Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147627
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I once told a woman I don't eat cake because it goes right to my thighs. | Bende bir keresinde kızlardan birine, kek yemediğimi çünkü direk basenlerime gittiğini söylemiştim. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Once told a woman I enjoy spending time with my family. | Bir keresinde de ailemle vakit geçirmekten hoşlanıyorum demiştim. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Your looks and my words will have built the perfect beast. | Senin bakışların ve benim sözcüklerim bu başyapıtı inşaa etmemizi sağlayacak. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Oh, hi, Kramer. Hi, how are you? | Oh, selam Kramer. Selam, nasılsın ? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I'm great. I too am well. | Harika. Çok iyiyim tamda ben. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I too am well. | Çok iyiyim tamda ben. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Do I smell Pantene? Do I smell ? | Pantene kokuyor muyum? Kokuyor muyum ben...? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Pantene! Pantene? | Pantene! Pantene? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Oh, my shampoo. | Oh, şampuanımı diyorsun. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, yeah, you know, it is Pantene. | Evet, evet Pantene kullanıyorum. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I got a free sample of it in with my junk mail. | Promosyon olarak ücretsiz posta kutuma bırakmışlarda. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
There really is no junk mail. | Aslında posta kutusu yoktur. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Everybody wants a check or birthday card | Herkes aslında bir çek yada tebrik kartı ister. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
It requires just as much manpower to deliver as their precious cards | Bu kadar şeyi getirip götürmek insan gücünün boş yere harcanmasından başka birşey.. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Human. Human. | İnsan. İnsan. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
It's human to be moved by a fragrance. | İnsan güzel bir kokuyla hayata yeniden başlıyor. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
That's so true. | Evet bu çok doğru. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Her bouquet cleaved his hardened | Kokusu bir anda kalbini ortadan ikiye bölüverdi.... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Shell. Shell | Yarıverdi. Yarıverdi. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
And fondled his muscled heart | Ve kaslı kalbini okşayıverdi. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
He imbibed her glistening spell | Parıldayan o kokuyu içine çekti. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Just before the other shoe fell | Az önce düşen ise pençesiydi. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Kramer, that is so lovely. | Kramer, bu çok güzeldi. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
It's by an unknown 20th century poet. | Yazarı çok bilinmez, yirminci yüzyıla ait. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Oh, what's him name? Newman. | Öyle mi adı nedir? Newman. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Elaine, you changed my life. | Elaine, hayatımı bir anda değiştirdin. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Oh, Kevin, you can go on and on about how you don't want kids... | Bak Kevin, sürekli bana ne kadar çok çocuk istemediğini söyleyip duruyorsun.. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...and it sounds It sounds really nice... | ...ve bak biliyorum... Kulağa çok güzel geliyor bu... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...but the truth is, I don't know if you mean it or not. | ...gerçek şu ki, bilemiyorum ama bunda samimi değil gibisin. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I got a vasectomy this morning. | Bu sabah testislerimi bağlattım. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Although, I have a hunch you mean it. | Gene de, bana kalırsa sen çok samimisin. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I just came by to tell you... | Sana şunu söylemek için geldim... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...I'm really, really happy about this relationship. Really happy. | ...aramızdaki ilişkiden dolayı çok mutluyum, gerçekten mutluyum. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Oh, well, that's nice. | Öyle mi, ne güzel. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
A velvet scrunchie. | Kadife bir toka. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Hello, Newman. | Selam, Newman. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Hello, Jerry. | Selam, Jerry. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
How's Pam? | Pam nasıl? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Pam? What do you care? | Pam mi? Sen neden ilgileniyorsun ki? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Well, ta ta. | O zaman görüşürüz. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Wait a minute. | Gel buraya. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
All right, Newman, this is it. | Pekala, Newman, buraya kadar. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Steady, Jerry. | Sakin ol, Jerry. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Steady. Wouldn't wanna lose your cool at a time like this. | Sakin ol. Böyle bir zamanda duygularına yenik düşmek istemezsin.. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Why not? Because right now... | Nedenmiş o? Çünkü şu anda... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...I'm the only chance you've got. | ...sahip olduğun tek şans benim. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I can't believe I'm losing Pam. | Pam'i kaybettiğime inanamıyorum. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I know how you feel... | Nasıl hissetttiğini biliyorum... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...for I too have a woman for whom I pine. | ...benimde bu yollardan geçmişliğim oldu. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I thought we were talking about me. Right. | Sanırsam burda benden bahsediyorduk. Haklısın. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Anyway, I don't need your help. | Neyse ne, sana ihtiyacım yok benim. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Oh, don't you, joke boy? | Öyle mi sanıyorsun, şakacı çocuk seni? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
You really think you can manipulate that beautiful young woman... | O güzel kadını gece şovuna gelen aciz insanlara anlattığın.. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...Iike the half soused, nightclub rabble... | ... o basit gözlemlerle uydurduğun... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...that lap up your inane "observations"? | .. şakalarla mı tavlayacaksın?? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
All right, Newman. | Pekala, Newman. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
What do I to get you to stop pulling strings for Kramer? | Kramer'a akıl vermeni önlemek için ne yapmam gerekiyor ? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Well, there is a little something you can do for me. | Benim için yapabileceğin birşeyler var evet. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Come on, out with it. | Hadi ama söyle şunu. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
It's about Elaine. | Elaine hakkında. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Elaine? What does she have to ? | Elaine? O seninle ne...? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
You dated her. Give me some inside information. | Onunla çıktın sen. İçerden bana biraz ipucu ver. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Anything I can use. | Kullanılabilir herhangi birşey. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Well, I know she doesn't wanna have kids. | Çocuk istemediğini biliyorum. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I thought you'd be a little more enthusiastic about it. | Bu konuda daha heyecanlı olursun diye hayal etmiştim. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I know. I don't want...kids. | Biliyorum, yani çocuk istemiyorum. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
What was that? Well... | O da neydi? Bak... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...Kevin, maybe I have a little doubt. | ...Kevin, belki biraz şüphelerim var. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I mean, nothing is 1 00 percent. | Yani, herşey %100 değil ki. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
This is. | Bu öyle. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Oh, boy, I always do this. What? | Of be oğlum hep böyle yapıyorsun. Ne oldu? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I get all jazzed up about something, and I go way too far with it. | Birşeye kendimi öylesine kaptırıyorum ki, o şey bile benden uzaklara kaçıveriyor. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Really? Oh, yeah. | Gerçekten mi? Evet öyle. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Like last summer, I'm watching TV and I saw one of those jet skis. | Geçen yaz mesela, televizyonda şu jet skilerden görmüştüm. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Four thousand dollars later, and it's sitting in my garage. | 4.000 dolar sonra garajımda bir tane duruyordu. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
You know, that's weird actually, because I'm sort of the same way. | Biliyor musun bu çok garip ama bende tamamen öyleyimdir. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I mean, once for, like, no reason, I flattened my hair... | Yani bir anda gelirler bana ve mesela saçlarıma fön çekerim... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...and I had all these strands hanging in my face all the time. | ...ön tarafını ellerime sürekli önüme düşürürüm. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Sometimes I think I do want kids, maybe a lot of kids. | Bazen çocuk istediğimi düşünüyorum mesela, hemde birden fazla. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Sometimes I think about wearing my hair real short. | Bazen gerçekten de saçımı kısacık kestirmek istiyorum. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, I think I like short hair, really short. | Evet, bende kısa saça bayılırım, gerçekten güzeldir. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
This is a crude mock up of the conference room. | Bu olay anındaki toplantı odasının bir maketi. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
One fourteenth scale. | 114 kat küçük hali. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
When did you build this thing? | Ne zaman yaptın sen bunu? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Yesterday. Took the day off. | Dün, bütün gün izin aldım. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Now, from the time that I left the room | Şimdi, ben odadan ayrılırken tam... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Wait. That's you? Yeah. | Bekle bekle, bu sen misin? Evet. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I think the M&M should be you. | Bence sen M'n M olmalısın. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
All right, whatever. | Pekala, neyse işte. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Now, whatever caused the damage... | Şimdi, ne olduysa o çantaya... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...it was jarring enough to completely stop the tape. | ...öylesine şiddetliymiş ki teybi durduruvermiş. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
And? Okay. | Sonuç? Bu kadar. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
That's what we know. | Bildiğimiz bu kadar. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
But we already knew that. Well, yeah. | İyi de bunu biliyorduk zaten. Evet, sanırım. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Just give me some idea what you think it could be. | Biraz olsun kafanı çalıştırsan ne olmuş olabilir diye. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I don't know if you're ready for it. Please. | Buna hazır mısın emin değilim. Lütfen. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I believe that I'm about to become the target... | Şuna inanıyorum , ben artık bu sistemin bozmaya çalıştığı... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...of a systematic process of intimidation and manipulation... | ...ya da korkutup komploya sokmaya çalıştığı bir hedef... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...the likes of which Hold it. You're right. I'm not ready. | ...haline geliyorum.... Dur, dur. Haklısın, buna hazır değilim. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Yeah? It's Pam. | Evet? Ben, Pam. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |