Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148055
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Try pitching it up a little bit. What? | Biraz vurgula. Ne? | Sex & Drugs & Rock & Roll-2 | 2010 | ![]() |
Fuck 'em. This is ridiculous, man. | Kafalarına sokayım. Saçmalık bu, dostum. | Sex & Drugs & Rock & Roll-2 | 2010 | ![]() |
All right. One more time. | Pekâlâ, bir kez daha. | Sex & Drugs & Rock & Roll-2 | 2010 | ![]() |
Hello. He says hello. | Merhaba. "Merhaba" diyor. | Sex & Drugs & Rock & Roll-2 | 2010 | ![]() |
Did you always | Her zaman bir şarkıcı olmak istemiş miydiniz? | Sex & Drugs & Rock & Roll-2 | 2010 | ![]() |
Anybody else? | Başka sorusu olan? | Sex & Drugs & Rock & Roll-2 | 2010 | ![]() |
He's a cheeky little bugger, isn't he? | Tatlı belâya bak sen. | Sex & Drugs & Rock & Roll-2 | 2010 | ![]() |
Did you really? Did you win? | Gerçekten mi? Kazanmış mıydınız? | Sex & Drugs & Rock & Roll-2 | 2010 | ![]() |
Well, here's an opportunity to introduce yourself all over again. | Kendinizi yeniden tanıtmak için size bir fırsat veriyoruz. | Sex & Drugs & Rock & Roll-2 | 2010 | ![]() |
And welcome back. Well, we all like a bit of jazz, don't we? | Yeniden hoş geldiniz. Hepimiz biraz caz severiz, değil mi? | Sex & Drugs & Rock & Roll-2 | 2010 | ![]() |
Great! Yeah, that's great! | Harika! Çok harika! | Sex & Drugs & Rock & Roll-2 | 2010 | ![]() |
Sit properly. | Dik oturun. | Sex & Drugs & Rock & Roll-2 | 2010 | ![]() |
She took me to the cleaners and other misdemeanours | Beni kilere atıp, ne var ne yok döktü kafama | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
The polio virus, aka. the crippler. | Polio Virüsü, diğer adıyla: Sakat Bırakan | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
BOY: Hey, everyone! Let's give him the bumps! | Millet! Canını okuyalım şunun! | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
"The more interesting a man, the greyer his trousers. " | "Bir adam ne kadar ilginçse, pantolonları o kadar gridir." | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
But they also say, "You're never alone with schizophrenia. " | Ama başka bir lafları da: "Şizofrenide asla yalnız değilsindir." | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
"Home is the place, no matter what you've done, they have to let you in. " | "Ev, ne yaparsan yap başını soktuğun yerdir." | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
"Inspiration is getting to our studies at 9 am. " | "Saat 9'daki dersimizin hocası, ilham." | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
Mmm hmm. Do you understand? | Anlıyor musunuz? Evet, anlıyorum, evet. Tabii ki. | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
Your wife told me about... Mmm hmm. Well... | Karınız bana... Evet, peki. | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
I beg your pardon? How dare you? Tiddley poo, madam. | Anlayamadım? Ne cüretle böyle... Güle güle, hanımefendi. | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
First words my sister ever said were, "Fuck off, Dad. " | Ablamın ilk sözleri: "Siktir git, baba"ydı. | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
Faster. Cured. Shitter, shitter. | Daha hızlı. İyileşiyorum. Götü boklu! Götü boklu! | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
Faster. Shitter, shitter. | Daha hızlı. Götü boklu! Götü boklu! | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
IAN: Cured. Shitter, shitter. | İyileşiyorum. Götü boklu! Götü boklu! | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
Blockheads, Blockheads Oi, oi! | Blockheads, Blockheads | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
CHAZ: What's this? ...on the single condition | Bu ne böyle? ...kaldırılmış bulunmakta. | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
I'm Spartacus! I'm Spartacus! | Spartaküs benim! Spartaküs benim! | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
From Milan to Yucat�n | Milan'dan Yucatán'a kadar | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
"Your first film was great and the rest were shit. " | "İlk filmin bir harikaydı, ama diğerleri boktandı." | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
And he said, "I don't give a fuck what you think. " | O da dedi ki: "Fikirlerin sikimde değil." | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
And I said, "Oh, you're a cunt. " | Ben de ona: "Vay ibne vay." dedim. | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
"So he sanded the geezer's winkle off with a Black & Decker drill. " | Sonra da herifin sikini Black & Decker matkapla delmiş." | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
Something wrong with you, man? "Stand up, sit down. " | Ne sorunun var senin? Bir kalkıp bir oturuyorusn. | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
(MUSIC STOPS) With... | Hem de... | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
(OFF KE Y) No�l Coward was a charmer... | Noël Coward etkileyici bir erkekti | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
Pitching? They want pitching. Okay, we're gonna do one more. | Vurgu mu? Vurgu istiyorlar. Bir kez daha deneyeceğiz. | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
IAN: Fuck 'em. This is ridiculous, man. | Kafalarına sokayım. Saçmalık bu, dostum. | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
"I'm fine, Mummy. Thanks for asking. " | "İyiyim, anne. Sorduğun için sağ ol." diyemez misin? | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
"Full participation and equality for all. " That's the motto. | "Hepsine aynı anlayış ve aynı bakım." Sloganımız bu. | Sex & Drugs & Rock & Roll-3 | 2010 | ![]() |
One! Two! One, two. One, two, three, four! | Bir, iki! Bir, iki! Bir, iki, üç, dört! | Sex & Drugs & Rock & Roll-4 | 2010 | ![]() |
Oh, yes, I am! Oh, no, you're not! | Evet, öyleyim ya! Hayır, değilsin ya! | Sex & Drugs & Rock & Roll-4 | 2010 | ![]() |
My old man was fairly handsome | Babam çok yakışıklıydı | Sex & Drugs & Rock & Roll-4 | 2010 | ![]() |
Bax... Stop it. | Bax... Yapma! | Sex & Drugs & Rock & Roll-4 | 2010 | ![]() |
What's this? ...on the single condition | Bu ne böyle? ...kaldırılmış bulunmakta. | Sex & Drugs & Rock & Roll-4 | 2010 | ![]() |
No�l Coward was a charmer | Noël Coward etkileyici bir erkekti | Sex & Drugs & Rock & Roll-4 | 2010 | ![]() |
With... | Hem de... | Sex & Drugs & Rock & Roll-4 | 2010 | ![]() |
No�l Coward was a charmer... | Noël Coward etkileyici bir erkekti | Sex & Drugs & Rock & Roll-4 | 2010 | ![]() |
Try pitching it up a little bit. What? | Biraz vurgula. Ne? | Sex & Drugs & Rock & Roll-4 | 2010 | ![]() |
Fuck 'em. This is ridiculous, man. | Kafalarına sokayım. Saçmalık bu, dostum. | Sex & Drugs & Rock & Roll-4 | 2010 | ![]() |
(guy) I don't know if you get this. | Bunu farkettin mi bilmiyorum. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Pussy. Lots of it. | Amcık. Hem de bolca. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
You're the girl for me, Heather. I know it. | Benim aradığım kız sensin Heather. Bunu biliyorum. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Go back to bed. It's cool. | Yatağına dön. Sorun değil. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
I'm hungry. I'm gonna get a snack. | Acıktım. Bir şeyler atıştıracağım. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Ellis. | Ellls. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Embarrass me like that? | Neden beni böyle utandırıyorsun? | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
The invitation would have been nice, though. | Ama yine de davet edilmek güzel olurdu. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Okay. I'll take it. | Tamam. Yiyeceğim. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
What do you mean "pressure me"? | "Sıkmak" derken? | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
When do you do it? | Ne zaman yapıyorsun? | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Seriously. How often? | Cidden. Ne kadar sıklıkla? | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
A few times a week. | Haftada bir kaç kez. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. Wherever. | Bilmem. Nerede olursa. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
It makes me nervous when you do that when I'm driving. | Ben araba kullanırken bunu yapmam beni geriyor. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Would you still love me? | Öyle olsa, yine de beni sever misin? | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
You think I should grow a beard? | Sence sakal bırakmalı mıyım? | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
It's all my fucking testosterone. | Benim tüm erkeklik hormonum bu. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
(Heather) See, you don't trust me. | Gördün mü, bana güvenmiyorsun. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
It's okay. I am, too. | Sorun değil. Ben de. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Not really. I was just comforting you. | Aslında değilim. Sadece seni rahatlatmaya çalışıyordum. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
I think we're getting boring. | Bence sıkıcılaşmaya başlıyoruz. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
I don't think I'm boring. | Sıkıcı olduğumu sanmıyorum. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
They came here? | Buraya mı geldiler? | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
I guess our work together has been a success. | Sanırım çalışmamız başarılı oluyor. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Our pleasure centers are often misunderstood. | Bizim zevk merkezlerimiz her zaman yanlış anlaşılır. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
And who, who has carried on with group sex therapy | Ve kim kendi evinin mahremiyetinde | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Did it open you sexually? | Bu sizi cinsel açıdan açtı mı? | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Did it give you something new to share? | Bu size paylaşabileceğiniz yeni bir şeyler verdi mi? | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
And when that begins to slow down, | Ve bu heyecan azalmaya başladığında, | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Anger. | Sinir. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
intense. | çok yoğun olabilir. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Intense. Intense. | Yoğun. Yoğun. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. Hold on. | Tamam, bir saniye. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
I want you to fuck me as hard as you can. | Beni yapabildiğin kadar sert yapmanı istiyorum. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
There's something else we tried, too. | Denediğimiz başka bir şey daha var. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
I didn't think it was good idea. | Bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmedim | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Why did you go along with it? | Peki neden kabul ettin? | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Really? Who was it? | Gerçekten mi? Kiminle? | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
She went out with another guy that night, so I called Annie. | O o gece başka biriyle çıkmıştı, ben de Annie'yi aradım. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Do you really think this solves anything? | Bunu gerçekten herhangi bir şeyi çözeceğini düşünüyor musunuz? | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
They're the ones who suggested your seminar. | Sizin seminerinizi tavsiye edenler onlar. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Just once. I mean, just to try it. | Sadece bir kez. Sadece bir deneyelim. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Then I don't know. | O zaman bilemem. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Just once? | Sadece birkez mi? | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Holy shit! | Aman allahım! | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Hey, I don't wanna die in a bullfight. | Hey, boğa güreşinde ölmek istemiyorum. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
Okay bad pick. | Pekala, kötü seçim. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |
You know, it could be anyone. | Biliyorsun herkes olabilir. | Sex and Breakfast-1 | 2007 | ![]() |