• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147137

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't think he has killed her. Üvey babasının öldürdüğünü sanmıyorum. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I've spoken to a contact in Manchester CID. Manchester adli soruşturma departmanından biriyle görüştüm. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
He says he hasn't confessed and he's still denying it. İtiraf etmediğini ve hala inkar ettiğini söylüyor. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
And Manchester have had another missing child. Ayrıca, Manchester'da bir çocuk daha kayboldu. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
A lad called Keith Bennett. Keith Bennett isimli bir çocuk. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Left his home in Longsight to visit his Grandma, June last year, Geçen yıl Haziran ayında, See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
and never got there. ve büyükannesine hiç gitmemiş. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
All right, love. See you later. Tamam tatlım. Görüşmek üzere. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
BOTH: Cheerio. Hoşçakal. (İkisi de) Hoşçakal. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Mrs Johnson? Detective Chief Inspector Mounsey. Ashton Police. Bayan Johnson? Başmüfettiş Mounsey. Ashton Polisi. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
It's about your son Keith. Oğlunuz Keith hakkında görüşecektim. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
If you take my Jimmy in one more time, I'll bloody top myself. Jimmy'mi bir kez daha içeri alırsanız, See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I'll kill my children, then myself. Önce çocuklarımı, sonra kendimi öldüreceğim. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Whoa! I've not come to take anybody in. Durun! Kimseyi içeri almaya gelmedim. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Six times you've had him in. Ama onu altı kez aldınız. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Jimmy thought the world of Keith. He wouldn't harm him. Jimmy, Keith'e çok değer verirdi. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I do. Cidden. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
And I've got nothing to do with Manchester Police. Benim Manchester Polisi ile bir alakam yok. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
All right? Can I come in? Tamam mı? İçeri girebilir miyim? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I was out at bingo. I'd sent Keith to his Grandma's. Tombalaya gitmiştim. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Of course, he never got there. Anlaşılan, oraya hiç gitmemiş. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Jimmy was alone here, weren't you? Jimmy burada yalnızdı, değil mi? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
And no way to prove that? No. Ve bunu kanıtlamanın bir imkanı yok mu? Yok. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I mean, look at him. Demek istediğim, baksanıza haline. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
He's been off work ages, with that chest. Göğsü nedeniyle uzun zamandır çalışmıyor. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Most days, he's hardly got the strength to climb the stairs. Çoğu günler, merdiven tırmanacak gücü bile zar zor buluyor. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Does he look like a murderer? Sizce bir katil gibi mi duruyor? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I, erm... Ben, şey... See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I haven't given up hope, you know, that Keith's still alive. Ümidimi hiç yitirmedim, See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
What bothers me, though... Bununla birlikte, asıl canımı sıkan... See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
..he's not got these. ...bunu yanına almamış. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
He'd bust them the day before. I was going to get them fixed. Önceki gün kırmıştı. Onartacaktım. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I just don't know how he'll be coping without them. Bu olmaksızın nasıl üstesinden geleceğini bilemiyorum. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
These disappearances. Bu kaybolmalar. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
They really are close together. Gerçekten birbirlerine yakın yerdeler. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Lesley Ann Downey. Ancoats. Lesley Ann Downey. Ancoats. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Keith Bennett. Longsight. Keith Bennett. Longsight. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
John Kilbride. Ashton. John Kilbride. Ashton. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
It's basically a triangle. Basit bir üçgen. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Logic says that the bloke doing it lives in the middle of the triangle. Mantık diyor ki, bunu yapan herif... See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Gorton. Gorton. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
A girl went missing in Gorton. I remember that case. Gorton'da bir kız kaybolmuştu. O vakayı hatırlıyorum. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Pauline Reade. July '63. Pauline Reade. 1963 Temmuz'u. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Set off to a dance and... Whoa. Whoa. She was older. Dansa çıkmıştı ve... Dur. Dur. O daha büyüktü. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
She was 16. They thought she'd gone off with a boyfriend. 16 yaşındaydı. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Her parents swore that was nonsense. She didn't have a boyfriend. Ailesi bunun saçmalık olduğuna yeminler etti. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Shouldn't we at least look at it? Yes. Got the mother's address? En azından, bir gözatmamız gerekmiyor mu? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I don't know why, but I think this is where it happened. Nedendir bilmem ama, See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I think whoever it was pulled up behind her in a car. Bence, bunu yapan her kim ise, See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
And just bundled her into it? Ve sonra da paketleyip arabaya mı attı? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
No, I think he offered her a lift. Hayır, bence arabayla bırakmayı teklif etmiştir. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
She wouldn't have accepted a lift off a stranger? Bir yabancının yardımını kabul etmezdi, değil mi? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I'm sure it was someone she knew. Tanıdığı biri olduğundan eminim. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I don't think I've helped you at all. Size pek bir faydam dokunduğunu sanmıyorum. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Yes, you have. Evet, faydanız oldu. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I'm going to go and walk home now. Hemen eve gideceğim. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
If we get any news, love, we'll be right in touch. Bir haber gelirse, derhal irtibata geçeriz. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Well? You were right. Ee? Haklıydın. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Whoever abducted Pauline Pauline'i her kim kaçırdıysa... See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
could well have been behind the disappearance of John and Keith and Lesley ...John, Keith ve Lesley'in kayboluşlarının ardında da... See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
and you're right that that person could have been from Gorton. ...o kişinin Gorton'dan olabileceği konusunda da haklısın. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
We should ask Manchester to start house to house here. Manchester'dan, burada kapı kapı dolaşmalarını istememiz gerekecek. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
A waste of time, because, in the two years since Pauline was abducted, Zaman kaybı, zira, See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
they've knocked down most of Gorton. Gorton'da çoğu eve girmişlerdir. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
People have been rehoused all over the shop. Çarşıdaki bütün insanlar taşınmışlardır. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
She might well have known the person who took her, Kız, kendisini kaçıranı tanımış olabilir, See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
but the chances of him still living round here are next to none. ama kaçıranın hala buralarda oturma ihtimali sıfıra yakın. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I don't know what you see in this place when it's like this. Bu haldeyken, bu yerde ne bulduğunuzu anlayamıyorum. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
We love it in any weather, don't we? Her hava durumunda bayılıyoruz, değil mi? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Show the laddie the toy, Hessy. Delikanlıya oyuncağı göstersene Hessy. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
What have you brought that for? Dave said he wanted a go. Bunu neden getirdiniz? Dave, denemek istediğini söyledi. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
You're not going to let him fire it? It's only a bit of fun. Ateş etmesine müsade etmeyeceksin, değil mi? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Ian'll make sure he comes to no harm. He'd bloody better. Ian, zarar görmesine engel olur. Olsa iyi olur. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Just you be careful. Don't worry. Dikkatli ol emi? Endişelenme. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
(Pop music) (Pop müzik) See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Oh, God! This takes me back. Tanrım! Bu müzik beni hep geçmişe götürüyor. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Oh, me, too. It was never off the jukebox. Beni de. Daha önce hiç çalınmamıştı. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Don't be daft! Saçmalama! See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
What's that? What's what? Bu da ne? Hangisi? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
You're smiling! (Giggling) Gülüyorsun! Gülüyorsun! (Kıkırdar) See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Shoot it. Vur bakalım. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
(Can clatters) (Varil takırdar) See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
This bank job, we need to advance matters. Şu banka işi, meseleyi ilerletmemiz lazım. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Is Myra in on this? Who else is going to drive the getaway car? Myra de işin içinde mi? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Maureen hasn't a clue and if she ever found out... Maureen'in haberi yok, eğer bir öğrenirse... See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
You're no' losing your nerve, are you? Korkmuyorsun, değil mi? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
You're happy about the guns? Silahları sever misin? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Just because we'd have them doesn't mean we'd use them. Silahımız olması, See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
You're leaving the bank with the money. Yeah? Bankadan parayla ayrılıyorsun. Tamam mı? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Some stupid clerk decides to have a go. Aptal bir memur şansını denemeye karar veriyor. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Cannae shake him loose. Herifi silkeleyemiyorsun. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Only chance of you getting out of there with the money is to shoot him. Oradan parayla gidebilmenin tek yolu adamı vurmak. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Clearly nothing. Anlaşılan, hiç bir şey. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Piss off. Defol git! See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Piss off, back to the slums with the other morons, where you belong. Diğer ahmakların yanına gecekondu mahallesine, See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Don't call me a moron. Sakın bana ahmak deme. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
You know nothing about anything. Hiç bir şeyden haberin yok senin. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I may not know the things you know, Bildiğin şeyleri bilmiyor olabilirim, See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
the books or the long words, but that doesn't make me a moron. kitapları, uzun cümleleri, ama bu beni ahmak yapmaz. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
So, it is there, then? Ee, demek orada? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147132
  • 147133
  • 147134
  • 147135
  • 147136
  • 147137
  • 147138
  • 147139
  • 147140
  • 147141
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact