Search
English Turkish Sentence Translations Page 147138
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What is? | Ne orada? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Myra had it once, but she's losing it. | Myra'deydi, ama kaybediyor. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
She does what I ask, all too easily, but you, oh... | Ne istiyorsam yapıyor, hep kolayca, ama sen... | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I can see you doing anything. | Bir şeyler yapıyorsun görebiliyorum. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
You just need educating. | Sadece eğitilmen lazım. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
You see, we all die. | Malum, hepimiz öleceğiz. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
It's just some people die sooner than others. | Sadece, bazıları diğerlerine göre daha erken ölür. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
That's nature. | İşin doğası böyle. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
That's the only force that really matters. | Önemli olan yegane güç bu. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Now, you forget about God, religion, all that shite. | Tanrı'yı, dini bu tür şeyleri unut gitsin. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
That was nature that killed your baby. | Bebeğini öldüren doğaydı. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
And if nature decides to give more power to some than others... | Eğer doğa, bazılarına diğerlerine göre... | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
(Cry of sheep) | (Kuzu meler) | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
..so be it. | ...peki öyle olsun. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
So this bank job, I've identified a possible target. | Şu banka işi, muhtemel bir hedef tespit ettim. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Williams And Glynn's Bank on Hyde Road. | Hyde Yolunda, Williams & Glynn's Bankası. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I want you to take a look. | Bir göz atmanı istiyorum. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I'd value your opinion. | Fikrine değer veriyorum. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
(Reads) "He moves behind her and hovers there. | "Arkasından yaklaşır ve orada dikilir kalır. (Okur) "Arkasından yaklaşır ve orada dikilir kalır. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
He would greatly like to mount as a victor, but dares not. | "Bir fatih misali onu becermeyi çok ister, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Instead, he begins to beat her anew. | "Onun yerine, tekrar dövmeye başlar. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
He no longer knows who he is or where. | "Kim olduğunu ve nerede olduğunu artık unutmuştur. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
His delirium has reached such a pitch." | "Çılgınlığı öyle bir dereceye gelmiştir." | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
It may get you going. It doesn't do a lot for me. | Seni gaza getirebilir. Bana çok hitap etmiyor. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Ian gave it to me. What for? | Ian verdi bana. Niçin? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
(Imitates) He says he wants to open my mind to new ideas. | Diyor ki, zihnimi yeni fikirlere açıyormuş. (Taklit eder) Diyor ki, zihnimi yeni fikirlere açıyormuş. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Good luck with him. What's up? | Ona bol şans öyleyse. Hayrola? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I just don't like it, Dave. | Bundan hiç hoşlanmadım Dave. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I don't see what pleasure a man can get from hitting a woman. | Bir erkeğin, bir kadına vurmaktan ne zevk alabileceğini anlayamıyorum. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
But if that's the kind of thing Ian wants to interest you in, | Ama, Ian'in seninle ilgilendiği türden bir şeyse bu, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
just don't talk to me about it, all right? | sakın bana anlatma, oldu mu? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
It was you that said I should get to know him better! | Onu daha iyi tanımam gerektiğini söyleyen sendin! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
(Door slams) | (Kapı çarpar) | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
(Shouting) | (Bağırışlar) | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
It's Pat Kilbride. He's been arrested for being drunk and disorderly. | Pat Kilbride. Sarhoşluk ve ahlaksızlıktan tutuklandı. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Alan, action on that, please. | Alan, işlemlerine başlayıver lütfen. Derhal. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
He's just assaulted PC Nash. | Polis memuru Nash'e saldırmış. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Usual. Some moron will have called him a child killer. | Her zamanki gibi. Bir kaç ahmak, adama 'çocuk katili' demiş. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
He'll have turned on them, then got a kicking, then drunk himself into oblivion to forget it. | Adamlara saldırmış, bir temiz sopa yemiş, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Open the door. Are you sure, sir? | Kapıyı aç. Emin misiniz efendim? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Mr Mounsey. Thank you. | Bay Mounsey. Teşekkür ederim. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
You don't thank me for anything until I've found your son. | Oğlunu bulana kadar, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
But you'll not find him. | Ama onu bulamayacaksınız. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Forget it, Mr Mounsey. | Unutun gitsin Bay Mounsey. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
And thanks for trying. | Denediğiniz için de teşekkürler. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Cup of tea in here, Andy. | Bir fincan çay getir buraya Andy. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Three sugars. Sir! | Üç şekerli. Efendim! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Any tea? I'm famished. | Çay var mı? Açlıktan ölüyorum. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Get your own. I've only just got in. | Başının çaresine bak. Daha yeni geldim. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
You finish work at two. Where've you been? | İşin saat ikide bitiyor. Nerelerdeydin? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Don't bloody maul me! | Hırpalamasana beni be! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Well, answer the question, then. | Öyleyse cevap ver soruma. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Christ! What's got into you? | Tanrım! Neyin var senin? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
You bloody got into me, that's what! | Sen varsın ya, yetmez mi? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I've been to the doctor's. | Doktora gittim. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I knew you'd take it like that. | Böyle davranacağını biliyordum. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I've already lost one baby. If that ever happened again... | Zaten bir bebeğimi kaybettim. Bir daha öyle olursa... | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
What about if it happened to me again, eh? | Yine olursa ne olurmuş, söylesene? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
It's taken two of us, you know, to make it! | Çocuk yapmak ikimizin seçimiydi! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
You don't understand! I'm not ready for this yet. | Anlamıyorsun! Daha buna hazır değilim ben. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Well, you can make that choice. | Sen seçimini yapabilirsin! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
You can bugger off, you can do what you bloody well like. I can't! | Defolup gidebilirsin, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
It's here! It's mine! | O burada! O benim! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
It's inside me now! Hang on! | Şu an içimde! Dur bakalım! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
He treats me like I don't exist. I told you, get out. | Hiç yokmuşum gibi davranıyor. Sana söyledim, ayrıl gitsin. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
It's that simple, is it, Mam? | O kadar kolay, öyle mi anne? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Well, you've not left him. What are you talking about? | Sen onu terketmedin ama. Neden bahsediyorsun sen? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
The excuse for a man in the front room. | Diğer odadaki adamı hoşgörmenden. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Is Mam in? They're in there. | Annem içeride mi? İçerideler. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Shut the door behind you. | Kapıyı ardından kapat. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Ta. | Teşekkürler. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Well, that's wonderful, in't it? | Harika bir şey, değil mi? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
No. Dave doesn't want it. | Hayır. Dave istemiyor. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Eh? | Öyle mi? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
How can I stay with him if he doesn't want it? | Eğer istemiyorsa, nasıl yanında kalabilirim? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Well, you're not thinking of leaving him? | Ayrılmayı düşünmüyorsun ya? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I don't know, Mam! | Bilemiyorum anne! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
This is all I need. What's the matter? | Tam zamanıydı. Ne oldu? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
It's Ian. | Mesele, Ian. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
What about Ian? | Ne olmuş Ian'e? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
He's just been acting funny lately. | Son zamanlarda hayli tuhaf davranıyor. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Distant. | Soğuk. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
There's nothing I don't do for that man, nothing. | O adam için yapmadığım hiç bir şey yok, hiç bir şey. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
In bed, out of it. | Yatakta, yatak dışında. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
But sometimes, lately, he treats me like I'm no more than a skivvy! | Ama bazen, son zamanlarda, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
And it doesn't bloody help your Dave's round our house all the time. | Senin Dave'in hep evimizin etrafında olmasına da... | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Don't go blaming Dave! You said it was good, them palling up! | Dave'i suçlayıp durma! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
It's gone too far! Come on, now, stop this! | Haddini aştı! Haydi, hemen kesin şunu! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
None of this would have happened if she hadn't let Dave knock her up! | Eğer Dave'in kendisini hamile bırakmasına müsade etmeseydi, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
What? She should've got rid of that baby. | Ne? O bebekten kurtulmak zorunda. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
And she should get rid of this one! | O heriften de! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Myra, ughh! That's horrible! | Myra, öf! Korkunç bir şey bu! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I shouldn't have said that. | Öyle dememem gerekirdi. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
You never would have done once. | Hiç böyle dememiştin. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
What has happened to you? | Ne oldu sana böyle? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I said I'm sorry! | Özür dilerim dedim ya! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
This is best. | En iyisi bu. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
No. No, no, no, you've got it all wrong. | Hayır, hayır. Hep yanlış anladın. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
DAVE: I've looked at that bank. | Bankaya gözattım. (Dave) Bankaya gözattım. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
You're right, they're wide open. | Haklısın. Çok açıkları var. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |