Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147625
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
May she rest in peace. | Bırakalım da rahatça uyusun. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Well, we think it would be a nice touch for the foundation literature. | Her ay çıkarılan üst yönetim görsellerinde hoş olur diye düşündük. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
You have a favorite poet, George? | Var mı bir favori şairin George? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I like Flavman. | Ben Flavman'ı severim. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Pardon? Flavman. | Pardon? Flavman. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Well, you should choose the poem since you knew Susan best... | Pekala sen en uygun şairi seç, nasıl olsa zavallı Susan'ı en iyi sen biliyordun.. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...at the time of her unfortunate...accident. | .. talihsiz kaza, hayat işte. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
He cleared his throat? Yes. | Boğazını mı temizledi? Evet | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
He did it right as he said, "Her unfortunate accident." | Bak aynen şu kelimeyi kullandı, "talihsiz kaza" | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Not getting it. | Anlamıyorum. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Jerry, a throat clear is a non verbal implication of doubt. | Jerry, boğaz temizleme, şüphenin kelimesiz belirtisidir. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
He thinks I killed Susan. | Susan'ı benim öldürdüğümü düşünüyor. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Oh, help me, Rhonda. | Hadi ama saçmalama. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
What time is it? One fifteen. | Saaç kaç? Bir çeyrek. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I gotta go meet Pam. | Pam'le randevum var benim. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Oh, the bookstore girl. How's that going? | Şu kütüphaneci kız değil mi. Nasıl gidiyor bakalım. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Okay. I'm just not gaga over her. | Fena değil. Sadece çok tipim değil gibi. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
For once, I'd like to be gaga. | İlk kez tipim olmasını isterdim. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Where's Elaine? | Elaine nerde? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
She's having Carol, Gail and Lisa over. | Carol, Gail ve Lisa'lara oturmaya gitti. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
You know, they all have kids now. | Biliyor musun, hepsinin çocuğu var şimdi. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
What's with all these people having babies? | Ne var bu kadar çocuk yapacak anlamıyorum? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Perpetuation of the species. Yeah, right. | Türünün devamlılığı ilkesi. Evet, doğru ya. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
By the way, just for the record No, I did not. | Bu arada yoksa sen.. Hayır, yapmadım. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
But because it comes out of your baby, it smells good. | Sonuçta dışkı da olsa kendi bebeğinden geliyor, güzel kokuyor insana. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Well, that's That's sweet. | Evet sanırım.. Bu güzeldir. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Being a mother has made me feel so beautiful. | Anne olduktan sonra kendimi daha güzel hissediyorum. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Elaine, you gotta have a baby. | Elaine, artık sende bir bebek sahibi olmalısın. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Oh, hey, you know... | Oh, bakın ne diyeceğim.. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...I had a piece of whitefish... | ...Geçenlerde bir balık yedim... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...over at Barney Greengrass the other day and l | ...şu Barney Greengrass'in yerinde ve ertesi gün... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Elaine, move to Long lsland and have a baby already. | Elaine, Long adasına taşın ve bir bebek yap. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I really like the city. The city's a toilet. | Şehir yaşamını seviyorum gerçekten. Şehrin tuvaletten farkı yok. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
When's the last time you saw my little Adam? | Benim küçük bebeğim Adam'ı en son ne zaman gördün? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
It was in the Hamptons. | Hampton'lardayken sanırım. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Oh, I have pictures. No, no, that's okay. It's | Oh, bak resimleri var. Yo, yo gerek yok, böyle... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Look at him, just look at him. | Şuna bak bir, baksana şu güzelliğe. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Elaine was telling me about this whitefish she had the other day. | Elaine geçenlerde balık yediğinden bahsediyordu. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Do you really think I'm wrong about this Wyck guy? | Sence bu adamla ilgili yanlış mı düşünüyorum? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
If you really wanna test him out... | Bak eğer gerçekten de öğrenmek istiyorsan... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...why don't you try the Jerry Lewis trick? | .. neden Jerry Lewis numarasını yapmıyorsun? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Jerry Lewis? I heard when Jerry left a meeting... | Jerry Lewis? Bir keresinde Jerry'nin toplantıdan ayrılmış... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...he'd purposely leave a briefcase with a tape recorder in it. | .. ama içinde kayıt cihazı bulunan bir çantayı bilerek odada bıraktığını duymuştum. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
After five minutes, he'd come back, listen to what everyone said. | Ve sonra 5 dk sonra geri döndüğünde cihaza kayıt edilen ne varsa dinlemiş. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
That's pretty paranoid. Yes, it is. | Bu tam paranoyakça Evet, öyle. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I like it. I thought you might. | Sevdim bunu. Biliyordum zaten. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Hi, I'm Pam. | Merhaba, ben Pam. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
You must be Kramer. | Sende Kramer olmalısın. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Jerry has told me a lot about you. | Jerry senden çok bahsetmişti. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Well, I'm supposed to meet Jerry. It's my day off. | Jerry ile buluşmamız gerekiyordu. Bu gün izin günümde. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I work in a bookstore. | Kütüphanede çalışıyorum. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Hi. Sorry I'm late. Hi. | Selam, üzgünüm geciktim. Selam. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
That's okay. Kramer let me in. | Önemli değil, Kramer sağolsun. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
If we rush, we can still make the movie. | Acele edersek filme yetişebiliriz. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
It was really nice meeting you. | Tanıştığımıza çok sevindim. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I'm in trouble, buddy. | Başım belada ahbap. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I just met a woman. | Az önce bir kızla tanıştım. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Go on. Well... | Devam et. Pekala.. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...she's Jerry's girlfriend. | ...kız Jerry'nin sevgilisi. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Yes, forbidden love. | Oh demek yasak aşk. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
She works in a bookshop. | Kütüphanede çalışıyor. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Her name is Pam. Pam. | Adı da Pam Pam. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I don't know the woman, but she sounds quite fetching. | Kızı bilmem ama, adı çok cazibeli geliyor. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I can't even speak in front of her. | Önünde dilim tutuluyor, konuşamıyorum bile. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
What could she possibly see in Jerry? | O kız Jerry'de ne bulabilirki? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
She has delicate beauty. | Kız kusursuz derecede güzel. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Jerry wouldn't know delicate if it bludgeoned him over the head. | Jerry kafasına odunla vursan da güzelden anlamazki. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
And yet, he's my friend. | Ve ne yazıkki benim arkadaşım. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
And therein lies the tragedy. | İşte trajedinin kaynağıda bu. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
For I believe, sadly for you... | Benim görüşüme göre, adına üzgünüm ama... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...that there is but one woman meant for each of us. | ...bir adamın ruh ikizi olabilecek sadece tek bir kadın vardır. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
One perfect angel for whom we are put on this earth. | Bu evrene ayak basan her adam için sadece bir melek. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Oh, that's beautiful, Newman. | Bu çok güzeldi, Newman. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
One winsome tulip... | Bu sıradan köhne hayatımıza... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...we ceaselessly yearn for throughout our dreary workaday lives... | ...renk verecek ve hep arzuladığımız tek bir narin bir lale. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...and you, my friend, have found your angel. | ...ve sen değerli dostum, hayatındaki meleğini buldun. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I can tell... | Ve benim kalbim... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...for my heart has also been captured by a breathless beauty... | ..asla benim olamayacağını bildiğim bir güzelliğin.. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...whom I fear I will never possess. | ...esareti altında yıllardır. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I thought we were talking about me. | Sanırsam burda benden bahsediyorduk. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Kramer, you have to confront Jerry. | Kramer, Jerry ile savaşmalısın. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Confront Jerry? I can't. You must. | Jerry ile savaşmak mı? Yapamam. Yapmak zorundasın. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I won't. You will. | Yapmam. Yapacaksın. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
"Elaine, you gotta have a baby." | "Elaine, artık sende bir bebek sahibi olmalısın." | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Where are the poetry magazines? | Şiir dergileri ne tarafta? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
The New Yorker has poetry. | New Yorker'da var şiir. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Yes, The New Yorker. | Doğru ya, New Yorker. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Why do you invite these women over if they annoy you so much? | Bu insanlar seni bu kadar rahatsız ediyorsa neden beraber takılıyorsun onlarla? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Well, they're my friends... | Evet ama sonuçta arkadaşlarım... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...but they act as if having a baby takes some kind of talent. | ...ama bazen öyle bir davranıyorlarki sanki bebek yapmak mucizevi birşey. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Come on. You wanna have a baby. | Hadi ama, sende bir bebek istersin. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Why? Because I can? It's the life force. | Niye, yapabiliyorum diye mi? Doğanın kanunu bu. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I saw a show on the mollusk last night. | Dün deniz salyangozlarının belgeselini izlemiştim. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Elaine, the mollusk travels from Alaska to Chile... | Elaine, salyangozlar bile doğum yapabilmek için... | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
...just for a shot at another mollusk. | ...Alaska'da Şişi'ye kadar göç ediyorlar. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
You think you're any better? | Sen daha mı farklısın sanki ? | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Yes, I think I am better than the mollusk. | Evet, sanırım bir salyangozdan farklıyımdır. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Excuse me, I couldn't help overhearing what you were saying. | Özür dilerim, istemeden konuştuklarınıza kulak misafiri oldum. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
Oh, I'm sorry No, no, I think I agree with you. | Öyle mi, afedersiniz. Yo, yo sakın, size tamamiyle katılıyorum. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |
I mean, all this talk about having babies. | Yani şu hep bebek yapmaları içeren konuşmalar. | Seinfeld The Soul Mate-1 | 1996 | ![]() |