• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147239

English Turkish Film Name Film Year Details
The splat, as it were, actually occurred on the roof of my car. 'Küt' yani, böyle olunca çatıma belli bir zarar verdi. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Now, of course, I can't help but feel that... Tabi ki düşünmeden edemiyorum... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...had it been a convertible, this whole tragedy might have been averted. ...arabamın üstü açık olsaydı, kazayı önleyebilirdim. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
But I've never really been the kind of guy to buy a convertible... Ama üstü açık arabalar bana göre değil... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...what with the baldness and everything. ...kel falan da olunca. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Well, I have known bald men who owned convertibles. Üstü açık arabası olan keller tanıyorum. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
They wore a hat. Şapka takıyorlar. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Yes, but then everything's all pulled down, and it's... Anyway. Evet ama o zaman her şey aşağı Herneyse. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
The damage, unfortunately... Zarar, maalesef... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...has marred an otherwise fine automobile... ...aracı nerdeyse... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...rendering it virtually undrivable. ...kullanılmaz hale getirdi. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Yes, well, that is a shame. Evet, yazık olmuş. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Yes. A shame. That is exactly how I would put it. Evet. Yazık. Aynen bunu demek istiyorum. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Now, Mrs. Sweedler, with all due discretion and sensitivity... Şimdi Mrs. Sweedler, anlayışınıza sığınarak... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...and taking in the whole scope of the situation... ...olaya geniş açıdan bakarsak... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...I just can't help but think... ...şunu düşünmeden edemiyorum... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...that the hospital is somehow responsible for compensating... ...bundan bir nebze de olsa hastane sorumlu... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...the other still living victim of this horrendous, horrendous tragedy. ...o korkunç ve trajik kazadan. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Mr. Costanza. Yes. Mr. Costanza. Evet. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
A man plummeted tragically to his ultimate demise... Bir adam hayatına son verdi... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Yes. ...and you greedily, callously... Evet. ...ve siz açgözlü bir şekilde bundan... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...want to profit from it? ...kâr elde etmek mi istiyorsunuz? Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Well, profit... Şey, kâr.... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
I think you'll see from the estimate that I'm not really profiting that much. Tahmin edebileceğiniz gibi o kadar da kâr etmiyorum. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
It might be a little high, but... Biraz yüksek olabilir ama.... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Get out. Get out now. Get out of my office! Dışarı. Dışarı çıkın. Ofisimden çıkın! Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Should I just leave...? Get out! Şunu bıraksam ? Dışarı! Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Wait, excuse me. Bekle, afedersiniz. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
What happened to the guy that was in there before? Buradaki adam ne oldu? Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
I don't know what you're talking... No, you know. He had this: Neden bahsettiğinizi bilmiyorum Hayır, biliyorsun. Şöyleydi: Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
He was... No. Şöyle.... Hayır. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
This doesn't look familiar to you? Bu size tanıdık gelmiyor mu? Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Sir... Look, I know what's going on. Bayım Burada neler döndüğünü biliyorum. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
The oink, oink. 'oink oink' olayı. 'oink oink'. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Yes, if you'll excuse me, I have some patients... Evet, izin verirseniz, Bakmam gereken hastalar Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Listen, you little quack. Beni dinle seni ördek. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
There was a half man, half pig in that room over there. Now, where is he? O odada yarı adam, yarı domuz biri vardı. Şimdi nerede? Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Where is he?! Half what? Nerede?! Yarı ne? Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
You know what I mean! Pork. Sausage. Ne dediğimi biliyorsun! Pastırma. Sosis. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
"That's all, folks." "That's all, folks." Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
I think he's been released. Sanırım taburcu oldu. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
He's lying! All right, enough of this. Yalan söylüyür! Tamam, bu kadar yeter. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
I gotta go find George. All right, you go ahead. Gidip George'u bulmalıyım. Tamam, sen git. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Where's the mohel? He'll be here. Mohel nerede? Gelecek. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
He's late already. Relax. Şimdiden gecikti. Rahatla. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
You'd think you were getting whacked. Sanki senin şeyin kesilcek. Sanki senin şeyin kesilecek. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
I don't know why he asked me to be godfather. Neden vaftiz babası olmamı istediler bilmiyorum. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
We're not close. Because we're on the softball team... O kadar yakın değiliz. Aynı beyzbol takımındayız diye... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...l'm pitcher, he's catcher, he thinks we have a special relationship? ...ben vurucu, o yakalayıcı diye aramızda bir bağ olduğunu mu sanıyor? Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
I thought pitchers and catchers had a special rapport. Vuranla yakalayan arasında bir bağ var sanırdım. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Maybe in hardball, with all the signals, but I'm just lobbing it in. Gerçek beyzbol da belki, bütün o sinyaller falan. Ama ben sadece topa vuruyorum. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
We don't have conferences. Konuşma bile yapmıyoruz ki. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
He doesn't come out to the mound and encourage me. Gelip bana moral verici konuşmalar yapmıyor. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
What about me? I just watched a few games with her in the stands. Peki ya ben? Sadece kenardan 1 2 maçlarını izledim. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Don't they have friends? They're level jumping on our friendship. Hiç arkadaşları yok mu? Çok hızlı seviye atlıyorlar. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Yes, it is level jumping. Evet, seviye atlıyorlar. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...you been to a bris before? ...daha önce hiçbir sünette bulundun mu? Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
I've been to a few of them. Ben bulundum. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
If you start to get woozy later, which is quite common... Başın dönerse, ki normaldir... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...stay close to me. I'll get you through it. ...yakınımda dur. Ben seni tutarım. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
I'm a cardiologist. I think I'll manage. Kalp cerrahıyım. Sanırım dayanabilirim. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
We're not talking about a manicure. Burada manikürden bahsetmiyoruz. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Imagine, this is gonna be his first memory... Düşünsene, ilk anısı bu olacak... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...of his parents just standing there while some stranger... ...ailesi bir yabancıyla beraber... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...cuts off a piece of his manhood and then serves a catered lunch. ...erkekliğini bir kısmını koparıp, yemek diye dağıtıyor. ...erkekliğinin bir kısmını koparıp, yemek diye dağıtıyor. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Myra? She'll be okay. Myra? Sorun yok. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Kramer, what's the matter with you? Me? Kramer, derdin ne senin? Benim mi? Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Oh, that's the mohel. He's here. Oh, mohel geldi. Geldi. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Hi. Hello. Merhaba. Merhaba. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Hello, I'm the mohel. Oh, hello. Merhaba, ben sünnetçinizim. Oh, merhaba. Merhaba, ben sünnetcinizim. Oh, merhaba. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
It's very nice to meet you all. Hepinizle tanıtığıma memnun oldum. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
What was that? Jeez, it scared the hell out of me! Bu da neydi? Tanrım, ödüm patladı! Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
I mean, my God, I almost had a heart attack! Tanrım, yani az kalsın kalp krizi geçiriyordum. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Okay, I'm fine, I'm fine. Anyway... Tamam, İyiyim, İyiyim. Neyse... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...we're here to perform the mitzvah of the bris. ...buraya sünneti gerçekleştirmek için toplandık. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Is the baby gonna cry like that? Is that how he cries... Bebek böyle ağlayacak mı? Böyle yüksek sesle... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...with that loud, sustained, squealing cry? That could pose a problem. ... ciyaklayacak mı? Çünkü bu problem olabilir. ...yüksek sele ciyaklayacaksa bu problem olabilir. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Do have any control over your child? Çocuğunuzu kontrol edemiyor musunuz? Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
This would be the time to exercise it, when baby is crying... Bu çocuğun sizi o rahatsız edici sesiyle... Bu çocuğun sizi o rahatsız edici sesiyle... 331 00:15:07,406 > 00:15:11,900 ...delirttiği anlardan biri olmalı! Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...in that high pitched squealing tone that can drive you insane! ...delirttiği anlardan biri olmalı! Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Did you find the place all right? Did I find it all right? Burayı rahat bulabildiniz mi? Rahat bulabildim mi? Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Could you send me to a more dangerous area? Beni daha tehlikeli bir yere göndermez miydiniz? Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
I'm dreading walking back to the subway... Metroda korku içinde yürürken... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...someone shouldn't smack me and steal my bag. ...sanki her an biri kafama vurup çamtamı alacak gibiydi. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Because I'll be lying there, and people will spit on me and empty my pockets. Çünkü ben orada yatarken insanlar bana tükürüp, ceplerimi boşaltacaklardı. Çünkü ben orada yatarken insanlar ceplerimi boşaltacaklardı. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
I'll be lying in the gutter like a bum, a dog, a mutt, a mongrel, an animal! Yerde sefalet içinde yatan bir köpek, bir it bir hayvan gibi! Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
God forbid anybody should help me or call an ambulance. Tanrı korusun, kimse ne bana yardım ederdi, ne de bir ambulans çağırırdı. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
That's too much trouble, to pick up a phone and press a few buttons. Çok zor bir iş tabi, birkaç düğmeye basmak. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Darling, you see where that glass is? Tatlım bu bardak nerede görüyor musunuz? Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
See how the glass is near the edge? Ne kadar kenarda olduğunu görüyor musun? Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
You've got the whole table to put the glass. Bardağı koymak için koca bi' masa var. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Why you chose the absolute edge so half the glass is hanging off the table. Neden en ucu seçersin ki. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
You breathe, and it falls over. Then you've got broken glass on the carpet. Nefes alsan bile düşecek gibi. Sonra yer cam parçalarıyla dolacak. Nefes alsan bile düşecek gibi. Sonra halı cam parçalarıyla dolacak. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Embedded in the carpet fibers, deep in the shag, broken glass. Küçük parçalar halının en dibine girecek. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Bits of broken glass you can never get up. Asla temizleyemediğin cam parçaları. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Can't get it up with a vacuum. Süpürgeyle alamazsın. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Even on your knees with a magnifying glass... Dizlerine çöküp büyüteçle baksan bile... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...you'll never get all the pieces. You think you got it. ...bütün hepsini alamazsın. Aldın zannnedersin ama alamazsın. Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
Two years later, you're barefoot... İki yıl sonra, çıplak ayaklarınla... Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
...you step on broken glass and kill yourself! ...o cam parçalarına basarsın ve ölürsün! Seinfeld The Bris-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147234
  • 147235
  • 147236
  • 147237
  • 147238
  • 147239
  • 147240
  • 147241
  • 147242
  • 147243
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact