Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146709
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What What's his problem? | Bunun bunun derdi ne? | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Is he still mad at me? | Hâlâ bana kızgın mı? | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
The Brinkleys never gave the Halfords a reason to be skeptical. | Brinkleyler, Halfordlar'ın kuşkucu olmasına neden olacak hiçbir şey yapmadı. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Life would be so much easier if everybody just trusted each other. | İnsanlar birbirlerine güvenseler, hayat çok daha kolay olurdu. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
We have so much history. | O kadar çok şey yaşadık ki. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Most of it bad. Yeah. | Çoğu, kötü şeyler. Evet. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
How can we ever get past that? | Bunları nasıl aşabiliriz ki? | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
We can't. Oh, good. That makes me feel better. | Aşamayız. Güzel. Şimdi çok rahatladım. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
But maybe, we could remember all our pit falls like a road map. | Belki de, tüm hatalarımızı yoldaki çukurlar olarak görebiliriz. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Maybe, this time, we could avoid all the drama. | Belki de bu sefer dramı engelleyebiliriz. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
We don't have to be that couple where... | Bir tanemiz şehirden ayrılacağını söylerken, diğerinin onu durdurmak için... | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
We don't have to argue about whether or not we want to break. | Ara verip vermediğimiz konusunda tartışmak zorunda değiliz. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
You watched the Friends marathon last night, didn't you? | Dün gece "Friends" dizisinin arka arkaya yayınlanan bölümlerini izledin, değil mi? | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
I did. I loved it. | Öyle yaptım. Bayıldım. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
The point is, Elliot, you're a lot stronger than you used to be. | Demek istediğim, Elliot, eskisinden çok daha güçlüsün. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
And I've changed too. | Ben de değiştim. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
I have a beard now. | Artık sakalım var. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Do you still let that inner voice of yours control you? | Hâlâ iç sesinin seni kontrol etmesine izin veriyor musun? | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
This is getting too serious. Kick her. Kick her in the head. | İş ciddiye binmeye başladı. Bas tekmeyi. Kafasına bas tekmeyi. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Paycheck time, everyone! | Maaş zamanı, millet! | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Whitney. I like it when you do it like Oprah. | Haydi, Whitney. Oprah gibi yapmanı seviyorum. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Who wants to get a paycheck? | Kim maaş zarfı ister? | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
You got a paycheck, you got a paycheck. | Senin maaş zarfın geldi, senin maaş zarfın geldi. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
You got a paycheck! | Senin maaş zarfın geldi! | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
You got to go, man! | Şimdi yapmalısın, adamım! | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Everybody's going to see when she doesn't have a check for you. | Sana zarf vermediğini herkes görecek. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
It'll be humiliating. | Küçük düşürücü olacak. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Look, you can't just say things are going to work out, and then they do. | Her şey istediğim gibi olacak deyip, öyle olmasını bekleyemezsin. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
That's not how the world... Excuse me. | Dünya bu şekilde Affedersin. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
I didn't get mine. | Benimkini almadım. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
I'm the janitor. See? | Ben hizmetliyim. Bak? | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Actually, I'm the old janitor. I replaced the janitor that replaced me. | Aslında, eski hizmetliyim. Benim yerime gelen hizmetlinin yerine geldim. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
So, I'm still in the system. | Yani, hâlâ sistemin içindeyim. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
I'll go get you a check. | Senin zarfını getireceğim. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Didn't mean to cut you off, Ted. You were saying? | Lafını kesmek istemezdim, Ted. Bir şey mi diyordun? | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Mop it off. Mop it off. | Paspasla. Paspasla. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Mrs Winter, this is Dr Turk. | Bayan Winter, bu Dr. Turk. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
He's going to give you an exam and explain all your surgical options to you. | Sizi muayene edecek ve tüm cerrahi seçenekleri açıklayacak. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
One second. Hey! | Bir saniye. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
You're leaving ? | Gidiyor musun? | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Please, don't make me have second thoughts by asking very stupid questions. | Lütfen aptal sorular sorarak kararımı tekrar gözden geçirmeme sebep olma. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
So what, you trust surgeons now? | Ne oldu, artık cerrahlara güveniyor musun? | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
No, I trust you. | Hayır, sana güveniyorum. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
I know we're talking, | Konuştuğumuzu biliyorum,... | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
but it still feels like we're being so careful, you know? | ...ama hâlâ dikkatli olmamız gerektiğini hissediyorum, anlıyor musun? | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
We're just scared. | Korkuyoruz. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
I made so many mistakes in my life because I was scared. | Hayatım boyunca korktuğum için o kadar çok hata yaptım ki. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
It's the reason I bailed when you said "I love you". | "Seni seviyorum" dedikten sonra yan çizmemin sebebi korkman. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
It's the reason... Blah blah blah blah blah. | Şeyi yapmamın da sebebi Bıdı bıdı bıdı. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
But I am scared of ending our friendship. | Ama arkadaşlığımızın bitmesinden korkuyorum. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
What if I get hurt again? | Ya yine incinirsem? | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
What if you pick up a new STD? For the last time, that was not an STD! | Ya yine cinsel yolla bulaşan bir hastalığa yakalanırsan? | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
It was a urinary tract infection, | İdrar yolu enfeksiyonuydu... | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
and I got it from having sex with you in a pond. | ...ve seninle gölette seviştiğim için kapmıştım. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Yeah you did! | Evet, öyle olmuştu! | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
I tell what else I don't want to deal with. | Bir şeyle daha uğraşmayı hiç istemiyorum. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
All the judgements from everyone else. | İnsanların yargılayan sözleriyle. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Dr Cox, Jordan. Even Turk and Carla. | Dr. Cox, Jordan. Hatta Turk ve Carla. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
I mean, it's almost enough of a reason not to do anything. | Neredeyse hiçbir şey yapmamak için yeterli bir sebep. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Hogwash! | Saçmalığın daniskası! | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
That ridiculous drivel you just said. | Az önce söylediğin deli saçmasından bahsediyorum. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
But who am I to talk? | Ama ben kimim ki, konuşuyorum? | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Here I am, eating some kind of a banana nut sawdust muffin, | Burada, bir çeşit muzlu, ceviz tozlu kek yiyorum... | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
and hiding out in this crappy excuse for a Coffee Bucks. | ...ve bu boktan Kahve Dünyası'nın arkasına sığınıyorum. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Who the hell cares what anybody else thinks? | Kim başkasının söylediklerini sallar ki? | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Just look into your heart, and do whatever the hell makes you happy. | Kalbinize bakın ve sizi mutlu eden neyse onu yapın. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
That's right, Ted. I'm back. | Doğru, Ted. Geri geldim. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Moist. | Islak kek. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Elliot and I were tempted to take Dr Kelso's advice. | Dr. Kelso'nun tavsiyesi Elliot'ı da beni de cezbetmişti. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Because often when you do it, it makes you happy. | Çünkü genelde sizi mutlu eden şeyleri yaptığınızda... | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Things have a way of working out. | ...işler bir şekilde sizin istediğiniz yöne döner. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Actually, I normally get paid twice this. | Aslında maaşım bunun iki katı. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
My mistake. I'll be right back. | Kusura bakma. Hemen geliyorum. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
But it also occurred to us that you can have the best intentions, | Sonra aklımıza geldi ki, ne kadar iyi niyetli olursanız olun,... | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
you still fall back into old habits. | ...can çıkıyor huy çıkmıyor. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Shhh. Get out of here. | İkileyin. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
So I guess, the real answer is that there is no easy answer. | Sanırım gerçek cevap, kolay bir cevap olmadığıdır. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
You just have to go for it, or not. | Ya yapacaksın, ya da yapmayacaksın. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
This seems like a good idea. | Bu iyi bir fikre benziyor. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
I'm just going to need to engage my legs. | Bacaklarımı da geçirmem gerekecek. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Alright. This is just to brace you. | Tamam. Bu, seni bağlamak içindi. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
You're a wizzard. | Sen bir büyücüsün. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
We're just gonna work this out. | Bunu dışarı göndereceğiz. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Let it flaw out. Flaw. | Bırak dışarı süzülsün. Süzülsün. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
You like that, don't you? My god, help me. Jimmy, I do. | Hoşuna gidiyor, değil mi? Tanrım, yardım et. Jimmy, hem de çok. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
There it is, let go. Deeper, please. | İşte, serbest bırak. Daha derinden lütfen. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
Yes, sir. Yes, sir. | Evet, efendim. Evet, efendim. | Scrubs My Happy Place-1 | 2009 | ![]() |
My last few days have all started the same. Saying this to Kim: | Son günlerim hep aynı şekilde başladı. Kim'e şunları söyleyerek: | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Then whispering: | Sonra çoçuğumuza fısıldayıp: | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
to our baby and and hoping that Kim wasn't wondering | ve sonra aynı şeyleri | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
why I hadn't said the same thing to her. | kendisine söylememi istememesini diledim. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
There is something that just the diven doctors can't stomach. | Bazen öyle şeyler vardır ki doktorların bile midesi kaldırmaz. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
That is so gross. I might vomit. | Çok büyük. Kusucam galiba. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Oh, is that the patient with the infected neck wound? | Şu boyun yarası iltahaplanmış hasta değil mi? | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Worse. Hey guys. | Daha kötü. Selam millet. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Like the image of your ex fiancee. | Eski nişanlının görüntüsü gibi. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
How's it going, Keith? You ruined my life. | Nasıl gidiyor, Keith? Hayatımı mahvettin. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
See you! Excuse me, nurse? | Görüşürüz! Afedersin, hemşire? | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Could you be a doll and give Bobby Franklin, there, a shot of penicillin? | Bana bir iyilik yapıp şurdaki Bobby Franklin'e penisilin iğnesi yapar mısın? | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Why can't he do it himself? | Neden kendisi yapmıyor ki? | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |