• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148001

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And so you'll forgive me And so you'll forgive me Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
If I simply throw out my chest And say If I simply throw out my chest And say Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Beautiful, glorious Beautiful, glorious Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Heavenly, marvelous Heavenly, marvelous Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Wonderful, wonderful day Wonderful, wonderful day Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Big clouds floatin' lazy Big clouds floatin' lazy Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Like a daisy in the sky Like a daisy in the sky Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Big things to be doing Big things to be doing Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
By and by By and by Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Goin' Goin' Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Slowin' Slowin' Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Growin' things Growin' things Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Big love for my darlin' Big love for my darlin' Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
As we share whatever may come our way As we share whatever may come our way Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Heavenly Heavenly Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Marvelous Marvelous Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Wonderful... Wonderful... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
... wonderful day ... wonderful day Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
This is my brother Caleb. Bu kardeşim Caleb. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
How are you, brother Caleb? My wife, Milly. Nasılsın, Caleb kardeş? Karım, Milly. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Well, I'll be a monkey's uncle. Vay, bir maymunun amcası olayım. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Hey, Eph, Dan, he done it! He got married! Hey, Eph, Dan, yapmış! Evlenmiş! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
This is my brothers Ephraim and Daniel. Bunlar kardeşim Ephraim ve Daniel. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Hi, brother Ephraim, brother Daniel. Merhaba Ephraim kardeş, Daniel kardeş. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Which is Ephraim and which is Daniel? Hangisi Ephraim ve hangisi Daniel? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
And this here's Benjamin. Bu da Benjamin. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
How are you, brother Benjamin? Nasılsın Benjamin kardeş? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You didn't tell me you had brothers. Kardeşlerin olduğunu söylemedin. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Must have been the wedding, threw it out of my mind. Düğünden olmalı. Aklımdan çıkardı. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You all live around here? Hepiniz buralarda mı oturuyorsunuz? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Not around. Buralarda değil. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I guess I should have picked some more sorrel. Biraz daha kuzu kulağı toplamalıymışım. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
This is the house. Ev de bu. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
My, what a nice big room. Vay, ne hoş büyük bir oda. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
It might need readying up a bit... Biraz toparlanması gerekiyor... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...but now that you're here.... ...ama şimdi sen buradasın ya.... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Come on, wake up and meet your sister in law. This is Frank. Hadi, uyanın ve yengenizle tanışın.Bu Frank. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
How are you, brother Frank? And this here's Gideon. Nasılsın, Frank kardeş? Bu da Gideon. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Drop that spoon. Bırak o kaşığı. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
We'll have human cooking now that she's here. artık o burada iken insan gibi yemek yiyeceğiz. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Are there any more? No. Başkaları da var mı? Yok. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Gideon's the last born. Son doğan Gideon. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Take a while to put the name with the right brother. Kardeşleri doğru isimlerle çağırmak biraz zamanımı alacak. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Just remember your ABCs. ABC Alfabe sırası gibi. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Adam, Benjamin, Caleb, Daniel, Ephraim, Frank and Gideon. Adam, Benjamin, Caleb, Daniel, Ephraim, Frank and Gideon. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
They're fine sounding names. Bible names. Kulağa güzel geliyor. İncildeki isimler. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
That was Ma's idea. Bu anamın fikriydi. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
ABCs, that was Pa's so he could keep track of us. ABC ler ise babamın. Bu şekilde sırayı kaçırmıyordu. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
He was gonna use all 26 letters right down to Zachariah... Alfabedeki tüm harfleri taa Zachariah'a kadar kullanacaktı... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...but he looked at Gideon and went and chopped a tree on himself. ...ama Gideon'a bir baktı ve kendi üstüne baltayla bir ağacı indirdi. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
There's one of the names in the Bible I don't seem to remember. incildeki bir ismi hatırlayamadım. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Frank. Is Frank a Bible name? Frank. Frank incildeki bir isim mi? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
That ain't his real name, is it? Bu onun gerçek adı değil ki di mi? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
We just call him that for short. His real name is Frank Kısaca öyle diyoruz ona. Esas ismi Frank Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Pay them no mind. I'll show you around. Onlara aldırma. Sana etrafı gezdireyim. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Up here's the bedroom. Can't you stop them? Yukarıda yatak odası var. Ayırsana şunları! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You'll get used to that. Was it something I said? Bunlara alışırsın. Dediğim bir şeyden miydi? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Frank's just touchy about his name. Frank isim konusunda biraz işkillidir. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
There was no "F" names in the Bible... İncilde (F) ile başlayan isim yoktu... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...so Ma named him Frankincense because he smelled so sweet. ...ondan anam ismini Frankincense(Ödağacı) koydu çünkü o kadartatlı kokuyor ki, Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Up there's the bedroom. Yukarıda yatak odası var. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Down there's where the boys bunk. Follow me, I'll show you the rest. Aşağıda çocukların ranzaları var. Beni izle, gerisini göstereyim. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
This is the washroom. Burası çamaşır odası. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
We're hard on clothes, so there'll be a lot of washing and mending. Giyside sıkıntılıyız. Ondan çok yıkama ve yama oluyor. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
But now that That I'm here. Ama şimdi Ben buradayım ya Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
This is the kitchen. Bu da mutfak. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You'll find flour in that barrel right there. Unu şuradaki varilde bulacaksın. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Salt pork over there. Tuzlanmış domuz ise orada. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Get out of here! How do you expect her to get supper? Çıkın buradan dışarı! Nasıl yemek hazırlayabilir ki? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Come on, all of you, get out of here. You too, Gideon. Hadi hepiniz çıkın. Sen de , Gideon. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You'll find wood down the path, and water's outside the front door. Odunlar patikanın aşağısında, su da ön kapının dışında. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
There's the dinner bell. Bu da yemek çanı. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Ring it loud when you get supper ready. Yemek hazır olunca çınlat gitsin. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
What'd you do that for? You.... Bunu niye yaptın? Siz... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
All of you falling on the food that way! Hepiniz birden yemeğe saldırıyorsunuz! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Haven't you any decency to wait for grace? Duayı bekleyecek kadar terbiyeniz yok mu? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You don't even know what I'm saying! Ne dediğimi bile anlamıyorsunuz! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Trouble? Look at them! Sorun ne? Şunlara bak! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
The victuals must be good. Yemek güzel olmalı. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
If you're gonna act like hogs... Domuz gibi davranacaksanız... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...you can eat like hogs! ...domuz gibi yiyebilirsiniz! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
"Neither cast ye your pearls before swine... "incilerinizi domuzların önüne atmayın... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...Iest they trample them under their feet... ...ayaklarıyla onları ezerler... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...and turn again and rend you." ...ve dönüp sizi parçalarlar." Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
It's time for you boys to turn in, ain't it? Çocuklar yatma zamanınız gelmedi mi? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
A big day of plowing ahead tomorrow. Yarın önümüzde çok saban işi var. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
It's 9:00 already, an hour past your bedtime. Çoktan dokuz oldu, yatak zamanını bir saatgeçmiş. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Yours too. Seninki de öyle. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I am getting a mite sleepy at that. Beni de biraz uyku bastı. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Who is it? It's Adam, your husband. Kim o? Kocan, Adam. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I thought you'd be in bed. Yatmışındır diye düşündüm. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
It's been a right busy day. Oldukça yoğun bir gün oldu. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You must be kind of tuckered out. Sen de perişansındır. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Shall l... Yorganı... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...turn down the covers? ...açayım mı? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You can if you like. İstersen aç. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
But I'm not going to bed. Ama ben yatağa gelmiyorum. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You don't want a wife, Adam. Sen bir eş istemiyorsun, Adam. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You want a cook, a washerwoman. Bir ahçı,bir çamaşırcı,istiyorsun. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
A hired girl. Parayla tutulan yardımcı kız gibi. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147996
  • 147997
  • 147998
  • 147999
  • 148000
  • 148001
  • 148002
  • 148003
  • 148004
  • 148005
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim