Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148131
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Been there. | Anladım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
He was a kleptomaniac. | Kleptomandı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Last month, I went out with a woman who slept with her shoes on. | Geçen ay, ayakkabılarıyla uyuyan bir kadınla çıktım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Hi, Carrie. | Selam, ben Carrie. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I was instantly attracted. | Çok çekiciydi. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
But I was pretty sure I could feel webs between his fingers. | Ama parmaklarının arasında bir yerde örümcek ağları olduğuna emindim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
So when did you guys all become freaks? | Siz beyler ne zaman ucubelere dönüştünüz? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
No. The Shoe Woman seemed totally normal. | Ayakkabı kadın kesinlikle normal görünüyordu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Then a month in, I discover she's a freak. They hide it really well. | Bir ay içinde bir ucube olduğunu farkettim. Oldukça iyi saklıyorlar. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
That's why I don't date anymore. Women are bizarre. | İşte bu yüzden kimseyle çıkmıyorum. Kadınlar çok acayip. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Thank you. Sometimes in a good way. | Teşekkürler. Bazen iyileri de çıkıyor. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I once saw the world's fattest twins at a state fair. They were both married. | Bir keresinde dünyanın en şişman ikizlerini görmüştüm. İkisi de evliydi. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Their wives were very skinny. Maybe it was an optical illusion. | Karıları çok zayıftı. Belki de sadece ilüzyondur. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Would you have dinner with me? I thought you didn't date. | Benimle yemeğe çıkmak ister misin? Kimseyle çıkmadığını sanıyordum. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I don't. It would be a non date. A non date. | Çıkmıyorum. Bu bir anti buluşma olacak. Anti buluşma. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Is that a yes? Let's call it a non no. | Bu evet mi demek? Şuna anti hayır diyelim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
And it was then that the most freaky thing happened. | Ve çok acayip bir şey oldu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
There in the middle of Manhattan... | Manhattan'ın orta yerinde... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...two complete strangers gave out their unlisted phone numbers. | ...iki yabancı birbirlerine telefonlarını verdiler. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Meanwhile, Samantha was about to have her own chance encounter. | Bu sırada, Samantha'nın yüzüne şans gülüyordu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Samantha? Monica. | Samantha? Monica. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Look at you. You Iook amazing. Don't I? It's the work. | Harika görünüyorsun. Öyle mi? İşe yaradı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I had the fat from my ass injected into my face. Look, Iike a baby's bottom. | Kıçımdan yüzüme yağ enjekte ettirdim. Bak, bebek poposu gibi. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Unbelievable. Isn't it? Fat from my own ass. | İnanılmaz. Değil mi? Kendi kıçımın yağı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
The best part is, you get to eat Iike a pig before, fatten up your ass... | İşin en iyi kısmı önce domuz gibi yiyorsun, kıçın yağlanıyor... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...and then a week Iater it's in your face. | ... bir hafta sonra yağ yüzünde. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Gotta go, bye. | Gitmeliyim, hoşçakal. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
An hour later, Samantha had her first Big Mac... | Bir saat sonra, Samantha ilk Big Mac'ini yemiş... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...and an appointment with the most expensive plastic surgeon on Upper Fifth. | ...ve en pahalı plastik cerrahların birinden randevu almıştı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Meanwhile, I had my own ass to be obsessed with and it belonged to Ben... | Bu sırada ben, politik bir derginin editörü olan... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...an editor at a hip political magazine, who made me laugh. | ...ve beni güldürmeyi başarabilen Ben'le beraberdim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
This is me. | Evim burası. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Then I guess this is goodnight. | O zaman iyi geceler deme zamanı geldi. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Normally I'd try to get upstairs, but since this is a non date.... | Normalde yukarı gelmeye çalışırım ama bu anti buluşma olduğundan.... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
So no kiss. | Yani öpücük yok. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Maybe a non kiss. | Belki anti öpücük olabilir. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
There was nothing "non " about it. | Bunun "anti" sayılabilecek bir tarafı yoktu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
A week and three non dates later... | Bir hafta ve üç anti buluşmadan sonra... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...Samantha summoned us to make an announcement. | ...Samantha bizi bir duyuru yapmaya çağırdı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
It's sitting in a fat repository in Queens as we speak. | Şu anda Queens'deki bir yağ deposuna gidiyor. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
And in three days, it will be in my face and I will Iook fabulous. | Üç gün içinde yüzümde olacak ve harika görüneceğim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
We keep hiding the fat in our ass and you're putting it right on your face? | Biz kıçımızdaki yağı saklamaya çalışıyoruz, sen yüzüne mi koyduracaksın? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I just have to wear this girdle for a week to keep my skin tight. | Derimin sıkılaşması için bu korseyi giymem gerekiyor. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
That's a girdle with a hole. | Korsede bir delik var. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Of course it has a hole. It's for peeing, etcetera. | Bu delik, işemek gibi ufak tefek işler için. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Etcetera? | Hangi ufak tefek işler? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Last night I slept with a Calvin KIein model. I've never felt sexier. | Geçen gece bir Calvin KIein modeliyle yattım. Hiç o kadar seksi hissetmemiştim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I think the fat's already gone to your head. Could you put your skirt down? | Sanırım yağ çoktan başına ulaştı. Eteğini indirir misin? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Whatever happened to aging gracefully? It got old. | Sakin bir şekilde yaşlanmaya ne oldu? Eskide kaldı. 194 00:14:23,863 > 00:14:26,331 Gitmem gerek. Mitch bana gelecek. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
So how is he? He is amazing. | Nasıl biriymiş? Muhteşem biri. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
He makes me happy. I think we have a chance at a future together. | Beni mutlu ediyor. Birlikte bir geleceğimiz olabilir. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You and Mr. Pussy. His name is Mitchell. | Sen ve Bay Vajina. Onun adı Mitchell. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Hang on, honey. You don't fall in Iove with Mr. Pussy. | Dur bakalım tatlım. Bay Vajina'ya aşık olamazsın. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You enjoy him and then set him free. | İyi vakit geçir ve sonra onu serbest bırak. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
To Samantha, Charlotte had committed the ultimate sin. | Samantha'ya göre, Charlotte en büyük günahı işliyordu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
She was Bogarting Mr. Pussy. | Bay vajina'yı alıkoyuyordu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
He's a freak! Aside from technique, what do you know about him? | O bir ucube! Kullandığı teknik dışında onun hakkında ne biliyorsun? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Do you talk? Do you even fuck? | Hiç konuştunuz mu? Hiç yattınız mı? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Stop it. Sweetie, Miranda has a point. | Kes şunu. Tatlım, Miranda haklı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Have you guys had dinner together? Have you seen a play, anything? | Beraber yemek yediniz mi? Oyun falan izlemeye gittiniz mi? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
No, but we could. | Hayır ama bunları da yapabiliriz. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You know what? You've fallen into the sex haze. | Sen bir seks oyununa aşık oldun. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Where the sex is really great and you start acting Iike a crazy person. | Seks çok iyi olduğundan çıldırmış gibi davranmaya başladın. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You imagine the relationship is something it's not. | Bu bir ilişki değil. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Charlotte's not having a relationship, she's having multiple orgasms. | Charlotte'un bir ilişkisi yok, çoklu orgazmları var. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
He makes me happy. | Beni mutlu ediyor. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Hoping to prove Miranda wrong... | Miranda'ya yanıldığını kanıtlamak için... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...I had convinced her to come out on a double non date... | ...çifte bir buluşma ayarlamaya karar verdim... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...with Ben 's friend, Luke. | ...ve Ben arkadaşı Luke'u getirdi. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Things were actually going remarkably well. | Başlangıçta herşey yolunda gidiyordu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Favorite ice cream? Strawberry. | En sevdiğin dondurma? Çilekli. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I see, you're boring. I Iike to see it as traditional. | O zaman sıkıcı birisin. Ben geleneksel demeyi tercih ederim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Traditional? Traditional can be good. | Geleneksel mi? Geleneksel olmak iyidir. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Nothing makes you feel like more of a non couple... | Hiçbir şey insanı anti çiftten başka bir anti çift... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...than creating another non couple. | ...oluşturmak kadar mutlu edemez. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Unfortunately, our smugness was a little premature. | Maalesef, kendini beğenmişliğimiz kısa sürdü. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
What are you doing this weekend? Big plans. | Haftasonu ne yapıyorsun? Büyük planlarım var. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I'm gonna go see my granddad in Connecticut. | Büyükbabamı görmeye Connecticut'a gideceğim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Connecticut? What's wrong with Connecticut? | Connecticut'a mı? Connecticut'un neyi yanlış? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I hate the country. I haven't Ieft Manhattan in 10 years. | Taşradan nefret ederim. 10 yıldır Manhattan'dan ayrılmadım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
And you're proud of that? Everything you want is right here. | Ve bundan gurur mu duyuyorsun? İstediğim herşey burada var. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Culture, food, the Park, cabs at 3:00 a.m. Why Ieave? | Kültür, yemek, parklar, sabahın 3'ünde taksi. Neden ayrılayım ki? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Perhaps to experience a world outside Manhattan. | Belki de Manhattan dışındaki dünyayı da keşfetmelisin. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
There is no world outside Manhattan. | Manhattan'ın dışında dünya yok. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I'd unwittingly set Miranda up on a date with Manhattan Guy. | Farkında olmadan Miranda'ya Manhattan adamıyla bir randevu ayarlamıştım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
A genetically mutant strain of single men that fed on Zabar's... | Bu tür bekar erkeklerin mutasyona uğramış genleri... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...and midnight shows at the Angelica. | ...Angelica'daki geceyarısı şovlarıyla beslenir. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I Iike the city. | Bu şehri seviyorum. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I also happen to Iike the country. This does not make me a freak. | Aynı zamanda taşrayı da seviyorum. Bu beni acayip biri yapmaz. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You're obviously not from here. | Anlaşılan sen buralı değilsin. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I have to go feed my cat. | Kedimi beslemem gerek. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Miranda had invoked our code phrase. | Miranda şifreli cümlemizi kullanmıştı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Honed over years of bad parties, awful dates and unending phone calls. | Kötü partilerden, korkunç randevulardan, bitmeyen telefon görüşmelerinden kurtulmak için kullanılırdı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Unfortunately, I wasn't ready to accept defeat. | Ama ben, yenilgiyi kabullenmeye hazır değildim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I thought you already fed your cat. I have to feed it again. | Kedini beslediğini söylemiştin. Yine beslemem gerek. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Cat people are freaks. | Kedi sevenler acayip insanlardır. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
The man has not Ieft Manhattan in a decade. He's obviously a freak. | Adam 10 yıldır Manhattan'dan ayrılmamış. Kesinlikle bir ucube. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
And by the way, if Luke is a freak, Ben is bound to be a freak, too. | Bu arada, eğer Luke ucubeyse, Ben de ucubedir. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You can tell everything about a person by who their friends are. | Bir insanın nasıl biri olduğunu arkadaşlarından anlayabilirsin. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
God, I hope not. | Tanrım, umarım ucube değildir. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |