• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146785

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
so I went to the generic store and got some "Fizzy Pebbles." Ben de markasız mallar satan mağazaya gidip "Fizzy Pebbles" aldım. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Sure we should do this ? Bunu yapmamız gerektiğine emin misin? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
I'm sick of legends and hearsay, Keith ! Efsane ve söylentilerden bıktım, Keith! Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
I have to know ! Bilmeliyim! Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
No scuffing. No scuffing ! Ayak sürümek yok! Ayak sürümek yok! Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Okay, what if... Peki ya... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
I get a sex change operation, and I trick him into marrying me ? ...cinsiyetimi ameliyatla değiştirip onu benimle evlenmeye ikna edersem? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
But if it doesn't work, you'll just be an older, Ama işe yaramazsa yaşlı ve çirkin bir... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
fairly ugly, janitor woman. ...kadın hizmetli olacaksın. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
You know, you and I are quite a bit alike. Birbirimize benziyoruz. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
I spent most of my life trying to become a lawyer. Hayatımın büyük kısmını avukat olmak için uğraşarak geçirdim.. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
But I could never get my juris doctorate. Ama asla "juris doctorate", yani hukuk doktorluğunu alamadım. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
How does that make us alike ? Nasıl benziyoruz? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Ohh, I spent years trying O lanet J.D. için... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
to get that damn J.D... (Jurist Doctorate) ...yıllarca uğraştım... (Juris Doctorate) Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Hey! That'll be fun to clean up ! Temizlemek eğlenceli olacak. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
You know what's so messed up about this whole baby thing ? Bu bebek olayının en kötü yanı ne biliyor musun? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
I mean, I feel like I'm drowning, Yani boğuluyormuşum gibi geliyor... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
and it hasn't even fazed Kim. ...ve bu Kim'i etkilemiyor bile. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Okay, let's, uh, close her up. Tamam, haydi artık kapatalım. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Dr. Briggs? Why are you crying ? Dr. Briggs, neden ağlıyorsunuz? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
This song always gets me. Bu şarkı beni hep hüzünlendirir. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
My brother was killed by a funky cold medina. Ağabeyimi alkolik birisi öldürmüştü. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
I'm sorry, J.D, Üzgünüm, J.D... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
but you knew that this could happen when you had sex. ...ama sevişirken bunun olabileceğini biliyordun. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
I have to tell you guys something, but you have to promise not to laugh, okay ? Size bir şey söylemek zorundayım ama gülmeyeceğinize söz vermenizi istiyorum, tamam mı? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Oh, no, absolutely. I'll try. Right. Sure. Kesinlikle. Deneyeceğim. Tabii. Elbette. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Okay, on the night of said conception, Hamile kaldığını söylediği gece... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
uh, Kim and I nuded up, ...Kim ile ben soyunduk... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
and um...the dirty talk began, ...ve müstehcen şeyler konuşulmaya başlandı... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
and I got a little over excited. ...ve biraz fazla heyecanlandım. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Ooooh! She like a the dirty talk ! Demek müstehcen konuşmayı seviyor. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
No, I do. Hayır, ben seviyorum. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
I find it gets the ladies going, but I occasionally get wrapped up in it myself, Kadınları heyecanlandırdığını düşünüyorum, ama bazen kendimi kaptırabiliyorum. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
especially when I use some of my different voices.... Özellikle de farklı sesleri yapmaya başlayınca... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Anyhoo, there was some unexpected friendly fire. Her neyse, umulmadık bir dost ateşi oldu. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
even though I never got a chance to enter..."the village" Her ne kadar "köy" e girme fırsatım olmasa da... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
...there was a..."airstrike" on one of the outlying regions. ...uzak bölgelerden birine "hava saldırısı" oldu. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Anyway, I spoke to the gals up in OB G, Neyse, jinekolojideki kızlarla konuştum,... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
and they said it's not uncommon for a woman to get pregnant ...gerçek bir giriş olmasa da bir kadının... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
even if there was no actual penetration. ...hamile kalabileceğini söylediler. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
What you trying to tell us is that you... Bize söylemeye çalıştığın... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
never actually had sex with her ? ...aslında onunla hiç sevişmediğin mi? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
No, I didn't have a condom. Hayır, prezervatifim yoktu. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
And, uh, we decided not to have sex because Seks yapmamaya karar verdik, çünkü... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
...here's the kicker... ...iyi kısmı burası... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
....I didn't want to get her pregnant. ...hamile kalmasını istemedim. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
As I thought about how Mrs. Zeebee and I Bayan Zeebee ile benim ne kadar haksızlığa uğradığımızı... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
I realized how easy it was ...hastalarda görmesinin ne kadar... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
for doctors to see themselves in their patients. ...kolay olduğunu fark ettim. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Whether it's in the choices they made in their life... İster hayatlarında yapmış oldukları seçimler olsun... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
My anger not only cost me my health, Sinirim yüzünden sadece sağlığımdan değil... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
it also cost me my job, ...aynı zamanda işimden... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
my marriage ...ve evliliğimden oldum. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
...it cost me damn near everything. Neredeyse her şeyime mal oldu. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
...or the choices they didn't make... İsterse de yapmadıkları seçimler olsun. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
I was so obsessed with getting my J.D. Kafayı Hukuk Doktorasına (J.D.) o kadar takmıştım ki... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
that I never did the things I really wanted to do, ...yapmak istediğim bazı şeyleri yapamadım. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
start a family, Aile kurmak... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
see the world.... ...ya da dünyayı gezmek gibi. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Punch a whale ? Balinaya yumruk atmak. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
No, I punched a whale, Hayır, balinaya yumruk attım,... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
right in the face. ...hem de tam suratının ortasına. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Down he went, like Liston. Liston gibi yere yığıldı. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Either way, it forces you to face your problems head on. Her ikisi de sizi sorunlarla doğrudan yüzleşmeye iter. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
You ready to grab some lunch so that we can talk ? Öğle yemeği için hazır mısın? Böylece biraz konuşabiliriz. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Or not. Ya da yüzleşmemeye. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
You know what, Kim, I don't think I can handle this right now. Şu anda bunu kaldırabileceğimi sanmıyorum Kim. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Oh, okay. Yeah. That's great. Um.... Tamam, peki. Harika... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
You seen J.D. ? J.D.'yi gördün mü? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Any idea where he is ? Nerede olabileceğine dair bir fikrin var mı? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Teaching CPR to underprivileged youth at Lincoln Middle School on 18th Street. 18. Caddedeki Lincoln Lisesinde imkanları sınırlı gençlere... Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
I can't believe he got that ! Bunu anladığına inanamıyorum. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
We are so ready for that charades tournament on Saturday ! Cumartesi günü yapılacak "sessiz sinema" turnuvasına hazırız. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Come on, Turk, where is he ? Yapma Turk, nerede? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
You know, Kim, I'm sorry but I really have...no idea. Kim, üzgünüm ama nerede olduğuna dair hiçbir fikrim yok. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Space wasters, why haven't any of you placed a pulmonary artery cath on this guy ? Boşa yer işgal edenler, neden hiçbiriniz bu adamın akciğer atardamarına katater takmadınız? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Hey, let's try to use our inside voice around the interns. Stajyerlerin yanında daha alçak sesle konuşmaya çalışalım. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
We don't want to scare them. Onları korkutmak istemeyiz. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
What kind of new crazy is this ? Nasıl bir tür yeni delilik bu? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Oh, Elliot snapped a little and decided the interns were her babies. Elliot biraz kafayı oynattı ve stajyerlerin bebekleri olduğuna karar verdi. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Oops, Jakie. Jakie. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Somebody's got a little smudgie on his face. There you go. Birinin yüzünde leke varmış, işte oldu. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Long as he gets done. İşini yaptığı sürece sorun yok. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Um, why doesn't Elliot have a freshly ripped new one right now ? Neden şu anda Elliot'a öfkeli bir şekilde bağırmıyorsun? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
I'm not freshly ripping anybody anything anymore. Artık kimseye öfkeli bir şekilde bağırmayacağım. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
I am done with anger. Öfkeyle işim bitti. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Oh, is that gonna be like the time you quit drinking ? Yoksa içkiyi bıraktığın zamanki gibi mi olacak? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Cause that was the longest twenty minutes of my life ! Çünkü o hayatımın en uzun 20 dakikasıydı! Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Your sarcasm is wasted on me, you giant pregnant beast. Bu iğnelemen boşa gitti devasa göğüslü hamile. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
This is an anger free zone. There's no anger here. Burası öfkenin olmadığı bir alan. Burada öfke yok. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Counter! Tezgah! Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
I filled it with blue Gatorade. İçine mavi renk içecek koydum. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
I just do that to freak people out. Scintillating. Bunu insanları korkutmak için yapıyorum. Harika. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Say, since we're small talking, let me...let me ask you a question : Madem havadan sudan konuşuyoruz, size ufak bir soru: Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Do you have any...regrets about the way you lived your life ? Hayatınızla ilgili pişmanlıklarınız var mı? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Cause I think I do. Çünkü galiba benim var. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
You've never been to Paris and cleaned a French toilet, huh ? Hiç Paris'e gitmediğin ve Fransız tuvaleti temizlemediğin için mi? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Oh! Haha, good one. No, that's not it. Güzel espriydi. Hayır, o değil. Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
Come on, be straight with me. Do you think I'm wasting my life ? Haydi, bana karşı dürüst ol. Sence ben hayatımı boşa mı harcıyorum? Scrubs My Mirror Image-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146780
  • 146781
  • 146782
  • 146783
  • 146784
  • 146785
  • 146786
  • 146787
  • 146788
  • 146789
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim