leave right now, I won't be offended. | Kaçmak için bir plan düşünüyorsan... | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
I mean, book a band, blow a few balloons, people pay out the ass for that shit, don't they? | Bir grup ayarla, balonları şişir, sonra... | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
How much cash do you pocket for a wedding job? | Bir düğünden kaç para indiriyorsun? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Dylan, is any of this... striking you as inappropriate? | Bunların hiçbirisi sana uygunsuz gelmiyor mu? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
We're just making conversation. Don't get your panties in a wad. | Konuşuyoruz burada. Hemen ortaya atlamasana. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Check it out. We got about 100 peeps comin'. | Bir dinle, yaklaşık yüz kişi gelecek. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
We're doin' a whole NASCAR theme in Vegas. | Vegas'da, Nascar temalı olacak. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
like real tight, and then Dylan's gonna be in a wicked orange tux | ...elbise giyeceğim, Dylan da sırtında Home Depot logosu olan... | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
You've probably never seen anything like that, are you? | Böyle bir şey görmemişsindir değil mi? Duymamışsındır bile. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
I mean, I... I'd ballpark that somewhere around 50 grand. | ...muhtemelen 50.000 dolara falan mal olur. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Wait, so you you you make a pretty comfortable living, huh? | O aman çok rahat bir hayat sürüyor olmalısın? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
You got your head on. Right. And you don't do underwear. | İşini tutturmuşsun. İç çamaşırı da giymiyorsun. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
What the hell are you doin' with numbnuts here? | Peki, bu geri zekalıyla ne işin var? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Molly, I am so sorry. It's fine. You know, um, I mean... | Molly, çok üzgünüm. Sorun değil. Nasıl söyleyeyim | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
No, he makes me laugh. Um, he doesn't try and impress me. | Hayır, beni güldürüyor. Beni etkilemeye çalışmıyor. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
And, um, I can just be me around him. | Yanındayken kendim olabiliyorum. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Hey, Kirk makes you laugh? You a comedian? I didn't know. | Kirk seni güldürüyor mu? Komedyen misin? Haberim yoktu. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Hey, tell us a joke there, Sinbad. | O zaman bir espri yap, Sinbad. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
I totally understand what you're talking about, Molly. | Neyden bahsettiğini anlayabiliyorum, Molly. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
It's the curse of being an attractive woman. | Çekici bir kadın olmanın laneti bu. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
"Us"? Come on, Marnie, get real. | Biz mi? Hadi Marnie, aramıza dön. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
What? Okay. You know, Molly, | Ne? Tamam, Molly... | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
and I think you two should come. I I think you're wrong. | ...bence siz de bizimle gelmelisiniz. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Gotta come to Branson. I don't think that's a very good idea. | Branson'a gelmelisiniz. İyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Shut up, Ron. Could we go? | Kapa çeneni, Ron. Gidebilir miyiz? | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
It's your call. Okay. Well, I'll I'll see what I can do. | Sana kalmış. Peki, ayarlamaya çalışırım. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |
Branson, think about it. Okay. | Branson, düşün bunu. Tamam. | She's Out of My League-5 | 2010 | ![]() |