• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147243

English Turkish Film Name Film Year Details
He was... No. Şöyle.... Hayır. Seinfeld The Bris-3 1993 info-icon
Sir... Look, I know what's going on. Bayım Burada neler döndüğünü biliyorum. Seinfeld The Bris-3 1993 info-icon
I gotta go find George. All right, you go ahead. Gidip George'u bulmalıyım. Tamam, sen git. Seinfeld The Bris-3 1993 info-icon
...I'm pitcher, he's catcher, he thinks we have a special relationship? ...ben vurucu, o yakalayıcı diye aramızda bir bağ olduğunu mu sanıyor? Seinfeld The Bris-3 1993 info-icon
Hello, I'm the mohel. Oh, hello. Merhaba, ben sünnetçinizim. Oh, merhaba. Merhaba, ben sünnetcinizim. Oh, merhaba. Seinfeld The Bris-3 1993 info-icon
Did you find the place all right? Did I find it all right? Burayı rahat bulabildiniz mi? Rahat bulabildim mi? Seinfeld The Bris-3 1993 info-icon
Who's holding the baby?! Jerry is. Jerry, do you wanna..? Bebeği kim tutacak?! Jerry. Jerry, hadi ama...? Seinfeld The Bris-3 1993 info-icon
Okay, go. I'm going. All right, I am. I'm going. Tamam, git. Gidiyorum. Gidiyorum, tamam. Gidiyorum. Seinfeld The Bris-3 1993 info-icon
No, I'm not gonna let them. What are you doing? Come back! Hayır, buna izin vermeyeceğim. Ne yapıyorsun? Geri dön! Seinfeld The Bris-3 1993 info-icon
I've never seen a mohel like that. That was a one in a million mohel. Hiç böyle bir sünnetçi görmemiştim. Milyonda birdi. Seinfeld The Bris-3 1993 info-icon
I said I'm sorry. Look at this. ÜZgün olduğumu söyledim. Şuna bak. Seinfeld The Bris-3 1993 info-icon
You'll be okay. I'll see you later, huh? Where is he going? Birşey yok. Sonra görüşürüz. Nereye gidiyor? Seinfeld The Bris-3 1993 info-icon
It's a '76 Chevy Impala. 76 model bir Chevy Impala. Seinfeld The Bris-3 1993 info-icon
But I didn't do any... No buts. We've made up our minds. Ama ben hiç bir şey yapma Aması yok. Kararımızı verdik. Seinfeld The Bris-3 1993 info-icon
You wanted the machine. Siz telesekreteri istiyorken. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
You're always thrown off. Biraz afallarsınız. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
You go, "Oh, l... I didn't know you were there. Orada olduğunu bilmiyordum. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
I just wanted to leave a message saying, 'Sorry I missed you."' Sadece arayıp "üzgünüm, seni özledim" şeklinde mesaj bırakmak istemiştim. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
So here's two people who hate each other, don't really ever wanna talk... Birbirinden nefret eden iki kişi konuşmak istemezler... Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
...but the phone machine is like this relationship respirator... ...ama telesekreter, artık bitmek üzere olan bu ilişkilerin... Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
...keeping these marginal, brain dead relationships alive. ...kurtarıcısı gibidir. Hepimiz kullanırız. Neden? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
We do it so when we come home, you can see the little flashing red light. Eve geldiğimizde yanıp sönen o kırmızı ışığı görmek için. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
You go, "All right, messages." "Evet, mesajlarım var." dersiniz. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
You see, people need that. İnsanların buna ihtiyacı var. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
It's very important for human beings to feel popular and well liked... Herkes kendini önemli hissetmek, hiç sevmediği... Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
...amongst a large group of people we don't care for. ...insanların içinde sevildiğini bilmek ister. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Oh, this is nice. Çok hoş. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Thanks again for the Chinese food. Oh, you're welcome. Çin yemekleri için tekrar teşekkürler. Önemli değil. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
I think I ate too much of that garlic. Me too. Galiba çok fazla sarımsak yedim. Ben de. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
I ate the whole plate. I didn't know. I thought they were peanuts. Hayır, tabaktakilerin hepsini yedim. Tabaktaki o küçük şeyleri yer fıstığı sandım. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
You know what, I think Naked Gun is on. Oh, I've seen it. Galiba "Çıplak Silah" başladı. Daha önce seyretmiştim. Tüm film boyunca gülmüştüm. İzlemek ister misin? Tüm film boyunca katıla katıla güldüm. İzlemek ister misin? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
I laughed through that whole thing. Wanna watch? Tüm film boyunca gülmüştüm. İzlemek ister misin? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
I mean, I don't think so. I thought you liked to laugh. Yani sanmıyorum. Gülmeyi sevdiğini sanıyordum. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
I thought you were happy go lucky. Gülmeyi seven neşeli insanlardan birisin diye düşünmüştüm. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
No, no. I'm not happy, I'm not lucky, and I don't go. Hayır, neşeli değilim. Gülmeyi sevmiyorum. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
If anything, I'm sad stop unlucky. ..ve o insanlardan da değilim.. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
That's not funny, Naomi. I didn't mean to be funny there. Hiç komik değil, Naomi. Komiklik yapmak istemedim. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Why don't you check the TV Guide? I think Holocaust is on. Neden televizyon rehberine bakmıyorsun? Sanırım "Yahudi Katliamı (Holocaust)" şu an yayında. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Jerry, it's George. You all set for the weekend? This is gonna be great. Jerry, benim George. Haftasonuna hazır mısın? Harika olacak. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
You'll have a great time with Naomi. Naomi ile birlikte çok eğleneceksin. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
All right, she's got that laugh. Tamam, gülüşü biraz garip. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
What'd you say, it's like Elmer Fudd sitting on a juicer? Ne demiştin? "Elmer Fudd meyve sıkacağının üzerine otursa böyle gülerdi." Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
I was thinking we'd take two cars up to the cabin. Dağ evine iki arabayla gidelim. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
That way, you know, if one of us wanted to stay... Bu şekilde eğer orada kalmak isteyen olursa... Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
This thing has never worked right. Bu alet hiç düzgün çalışmadı. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
You think I laugh like Elmer Fudd sitting on a juicer? Meyve sıkacağının üstüne oturmuş Elmer Fudd gibi güldüğümü mü düşünüyorsun? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Well, first of all, Elmer Fudd is one of the most beloved... Herşeyden önce, Elmer Fudd gelmiş geçmiş çizgi film... Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
...internationally known cartoon characters of all time. ...karakterleri içinde en çok sevilen ve bilinenlerden biri. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
"I'm gonna kill that cwazy wabbit." "O deli tavşanı geberteceğim." Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Come on! Not only that, a juicer is one of the healthiest ways... Yapma! Ayrıca meyve sıkacağı da çok önemli bir araç... Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
It makes juice, it extracts the pulp and... And then the vitamins. Meyveleri sıkıp çekirdeklerini ve posalarını ayırıyor... Vitaminler de var. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
For long life and vitality. Uzun ve sağlıklı bir yaşam için. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
How could you leave a message like that? Bana nasıl böyle bir mesaj bırakırsın? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
How could you play it to just anyone? Mesajlarını nasıl başkalarının yanında dinlersin? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
I didn't think you'd leave it. Böyle bir mesaj bırakılabileceğini düşünmedim. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
I didn't think you'd play it. Now she's not coming this weekend. Ben de başkalarıyla birlikte dinleyeceğini. Bu hafta sonu bizimle gelmiyor. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
What do you mean, not going? We got plans. Call her up. Gelmiyor da ne demek? Plan yaptık. Onu ara. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Ah, it's better anyway. Neyse, böylesi daha iyi. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
I mean, really. What was gonna happen? Gerçekten. Ne olacaktı ki? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
I'm a comedian. How can I go out with a girl with a laugh like that? Ben bir komedyenim. Öyle gülen bir kızla nasıl birlikte olabilirim? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
It's like Coco Chanel going out with a fishmonger. Coco Chanel'in bir balıkçıyla çıkması gibi. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
You know, she's with all the perfumes, and a fishmonger's a pretty bad smell. Biliyorsun, Chanel'de her tür parfüm vardır ve balıkçı ise iğrenç kokar. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Well, maybe you should ask Elaine. Belki de Elaine'e sormalısın. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
But if I ask Elaine, Kramer will feel slighted. Ama Elaine'i davet edersem, Kramer kendini kötü hisseder. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Oh, no, no. Don't say anything to Kramer. Susan can't stand him. Hayır, hayır. Kramer'e birşey söyleme. Susan ona katlanamıyor. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
He vomited all over her. Onun üzerine kustu. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Wait a minute. Do you smell smoke? Bir dakika. Duman kokusu alıyor musun? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Ah, Kramer. Hello, boys. Kramer. Merhaba, çocuklar. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Top of the morning to you. Hepinize günaydınlar. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
What do you say? What do you be? Ne dersiniz? Nasılsınız? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Put that thing out before you start another fire. Yangın çıkarmadan şunu söndürür müsün? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
You had to give him cigars. Ona bir kutu puro vermek zorunda mıydın? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
So, what are you guys doing this weekend? Bu hafta sonu ne yapıyorsunuz? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Ah, we're... Because I'm gonna be playing golf... Biz... Çünkü ben golf oynuyor olacağım... Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
...at the Westchester Country Club. ...Westchester Country Klübünde. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Westchester? Isn't that a private club? Westchester? Orası özel bir klüp değil mi? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
That's right, buddy. It's private. It's very private. Evet dostum. Özel hem de çok özel bir klüp. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
I met the pro at the golf shop up on 49th Street. I gave him a Cuban... 49. Caddedeki golf malzemesi satan dükkanda bir profesyonelle tanıştım. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
...and he invites me for a free round. ...Ona bir puro verdim ve o da beni davet etti. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Then he says, anytime I lay one of these on him, it'll be the same deal. Ona bu purolardan her verişimde klüpte oynamama izin vereceğini söyledi. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Wow. Isn't that beautiful? Vay. Harika değil mi? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Man, I'm gonna be hitting the links all weekend. Haftasonumu golf sahasında geçireceğim.. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Gee, that's... That's too bad. Yeah. Too bad. Bu çok...Bu çok kötü. Evet, yazık oldu. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Why? What? What? Because we were just saying... Neden? Ne? Ne oldu? Biz de sana bizimle... Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
...we were gonna ask you to the country. ...şehir dışına gelir misin diye soracaktık. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Susan's father has a cabin up there, but all right. Susan'ın babasının dağ evi vardı ama önemli değil. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
They got any golf courses up there? Orada golf sahası da var mı? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
No, no, that's pie country. Yeah. Meyveli pastasıyla ünlü bir yer. Evet. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Yeah, they do a lot of baking up there. Evet, oldukça fazla hamur işi yapılıyor. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
They sell them by the road. Blueberry, blackberry. Evet, yol kenarında satıyorlar. Yaban mersinli, böğürtlenli pastalar. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Blackberry, boysenberry. Boysenberry, huckleberry. Böğürtlenli, ahududulu. Ahududulu, yaban mersinli. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Raspberry, strawberry. Strawberry, cranberry. Yaban mersinli, çilekli. Çilekli, kızılcıklı. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
Peach. Şeftalili. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
I don't know. Come on, I don't wanna tag along... Bilmiyorum. Haydi, yalnız başıma... Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
...with George and Susan. With you, it's a better group. ...George ve Susan'la gitmek istemiyorum. Sen de gelirsen daha iyi bir grup oluruz. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
What's that? Oh, it's an autographed picture... O ne? İmzalı fotoğrafım... Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
...for my dry cleaner. I never know what to write on these things. ...Kuru temizlemecim için. Bunların üstüne ne yazmam gerektiğini bilmiyorum. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
I hate doing this. Bunu yapmaktan nefret ediyorum. Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
"I'm very impressed"? "Çok etkilendim" mi? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
You mean "pressed" because it's a dry cleaner? Kuru temizlemeci olduğu için mi? Seinfeld The Bubble Boy-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147238
  • 147239
  • 147240
  • 147241
  • 147242
  • 147243
  • 147244
  • 147245
  • 147246
  • 147247
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact