• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148678

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thank you, Captain, Commander. Teşekkür ederim, Kaptan, Komutan. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I am sure I speak for the entire crew when I say Zarafetiniz ve cesaretinizin mürettebat tarafından her zaman She-Male Voyager-2 1994 info-icon
we will always remember your grace and courage. hatırlanacağından eminim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
And I would like to add, Ve sizinle çalışmanın çok daha büyük bir kuvvet ile karşılaşacak olursak? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
it has been an honor serving with you. benim için onur olduğunu da eklemek isterim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Live long and prosper. Uzun yaşa, başarılı ol. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Kathryn Janeway's Personal Log, Stardate 49690.1. Kathryn Janeway'in kayıt defteri, Yıldız Tarihi 49690,1. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Day 24 of our stay on the planet we've named New Earth. Yirmi dört gündür yaşadığımız gezegene Yeni Dünya ismini verdik. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
As yet, I've been unable to make any progress Hastalığı tedavi etme konusunda She-Male Voyager-2 1994 info-icon
in finding a cure for our illness, henüz bir ilerleme kaydedemedik, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
but a soak in the tub Chakotay built ama Chakotay'ın benim için yaptığı küvet içinde iken, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
always helps me focus on possible solutions. muhtemel çözümlere odaklanmam kolaylaşıyor. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Chakotay, are you there? Chakotay, orada mısın? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
No, I left an hour ago. Hayır, bir saat önce gittim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I was thinking. Düşünüyordum da. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Maybe looking for protein cofactors Belki de protein açısından konuya yaklaşma She-Male Voyager-2 1994 info-icon
is the wrong approach. yanlıştı. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Even if I can't find Bizi hasta eden She-Male Voyager-2 1994 info-icon
a specimen of the insect that infected us... böcek örneği bulamadığıma göre... She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I could try to learn something gezegenin biyo moleküler evrimi She-Male Voyager-2 1994 info-icon
about the biomolecular evolution of this planet's ecosystem. hakkında bir şeyler öğrenmem gerekebilir. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Can't hurt to give it a try. Denemekten zarar gelmez. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Chakotay! Chakotay! She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Someone's in the woods. Korulukta birileri var. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
It looks like some kind of primate. Bir tür ilkel bir şeymiş gibi görünüyor. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I've detected primate life signs here, İlkel yaşam formu sinyalleri tespit etmiştim, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
but I've never seen one. ama hiçbirisini görmemiştim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Is that why you came here? Bu yüzden mi buraya geldin? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I'm Kathryn. Ben Kathryn. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
He's Chakotay. O Chakotay. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
We've had to move into your neighborhood, Mecburen senin komşun olduk, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
but I hope we can be friends. ama umarım, arkadaş olabiliriz. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Oh. Maybe he'll come back. Oh, belki geri dönebilir. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Looking for a pet? Evcil hayvan mı arıyorsun? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
No. Looking for a clue Hayır. Gezegenin She-Male Voyager-2 1994 info-icon
about primate physiology on this planet. ilkel yaşam fizyolojisine dair ipucu arıyorum. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
They must have to contend with insect bites, too. Onlar da böcekler tarafından ısırılmış olmalılar. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Well... excuse me. Peki ala... müsaadenle. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Maybe we should be out looking for other primates. Belki de, dışarı çıkıp, diğer ilkel canlıları aramalıyız. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I might be missing something important. Çok önemli bir şeyi kaçırıyor olabilirim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Kathryn... Kathryn... She-Male Voyager-2 1994 info-icon
the Doctor worked for weeks Doktor haftalar boyunca She-Male Voyager-2 1994 info-icon
trying to find a treatment for this disease. bu hastalığa tedavi bulmak için çalışıp durdu. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
You've been at it 12 hours a day, Buraya geldiğimizden beri haftada 7 gün She-Male Voyager-2 1994 info-icon
seven days a week since we got here, on iki saat olmak üzere çalışıp duruyorsun, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
and we're still no closer to a cure ve hastalandığımız günden beri She-Male Voyager-2 1994 info-icon
than we were the day we were infected. tedaviyi bulabilmeye yaklaşamadın bile. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I'm not sure what you're getting at. Nereye varmaya çalıştığından, emin değilim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
My people have a saying. Halkımın bir deyişi vardır. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
"Even the eagle must know when to sleep." "Bir yumurta bile uyuyacağı zamanı bilmeli" She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Maybe it's time we both considered that. Belki de, her ikimizin bunu göz önünde bulundurması gerekiyor. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
You mean quit. Vazgeçelim diyorsun. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Give up. Bırakmak. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Why do you have to see it as defeat? Bunun bir yenilgi olduğunu neden görmüyorsun? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Maybe it's simply... Belki de.. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
accepting what life has dealt us, bizim için biçilen bu hayatı She-Male Voyager-2 1994 info-icon
finding the good in it. kabul etmek gerekiyor. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
There may be a day when I'll come to that, Chakotay, but... Bunu kabul edeceğim bir gün belki de vardır, Chakotay, ama... She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I'm a long way from it right now. şu anda o güne çok uzak durumdayım. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I need to keep looking. Devam etmeye ihtiyacım var. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Acting Captain's Log, supplemental. Kaptan Vekili'nin Seyir Defterine ek. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
After six weeks, the decision Kaptan Janeway ve Birinci Subayın She-Male Voyager-2 1994 info-icon
to leave Captain Janeway and the First Officer behind geride bırakılması kararının verilmesinin üzerinden 6 hafta She-Male Voyager-2 1994 info-icon
still seems to weigh heavily on the crew. geçmesine rağmen, mürettebat üzerinde hala ağır etkileri devam etmekte. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Captain Tuvok? Kaptan Tuvok? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Yes, Ensign? Evet, Teğmen? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I'm picking up a convoy on long range sensors. Uzun mesafe sensörlerimizde, bir konvoy tespit ediyoruz. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
It's Vidiian, sir. Bunlar Vidiyan efendim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Distance? Mesafe? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Approximately 1.5 light years. Yaklaşık olarak 1,5 ışık yılı. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Lieutenant, alter course to a different heading. Binbaşı, rotamızı başka bir doğrultuya çevirin. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I don't want to risk their detecting us. Tespit edebilme riskini almak istemiyorum. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Sir, the Vidiians... Efendim, Vidiyanlar... She-Male Voyager-2 1994 info-icon
They're within hailing range. Haberleşme menzili içindeler. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
We could ask them if they know anything Kaptan'ın hastalığı hakkında bir şeyler bilip, bilmediklerini She-Male Voyager-2 1994 info-icon
about the Captain's illness. sorabiliriz. sorunları olacak. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
You're aware that Captain Janeway Kaptan Janeway'in, özellikle Vidiyanlar ile She-Male Voyager-2 1994 info-icon
specifically told us not to risk contacting the Vidiians? iletişim kurmamamız gerektiğini söylediğinin farkında mısınız? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Yes, but it's not like we went out of our way to find them. Evet, ama bahsedildiği gibi onları bulmuş değiliz. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
We would just be taking advantage Bu şeyin takdim edilmesi için She-Male Voyager-2 1994 info-icon
of an opportunity that's presented itself. bir fırsat yakalamış olabiliriz. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
That bit of sophistry is not terribly persuasive, Ensign. Bu şekilde bir kandırmaca, pek ikna edici değil, Teğmen. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Sir, how can we turn our backs on this chance to do something? Efendim, böylesine bir şansa arkamızı nasıl dönebiliriz? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Don't we have to try? Denememiz gerekmiyor mu? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Don't we owe that to the Captain and the Commander? Bunu, Kaptan ve Komutan'a borçlu değil miyiz? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
The matter is closed, Ensign. Konu kapanmıştır, Teğmen. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Return to your station. Görev yerinize dönün. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
What's wrong with the rest of you? Geri kalanınızın sorunu ne? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
You know I'm right. Haklı olduğumu biliyorsunuz. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Ensign Kim. Teğmen Kim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
We have a chance to help them. Onlara yardım edebilme şansımız var. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
How can we ignore that? Bunu nasıl yok sayabiliriz? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Ensign, you are relieved of duty. Teğmen, görevden alındınız. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Leave the Bridge at once, Köprüyü hemen terk edin, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
or I will have you put in the brig. yoksa sizi hücreye kapatırım. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Proceed on the altered course, Lieutenant. Değiştirilmiş rotada devam edin, Binbaşı. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Excuse me, Ensign Kim. Müsaadenizle, Teğmen Kim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Could we? Katılabilir miyiz? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Sure. Have a seat. Elbette. Buyurun. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
We just wanted you to know, Köprüde olan şeyi, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148673
  • 148674
  • 148675
  • 148676
  • 148677
  • 148678
  • 148679
  • 148680
  • 148681
  • 148682
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim