Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148130
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm just gonna freshen up. I think you're pretty fresh already. | Tazeliğimi hala koruyorum diyelim. Bence hala çok genç duruyorsun. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Hey, sexy, I'm over here. | Seksi şey, buradayım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
There, next to his Brooks Brothers suits... | Orada, Brooks kardeşlerin suitinin yanında... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...was the world's smallest cedar lined den of inequity. | ...dünyadaki en küçük düşürücü anlardan biri yaşanıyordu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
SIap me. | Vur bana. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You've got to be kidding. C'mon. | Şaka yapıyor olmalısın. Hadi ama. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
SIap me hard. | Kuvvetlice vur bana. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Apparently the view left a little to be desired. | Anlaşılan, görünüş bazen aldatıcı olabiliyordu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
The next night, Samantha invited us to a party she was throwing... | Ertesi gece, Samantha bizi... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...for the new coffee table book du jour. | ...yeni kahve masası kitabı için verilen partiye çağırdı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
The book was awful, but the hors d'oeuvres were fabulous. | Kitap berbattı ama, "hors d'oeuvres" harikaydı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Give him credit. Takes a Iot of work to get rigged up Iike that. | Ona güven vermelisin. Bu gibi durumlarda işe yarar. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Most of my first dates don't even open the cab door. | İlişkilerimin çoğunda dolap kapıları açılmaz bile. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
What if he's still there? The super'd find him eventually. | Ya hala oradaysa? Eninde sonunda bulacaklardır. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You see, this is why I don't date. The men out there are freaks. | İşte bu yüzden kimseyle çıkmıyorum. Çıktığım erkekler birer ucube. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
That's completely unfair. | Bu tamamen haksızlık. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
If a man is over 30 and single, there's something wrong with him. | 30 yaşındaki bir erkek hala bekarsa, bir sorunu var demektir. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
It's Darwinian. They're being weeded out from propagating the species. | Bu evrim teorisiyle ilgili. Türlerin devamı için yararsız olanlar ayıklanmalı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
What about us? We're just choosey. | Ya biz? Biz seçiciyiz. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I'm getting more shrimp. | Biraz daha karides alacağım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You know what the worst part of the date was? | Randevumun en kötü yanı neydi biliyor musun ? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Harrison actually thought I was 40. | Harrison 40 yaşında olduğumu düşündü. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Do you think I Iook 40? | Sence 40 gösteriyor muyum? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
If Samantha's past four birthdays taught me anything... | Eğer Samantha kutlamadan dört doğumgünü geçirmişse... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...it was that there is only one answer to this question. | ...bu sorunun tek bir cevabı var demektir. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You don't Iook a day over 35. | 35'den bir gün bile fazla göstermiyorsun. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
This is a great party. I just met the most amazing guy, Mitchell Saylor. | Harika bir parti. Çok hoş bir adamla tanıştım, Mitchell Saylor. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
When Charlotte really liked a guy, she said his whole name. | Charlotte bir adamdan gerçekten hoşlandığında, adını ve soyadını beraber söylerdi. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
It helped her to imagine their future monogrammed towels. | Gelecekteki soyadını hayal etmesini sağlıyordu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Mitch Saylor? | Mitch Saylor mı? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, do you know him? Honey, I know of him. | Evet, onu tanıyor musun? Tatlım, onu biliyorum. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Ladies, I suggest you join me in the bathroom. | Bayanlar, tuvalete kadar bana eşlik eder misiniz. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
He's Mr. Pussy. Mr. who? | O Bay Vajina. Kim? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Suddenly, Charlotte's towels were looking very different. | Anlaşılan, Charlotte'un gelecekteki soyadı düşündüğünden farklı olacaktı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
He's renowned, he Ioves going down on women. | Ünlü biridir, kadınların alt kısmında olmaya bayılır. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
He's so cute to be so nasty. That's disgusting! | Bu onu çok tatlı yapıyordur. Bu iğrenç! | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I told you there'd be something. He's a Iegend. | Bir sorunu olacağını söylemiştim. O bir efsanedir. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
He's just amazing at eating pussy. | O inanılmaz bir vajina yiyici. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Would you please stop calling it that? Fine. Going down, giving head. | Şunu söylemeyi keser misin? Uzan ve tadını çıkar. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Eating out? Shouldn't it be eating in? | Dışarda yemek yemeye ne dersin? Şuna içerde yemek yemek desek? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You do do that, right? Of course! | Teklifini kabul ettin değil mi? Tabii ki! | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I don't have to talk about it. | Bunun hakkında konuşmak istemiyorum. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Reality was, the only thing that went down with regularity on Charlotte's dates... | Charlotte'un bir randevusundan vazgeçmesinin tek sebebi... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...was a Gold American Express card. | ...American Express kart olurdu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Forget it. I'm not dating anyone who is known as Mr. Pussy. | Unut gitsin. Bay Vajina diye bilinen biriyle çıkmayacağım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Why not? Maybe I want more than that. | Neden olmasın? Belki de bundan fazlasını istiyorumdur. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Sweetie, if a man is good at that, there is nothing more. | Tatlım, bir erkek bunu yapabiliyorsa, daha fazlası yoktur. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You have to be talking about Mitch Saylor. He's unbelievable. | Mitch Saylor hakkında konuştuğunuzu duydum. İnanılmaz biridir. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I dated him for a month. | Onunla bir ay çıkmıştım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
He was so good, I actually passed out when I came. | Çok iyiydi, boşaldığım zaman kendimden geçerdim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
The guy's got good word of mouth. | Anlaşılan bu adamın ağzı iyi laf yapıyor. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
My God, right over there. That's him. | Tanrım, işte orada. Bu o. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Unlike Miranda, I wasn't ready to accept that all single men were freaks. | Miranda'nın aksine, bütün bekar erkeklerin ucube olduğunu kabul etmeye hazır değildim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I was so optimistic, I had actually agreed to go on my first blind date in two years. | Çok iyimserdim, iki yıl sonraki ilk ayarlanmış randevuma çıkmak üzereydim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
P.J. was a very successful independent movie producer. | P.J. çok başarılı bir bağımsız film yapımcısıydı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
His documentary on endangered seagulls had just aired to excellent reviews on PBS. | Tehlike altındaki martılarla ilgili belgeseli PBS'te yayınlanmıştı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
So, documentary films. That must be fun. | Demek belgesel çekiyorsun. Eğlenceli olmalı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Let's be realistic. I'm only doing this docu bullshit to earn a rep. | Gerçekçi olalım. Bu boktan işi sadece adımın duyulması için yapıyorum. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
UItimately, I want to parlay into the action movie arena to make money. | Para kazanmak için aksiyon filmleri yapmak istiyorum. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I'm not afraid to say it. I Iove money. | Bunu söylemekten korkmuyorum. Parayı severim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I'd sell toilet bowls if it'd make me a millionaire. | Beni milyoner yapacaksa tuvalet fırçası bile satarım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
What about the seagulls? Fuck the seagulls. | Peki ya martılar? Siktir et martıları. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Step right up, folks. | Sinemalarda sonraki film. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Two vodkas and a $12 pasta buys your admission to see... | İki votka ve 12 dolarlık pasta karşılığında izleyebilirsiniz... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...The Man With No Soul. | ...ruhu olmayan adam. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Observe if you dare, this chilling sight. Bachelor Number Two seemed promising. | İzlemeye cesaret edebilirseniz ürpereceksiniz. İki numaralı bekar, daha umut verici görünüyordu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Just so you know, I can't see a movie without popcorn. | Patlamış mısır olmadan film izleyemem. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I'm a Junior Mints kind of guy. This relationship is probably doomed. | Bana öyle geliyor ki uzun ömürlü bir ilişkimiz olacak. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You want to Iean a Iittle closer? Maybe hear our entire conversation? | Biraz daha yaklaşmaya ne dersin? Böylece bütün konuştuklarımızı duyabilirsin. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Why don't you and your fucking girlfriend just sit on our Iaps at the movie? | Neden sen ve lanet kız arkadaşın filmi tepemizde izlemiyorsunuz? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Then you won't miss a fucking word, dick! | O zaman lanet kelimeleri kaçırmazsınız, aptallar! | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Ladies and gentlemen, stand far away from.... | Bayanlar ve baylar, yakında sinemalarda.... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
The Man With Two Faces. | ...iki yüzlü adam. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
They say the third time's the charm. | Üçüncü seferin uğurlu olduğunu söylerler. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Max was a broker who made $2 million on bonds last year. | Max geçen yıl 2 milyon dolarlık hisse senedi kazanmış olan bir borsacıydı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
We had a great dinner in Little Italy. | "Küçük Italya" da harika bir yemek yemiştik. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Not only did Max have $2 million... | Max'ın sadece 2 milyon doları yoktu... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...he also appeared to have a lending library in his pants. | ...aynı zamanda pantolonunun içinde ödünç kitaplarla dolu bir kütüphane vardı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Parents, please keep the kiddies away from the cage of... | Anne babalar, çocuklarınızın izlemesine izin vermeyin... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...The Man Who Steals Cheap Used Books for No Reason. | ...hiçbir sebebi olmaksızın ucuz, kullanılmış kitap çalan adam. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Okay, now I was afraid. | Tamam, şimdi korktum. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Apparently the men in the dating world had devolved since the last time I visited. | Anlaşılan son ziyaretimden bu yana erkeklerle çıkma dünyası oldukça değişmişti. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Maybe Miranda was right. | Belki de Miranda haklıydı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
They never should've outlawed freak shows... | Ucube gösterileri yasaklanmamalıydı... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...because at least then the freaks were rounded up in one place. | ...çünkü o zaman en azından bütün ucubeler tek yerde toplanırdı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Now they're out there among us, roaming free. Is it true? | Oysa şimdi aramızdalar, özgürce dolaşıyorlar. Bu doğru mu? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Are all men freaks? | Bütün erkekler ucube miydi? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Apparently Charlotte's week went a little better than mine. | Anlaşılan Charlotte'un haftası benimkinden biraz daha iyi geçiyordu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
On Monday night, she was finally ready to let Mitch under her sheets... | Pazartesi gecesi, sonunda Mitch'in altına girmesine izin vermeye... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...way under. | ...hazır hissediyordu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Sorry. It tickles. | Özür dilerim, gıdıklandım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
That night Charlotte came harder than she ever had before. | O gece Charlotte , daha önce olmadığı kadar iyi geldi. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
That is, until Tuesday. | Salı'ya kadar. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Yes! Wednesday. | Evet! Çarşamba. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Friday. God! | Cuma. Tanrım! | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
That night, Charlotte saw God seven times. | O gece, Charlotte yedi kez Tanrı'yı gördü. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
For a lapsed Episcopalian, it was a very Good Friday. | Piskoposluk inançlarına göre, oldukça iyi bir cuma günüydü. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
If Mitch was a freak, Charlotte was ready to run away and join the circus. | Eğer Mitch bir ucubeyse, Charlotte onunla kaçıp sirke katılmaya hazırdı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Meanwhile, all I wanted to do was run away. | Bu sırada benim de tek istediğim kaçmaktı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Bad date. | Kötü randevu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |