Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148303
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Tuscany. Where else? Where else indeed. | Tuscany'ye. Nereye olacak? Aslında, oradan başka her yere. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Have some cheese. We're going to the Loire... | Biraz peynir al. Biz, Loire'ye kamp yapmaya... | Shadowlands-1 | 1993 | |
| camping. | ...gidiyoruz. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Think I'll bring a guest this year. Do, by all means. | Sanırım bu yıl, misafir getireceğim. Getirebilirsin, elbette. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| When Laura was alive, we once took the grandchildren camping. | Laura sağken, torunları kampa götürmüştük. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Bring a guest, Jack? Yes. | Jack, misafir mi getirecek? Evet. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Encaenia. Take my tip. | Törene. Tavsiyemi dinle. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Sleep outside the tent and smoke a cigar. | Çadırın dışında uyu ve sigara iç. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Whatever for? Mosquitoes. | Neden? Sivrisinekler. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| You've met her. Joy Gresham. | Onunla tanıştın. Joy Gresham. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Yes, of course. Not the American. | Evet, elbette. Amerikalı olan değil, değil mi? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Yes. The American. Is she back in Oxford? | Evet, Amerikalı olan. Oxford'a geri mi geldi? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Thank you. No, no. | Teşekkürler. Hayır, hayır. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| No, she's in London. | O, Londra'da. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| She wants to see the pageant of learning. | Töreni görmek istiyor. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| I feel distinctly under dressed. | Bu giysiyle seni çok farklı hissettim. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| This is just a sort of uniform, really. | Bu, bir çeşit üniforma, aslında. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Jack's party frock. | Jack'in iş elbisesi. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Jack, come here. | Jack, buraya gel. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| In 926, the capital of Balhae fell to Georan. | 926 yılında, Balhae başkenti Georan'a yenildi. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| a new country called Dongranguk, which means 'Georan of East'. | ...anlamına gelen Dongranguk, ülkesini kurdu. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| however, kept struggling fiercely to restore their country. | ...ülkelerini yeniden kurmak için şiddetle çabalamaya devam ettiler. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| In 927, Autumn | 927 yılı, Sonbahar. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| A raid by the Killer Blade Army of Dongranguk! | Dongranguk Katil Bıçaklar Ordusu'nun bir akını! | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Form a defense line! | Savunma hattı oluşturun! | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Don't give an inch, just fight back! | Bir adım bile gerilemeyin, savaşın! | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Gunhwapyeong! | Gunhwapyeong! | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| The commander of the Killer Blade Army has come to pay a personal visit. | Katil Bıçaklar Ordusu'nun komutanı şahsen ziyarete gelmiş. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| I came all the way to ask you something. | Bütün yolu size bir şey sormak için geldim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Wouldn't you rather cooperate with Dongranguk? | Daha ziyade Dongranguk ile işbirliği yapmaz mıydınız? | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| You want me to be a dog for Georan, like you? | Georan'a köpeklik mi yapmamı istiyorsunuz, sizin gibi? | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Any last words? | Son sözleriniz var mı? | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| I'm sad to announce | Üzüntü ile bildiririm ki... | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| that even our future king, Prince Suhyeon, | ...gelecekteki kralımız Prens Suhyeon bile... | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| has been assassinated by Gunhwapyeong. | ...Gunhwapyeong tarafından öldürüldü. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Gunhwapyeong, | Gunhwapyeong... | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| that traitor is killing off everyone from the royal family, cutting off the lineage. | ...bu hain kraliyet ailesinden herkesi öldürüyor, soyu bitiriyor. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| I heard the news has spread all over, | Duyduğuma göre haberler her yere yayılmış... | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| hurting the morale of the people. | ...insanların morali bozuluyor. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| It's a big problem. | Bu büyük bir sorun. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| We need a king at a time like this. | Böyle bir zamanda bir krala ihtiyacımız var. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| With Prince Suhyeon dead, who can become our king? | Prens Suhyeon öldüğüne göre, kralımız kim olabilir ki? | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Who else is left? | Geriye kim kaldı? | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| I've found a prince whose whereabouts were unknown. | Nerede olduğu bilinmeyen bir prens buldum. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Oh, is there a prince? Who is he? | Bir prens mi var? Kim o? | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Do you remember Prince Jeonghyeon? | Prens Jeonghyeon'u hatırlıyor musun? | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| As you ordered, I sent Maeyoungok and Mabul to Jungwon. | Emrettiğiniz gibi, Maeyoungok ve Mabul'u Jungwon'a gönderdim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Youngok... | Youngok... | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| She always works hard. | ...hep çok çalışır. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| According to a secret agent, | Gizli bir ajanımıza göre... | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Balhae has also dispatched an excellent fighter... | ...Balhae'de mükemmel bir savaşçı göndermiş... | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Does anybody have any idea who it could be? | Kim olduğu hakkında herhangi birinin fikri var mı? | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| This time you have to go far. | Bu sefer uzaklara gitmelisin. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| He's the son of LADY OH. | O, Oh Hanımın oğlu. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| He was involved in some political strife 14 years ago, | 14 yıl önce politik bir mücadeleye karışmıştı... | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| and sent to Jungwon. | ...ve Jungwon'a gönderildi. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| He was exiled. | Sürgün edildi. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| The Killer Blade Army will be coming. | Katil Bıçaklar Ordusu gelecektir. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| We must find him before the they do. | Onlar bulmadan biz bulmalıyız. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| We must have a king to unite our people. | İnsanlarımızı birleştirmek için bir kralımız olmalı. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| If we can unite our people and soldiers, instead of fighting all over the place, | Her yerde savaşmak yerine, insanlarımızı ve askerlerimizi birleştirebilirsek... | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| we can never lose... | ...asla kaybedemeyiz... | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Don't forget that. | ...bunu unutma. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Balhae's fate depends on him. | Balhae'nin kaderi ona bağlı. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| How was today? | Bugün nasıldı? | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Sosam? Yes. | Sosam? Evet. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| What do you need to sell? | Ne satmak istiyorsun? | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| I'll meet the gentleman first and tell him. | Önce beyefendi ile görüşecek ve ona söyleyeceğim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Gentleman? | Beyefendi? | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Sit over there and wait. | Oraya otur ve bekle. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| There's no need to doubt. | Şüpheye gerek yok. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Just tell me how much you can pay. | Sadece ne kadar ödeyebileceğini söyle. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| There are others who are doing this kind of business. | Bu işi yapan başkaları da var. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| I heard there's no later trouble with you. | Seninle sonradan sorun olmadığını duydum. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| No trouble when dealing with Sosam. | Sosam ile anlaşırsan sorun yoktur. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| The important thing is whether there will be trouble or not. The price is the next concern. | Önemli olan sorun olup olmayacağı. Fiyat bir sonraki endişe. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| So, how much are you asking? | Şimdi, ne kadar diyorsun? | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Fifty jeon... | Elli jeon... | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| You rat! That's too cheap! | Seni sıçan! Bu çok az! | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Is about right, but I'll give you up to 80 jeon. | Neredeyse doğru ama sana 80 jeon'a kadar ödeyebilirim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Hey, Sosam, well... | Hey, Sosam, şey... | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| I'm not sure where you heard of me but you found the right person. | Beni nereden duydun bilmiyorum ama doğru kişiyi buldun. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| It's very important who you deal with here. | Burada kiminle iş yaptığın çok önemlidir. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| You have to find a credible person... | Güvenilebilir birisini bulman gerekir... | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| I have a question to ask you. | Size sormam gereken bir soru var. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| What is your honorable name? | Onurlu adınız nedir? | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| You were looking for Sosam. | Sen Sosam'ı arıyordun. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| I'm asking for your real name. | Ben gerçek adınızı soruyorum. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| There are too many eyes here. Follow me. | Burada çok fazla göz var. Beni izle. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| What you have, only two of them were existed. | Elinde olandan sadece iki adet vardı. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| I thought I've been seeing strangers lately. | Son zamanlarda yabancılar gördüğümü düşünmüştüm. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Your Highness, there must be a misunderstanding. | Ekselansları, bir yanlış anlaşılma olmuş. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| I'd never misunderstand assassins. | Asla suikastçıları yanlış anlamam. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Hey, Sosam. | Hey, Sosam. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| That's no favor... I thank you. | Bu bir iyilik değil... Ben teşekkür ederim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Don't worry and just go! | Endişelenme ve sadece git! | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| A misunderstanding? Aren't you going to follow him? | Yanlış anlama? Onu takip etmeyecek misin? | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| I don't think anything I say will matter right now. | Şu anda söyleyeceğim herhangi bir şeyin önemli olacağını sanmam. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| Please, you guys need to help me. | Lütfen, siz bana yardım etmelisiniz. | Shadowless Sword-1 | 2005 | |
| All I have learned is how to kill. | Tüm öğrendiğim nasıl öldürüleceği. | Shadowless Sword-1 | 2005 |